灰姑娘 1:一个 善良 的 女孩儿
Cinderella||kind||girl
||добра||
Aschenputtel 1: Ein braves Mädchen
Cinderella 1: A kind girl
Cenicienta 1: Una buena chica
Cendrillon 1 : Une bonne fille
シンデレラ1:グッドガール
신데렐라 1: 착한 소녀
Assepoester 1: Een braaf meisje
Золушка 1: Хорошая девочка
Попелюшка 1: Хороша дівчинка
Lọ Lem 1: Cô gái tốt bụng
从前 , 有 一个 非常 善良 的 女孩儿 。
Once||||kind||
|||дуже|добра||
Once upon a time, there was a very kind girl.
Жила-була дуже добра дівчинка.
她 的 名字 叫 艾拉 。
||||Ella
||||Aila
||ім'я||
Ihr Name ist Ella.
Her name is Ella.
Її звуть Елла.
她 和 父亲 过 着 幸福 的 生活 。
||father|||||
|||живуть||щасливе||життя
Sie und ihr Vater lebten glücklich bis an ihr Lebensende.
She and her father lead a happy life.
Вони з батьком жили довго і щасливо.
艾拉 有 漂亮 的 衣服 和 珠宝 。
||||||Schmuck
Ella||||||jewelry
||гарна||||прикраси
Ella has beautiful clothes and jewelry.
エラは美しい服と宝石を持っています。
Елла мала гарний одяг і прикраси.
她 有 一个 大 房间 , 有 一张 温暖 、 舒适 的 床 。
|||||||warm|comfortable||
||||кімната||одна|тепла|зручна||ліжко
She has a big room with a warm, comfortable bed.
У неї була велика кімната з теплим, зручним ліжком.
而且 , 家里 总是 有 很多 食物 。
and||||a lot|food
і ще||завжди|||їжі
Moreover, there is always a lot of food at home.
І в будинку завжди багато їжі.
一天 , 艾拉 和 她 父亲 在 镇 里 散步 。
||||||Stadt||
||||||town||take a walk
||||||містечку||прогулянка
One day, Ella and her father were walking in the town.
Одного разу Елла з батьком гуляли містом.
面包店 里 传来 香味 儿 。
Bäckerei||||
bakery||wafted|scent|
пекарня||поширюється|аромат|
Der Geruch von Weihrauch aus der Bäckerei.
There was a smell from the bakery.
Запах ладану, що доноситься з пекарні.
“ 我们 买 点 好吃 的 吧 。” 父亲 说 。
"Lass uns etwas Schönes zum Essen kaufen", sagte mein Vater. Vater sagte.
"Let's get something delicious.
"Давай купимо чогось смачненького", - сказав батько. Батько сказав.
艾拉 看见 一个 年轻 的 乞丐 坐在 镇上 的 广场 上 。
|||||Bettler||in der Stadt|||
|||||beggar||the town||square|
|||молодий||бідний молодий||в місті||площа|
Ella sah einen jungen Bettler auf dem Stadtplatz sitzen.
Ella saw a young beggar sitting in the town square.
Елла побачила молодого жебрака, який сидів на міській площі.
“ 那个 男孩儿 真可怜 。” 艾拉 说 ,
||so pitiful||
|boy|really pitiful||
||так жаль||
"Der Junge ist so traurig." sagte Ella.
"That boy is so pitiful.
“ 爸爸 , 我们 能 给 他 买 点 东西 吗 ?” 父亲 微笑 。
||||||||||smiled
|||||||речі|||усміхнувся
"Papa, können wir ihm etwas kaufen?" Der Vater lächelt.
’ Ella said, ‘Daddy, can we get him something?
“ 你 真 善良 , 艾拉 。
||kind|Ella
|дуже|добра|Ейла
"You're so kind, Ella.
” 父亲 买 了 些 面包 。
’ Father bought some bread.
艾拉 把 面包 给 了 那个 男孩儿 。
||||||the boy
Ella gab dem Jungen das Brot.
Ella gave the bread to the boy.
“ 谢谢您 , 小姐 。
|пані
"Thank you, miss.
” 男孩儿 说 。
Said the boy.
几天 后 , 艾拉 在 花园里 见到 了 父亲 。
||||в саду|побачила||
A few days later, Ella met her father in the garden.
“ 你 看起来 很 开心 , 爸爸 。” 她 说 。
"Du siehst sehr glücklich aus, Papa." Sagte sie.
"You look very happy, Dad.
父亲 笑 了 。“ 我 有 个 令人 兴奋 的 消息 !"
||||||erfreuliche|||
||||||that makes people|exciting||news
|сміявся|||||захоплюю|захоплюю||новина
Father laughed. "I have exciting news!"
“ 我 遇到 了 我 喜欢 的 女人 。” 父亲 说 ,
|met|||||woman||
|зустрів|||||||
"I met a woman I like," said the father,
"Я зустрів жінку, яка мені сподобалася". Сказав батько.
“ 我们 要 结婚 了 !” 艾拉 大吃一惊 。
|||||was greatly surprised
|збираємося|одружитися||Ейла|була вражена
"Wir werden heiraten!" Ella war schockiert.
"We're getting married!" Ella was taken aback.
“ 爸爸 , 我 真 为 你 高兴 !"
|||for|you|
"Dad, I'm so happy for you!
「お父さん、私はあなたにとても幸せです!
一周 后 , 父亲 结婚 了 。
one week||||
один тижд|||одружився|
Eine Woche später heiratete mein Vater.
A week later, my father got married.
艾拉 的 继母 有 两个 女儿 。
||Stiefmutter|||
||stepmother|||
||мачуха|||
Ella's stepmother has two daughters.
大 女儿 又 高 又 瘦 。
|||||dünn
||again|||худий
The eldest daughter is tall and thin.
Старша донька - висока і худорлява.
小女儿 又 矮 又 胖 。
||kurz||
youngest daughter||short||chubby
||низька||пухка
Meine jüngste Tochter ist klein und dick.
The youngest daughter is short and fat.
Моя молодша донька невисока і товста.
“ 见到 你们 很 高兴 !” 艾拉 说 。
бачити|||||
"Schön, dich zu sehen!", sagte Ella. Ella sagte.
"Nice to meet you!" Ella said.
"Я рада тебе бачити!" - сказала Елла. Елла сказала.
两个 女儿 笑 了 。
||сміялися|
The two daughters laughed.
她们 的 母亲 也 笑 了 , 但 她 的 眼神 却 很 不 友好 。
|||||||||Blick||||
||mother|||||||gaze||||friendly
||||||але|||погляд|проте|||недружній
Their mother smiled too, but her eyes were unfriendly.