×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

李永乐老师 Youtube, 什么是杂交?遗传学之父孟德尔和他的豌豆杂交实验

什么 是 杂交 ?遗传学 之 父 孟德尔 和 他 的 豌豆 杂交 实验

各位 同学 大家 好 我 是 李永乐 老师 在 5 月 22 号 的 时候 著名 科学家 杂交 水稻 之 父 袁隆平 先生 去世 了 在 哀悼 之 余 很多 小伙伴 给我 发来 私信 希望 我 讲 一 讲 杂交 水稻 的 原理 我 想 我 就 通过 两期 节目 来 为 大家 介绍 杂交 水稻 以 表达 我 对 袁隆平 先生 的 追思 今天 我们 首先 来讲 一讲 到底 什么 是 杂交 要说 杂交 我们 就 得 从 一个 奥地利 的 神父 说起 他 的 名字 叫做 孟德尔 孟德尔 豌豆 实验 是 历史 上 最 著名 的 遗传学 实验 在 孟德尔 生活 的 19 世纪 中叶 的 时候 人们 对 遗传 已经 有 了 一点点 的 认识 比如说 人们 已经 可以 区分 像 自交 和 杂交 虽然 这个 名字 可能 是 后来 人 起 的 那个 时代 人们 已经 明白 了 什么 是 自交 什么 是 杂交 什么 意思 呢 我们 知道 很多 植物 它 的 这个 生殖器官 都 是 花 我们 来 画 一朵 花 好 画 完 了 这个 花 里面 有 什么 呀 花 里边 主要 有 两个 部分 一个 部分 就是 雌蕊 这个 雌蕊 它 里边 有 植物 的 卵子 就 相当于 人 的 这个 卵细胞 一样 同时 它 有 这种 立起来 的 这个 玩意 叫 雄蕊 雄蕊 是 上面 有 什么 呀 有 花粉 这个 花粉 它 可以 怎么样 呢 相当于 是 这个 植物 的 精子 那么 假如 说 这个 雄蕊 上面 的 花粉 落到 了 这个 雌蕊 上 这个 植物 就 可以 受精 这种 情况 我们 就 称之为 什么 我们 就 称之为 自交 就是 自己 的 雄蕊 上面 的 花粉 落到 了 自己 的 雌蕊 上 然后 它 就 产生 了 种子 这个 过程 就 称为 自交 那么 在 自交 过程 中 这个 遗传物质 是 不会 发生变化 的 这 遗传物质 都 是 你 自己 的 那么 同时 还有 另外 一种 方式 就是 我们 再 画 一朵花 这个 花 画 好 了 那么 假如 说 有 一株 植物 的 花 它 上面 有 雄蕊 雄蕊 上的 花粉 因为 风 或者 是因为 虫子 的 原因 这个 花粉 落到 了 另外 一个 植物 的 花 的 雌蕊 上 这个 过程 就 称之为 杂交 它 的 后代 就 继承 了 两颗 植物 的 这个 遗传物质 这 就 称之为 杂交 那么 当时 比较 流行 的 这种 遗传学 的 观点 称之为 融合 遗传 什么 叫 融合 遗传 呢 就是 这个 生命体 它 的 性状 是 有 一种 这个 控制 性状 的 遗传 微粒 构成 的 这个 遗传 微粒 在 哪 呢 在 身体 的 任何 部位 这个 遗传 的 微粒 可以 在 身体 内部 通过 循环系统 移动 当 它 移动 到 生殖细胞 的 时候 它 就 存到 了 这个 卵子 或者 存到 了 精子 之中 了 然后 如果 两个 生命体 进行 杂交 的话 它们 的 这些 遗传 微粒 就 可以 融合 到 一块 就 类似 于 你 把 一个 蓝墨水 倒 了 一瓶 水 里面 去 之后 这 蓝墨水 和 水 就 完全 混合 了 但是 按照 融合 遗传 的 观点 很多 问题 是 没有 办法 解释 的 比如说 一个 植物 开 红花 另外 一个 植物 开 白花 它们 两个 如果 进行 杂交 的话 按照 融合 遗传 的 观点 白花 红花 一 混合 应该 是 淡 一点 的 红花 但 实际上 不是 这 样子 的 它 要么 就是 白 的 要么 就是 红 的 没有 淡 一点 的 红花 对 吧 按照 这种 观点 一个 白 兔子 和 一个 黑 兔子 生 下来 的 兔子 应该 是 灰色 的 但 实际上 不是 还 是不是 白 的 就是 黑 的 这 又 是 为什么 呢 那么 当时 的 孟德尔 就 决心 要 解决 这个 观念 他 就 做 了 一个 豌豆 实验 孟德尔 这个 人 他 的 这个 早年 是 比较 不幸 的 年轻 的时候 家里 边 非常 非常 穷 21 岁 的时候 被迫 辍学 为了 衣食无忧 就 进 了 修道院 进 修道院 的 目的 就是 为了 吃饱 饭 后来 8 年 之后 在 修道院 也 干得 不错 那个 院长 就 把 他 送 回到 大学 里边 读书 他 就 去 了 这个 维也纳 大学 去 读书 学习 数学 学习 物理 学习 生物 学完 了 之后 两年 之后 他 又 回到 了 修道院 然后 院长 给 了 他 一片 菜地 说 你 可以 随便 种点 什么 结果 他 在 菜地 里边 不 种菜 他 干什么 呢 他 开始 搞 科学 实验 就 做 了 这个 豌豆 实验 这个 豌豆 有 很多 很 好 的 特点 比如说 在 这个 豌豆 没有 成熟 的 时候 它 的 这个 花会 紧紧 的 包围住 里边 的 雄蕊 和 慈蕊 所以 它 的 花粉 一定 是 自己 的 雄蕊 的 花粉 落到 自己 的 雌蕊 上 天然 的 豌豆 一定 是 纯种 的 所以 有 了 这个 特点 之后 想 进行 杂交 也 很 容易 只要 你 在 这个 花 还没有 成熟 的 时候 你 把 这个 花蕊 给 扒开 扒开 了 之后 你 就 把 这里 边 的 这个 雄蕊 给 去掉 那 它 自己 就 没有 办法 进行 传粉 了 对 不对 然后 套上 一个 套 不让 别的 花粉 过来 等 你 要 进行 人工 杂交 的 时候 你 就 把 你 想要 的 这个 花粉 掰 下来 然后 往 这 抖抖 抖 它 就 可以 传粉 了 是不是 所以 它 就 可以 做 人工 杂交 实验 非常 方便 还有 就是 豌豆 具有 很多 非常容易 观察 的 性状 而 孟德尔 就是 利用 了 这个 特点 做 了 这个 豌豆 的 性状 分离 的 实验 说 什么 叫 性状 呢 有的 豌豆 它 那个 茎 比较 高 有 一米 多高 有的 豌豆 茎 比较 矮 就是 30 厘米 左右 这 就 叫 高茎 豌豆 和 矮 茎 豌豆 除了 高茎 和 矮 茎 之外 有 的 豌豆 是 结原粒 种子 的 也 有 结皱 皮 种子 的 有 的 种子 是 黄色 的 还有 种子 是 绿色 的 有 的 豆荚 是 饱满 的 有 的 豆荚 是 不 饱满 的 它 的 花 有 紫色 的 也 有 白色 的 而花 的 位置 有的是 在 顶部 有的是 在 腋下 就 这么 多 容易 区分 的 性状 都 为 研究 豌豆 的 遗传 规律 提供 了 方便 这 孟德尔 就在 自己 的 菜园子 里边 种 豌豆 然后 研究 它们 的 性状 进行 杂交 实验 他 最 开始 是 先挑 了 纯种 的 高茎 豌豆 高茎 豌豆 还有 矮茎 豌豆 通过 我们 刚才 说 的 那个 去 雄蕊 的 方法 进行 杂交 把 高茎 豌豆 的 雄蕊 去掉 让 矮 茎 豌豆 的 雄蕊 上 的 花粉 滴到 它 的 这个 雌蕊 上 或者 反过来 把 矮 茎 豌豆 的 雄蕊 去掉 把 高茎 碗豆 雄蕊 上 的 花粉 滴 到 这个 矮茎 豌豆 的 雌蕊 上 反正 你 不管 怎么 弄 他 发现 这 两个 东西 一 杂交 它 一 杂交 杂交 之后 的 结果 是 什么 呢 就是 子 一代 一定 都 是 高 茎 的 一定 都 是 高 茎 的 就 高 茎 和 矮 茎 杂交 之后 子 一代 都 是 高 茎 的 然后 这个 子 一代 有 了 之后 它 再 利用 子 一代 自交 什么 叫 自交 呢 就是 我 不再 管 你 了 你 就 自己 的 花粉 落到 自己 的 雌蕊 上 就 完 了 它 自交 自交 了 之后 他 发现 这回 就 有意思 了 高茎 的 豌豆 自交 了 之后 就 出现 了 高 茎 和 矮 茎 这个 现象 我们 就 称之为 性状 分离 了 而且 通过 计算 他 发现 自己 种 的 这些 豌豆 里面 有 787 个 是 高 茎 的 有 277 个 是 矮 茎 的 它们 之间 的 比例 接近 于 3:1 的 关系 就 数量 上 有 3:1 的 关系 为什么 在 子 二代 出现 了 性状 分离 现象 而且 还 满足 一个 数字 的 规律 呢 只有 高茎 和 矮 茎 是 这样 吗 其它 性状 行不行 呢 孟德尔 又 把 那个 圆粒 皱粒 这个 黄皮 绿皮 每 一种 情况 都 试验 了 一下 结果 发现 都 有 这种 规律 就是 子 一代 的 性状 都 是 一样 的 到 了 子 二代 就 开始 性状 分离 都 是 这样 一样 的 规律 那么 这个 原因 是 什么 呢 孟德尔 认为 融合 遗传 的 观点 是 不 正确 的 孟德尔 说 首先 生物 的 性状 是 由 谁 决定 的 呢 生物 的 性状 是 由 遗传因子 决定 的 这个 遗传因子 它 有 什么 特点 呢 遗传因子 是 成对 存在 的 这个 是 孟德尔 最大 的 创造 遗传因子 是 成对 存在 的 每 一对 遗传因子 决定 了 一个 性状 比如说 是 高茎 还是 矮茎 比如说 是 黄粒 的 还是 绿粒 的 比如说 花 在 脑袋 顶上 还是 在 腋下 这 是 由 一对一 对 的 遗传因子 决定 的 而且 遗传因子 这 一对 又 分为 显性 和 隐性 显性 和 隐性 如果 这 一对 都 是 显性 的 或者说 有 一个 显性 一个 隐性 它 所 表现 的 特征 就是 显性 特征 如果 这 两个 遗传因子 这 一对 全都 是 隐性 的 它 才 表现 为 隐性 特征 同时 在 这个 生命体 在 形成 配子 的 过程 中 什么 叫 形成 配子 呢 比如说 这个 植物 产生 了 卵细胞 还有 花粉 这 就 叫 配子 卵细胞 也 叫 配子 花粉 也 叫 配子 它 俩 一 结合 就是 受精卵 一个 新 的 生命 就 诞生 了 对吧 在 形成 配子 的 时候 这个 每 一对 每 一对 这个 因子 每 一对 遗传因子 会 怎么样 呢 会 发生 分离 比如说 你 有 一对 遗传因子 这 一对 遗传因子 分别 进到 了 不同 的 配子 当中 它 就 发生 了 分离 于是 就 有 可能 会 出现 性状 分离 我们 来 解释 一下 这个 问题 说 高 茎 和 矮 茎 的 豌豆 是 什么 呢 孟德尔 说 高茎 豌豆 是 显性 基因 矮茎 豌豆 是 隐性 基因 显性 基因 就是 DD 这 一对 是 高茎 豌豆 矮茎 豌豆 叫 dd 都 是 纯种 的 因为 我们 说 过 天然 情况 下 豌豆 都 是 纯种 它 拿个 花瓣 把 自己 包 起来 了 是吧 不 存在 这个 杂交 的 情况 然后 咱们 再 看 高茎 豌豆 形成 配子 的 时候 配子 里 一定 只 含有 D 矮茎 豌豆 形成 配子 的 时候 一定 只 含有 d 但是 配子 相结合 形成 受精卵 的 时候 就是 你 拿 一个 配子 我 拿 一个 配子 对 不对 所以 咱们 俩 一 结合 形成 杂交 的 子 一代 一定 是 含有 Dd 这样 一对 遗传因子 的 对 吧 好 Dd这样 的 遗传因子 的 这个 高茎 豌豆 它 再次 形成 配子 的时候 可 就 不一样 了 有 的 配子 含有 D 有 的 配子 含有 d 然后 它 进行 自交 自交 的时候 如果 是 两个 D 碰上 了 它 就 会 形成 什么 形成 DD 这 就是 高茎 豌豆 对 吧 如果 一个 D 和 一个 d 碰上 了 那 就是 什么 Dd 如果 一个 d 和 一个 D 碰上 了 你 拿 一个 d 我 拿 一个 D 那 就是 dD 如果 两个 配子 都 是 d 那 就是 dd 而 我们 会 发现 前面 这 三种 情况 每 一种 情况 都 含有 显性 基因 D 所以 都 是 什么 茎 都 是 高茎 而 后面 这种 情况 两个 遗传因子 都 是 隐性 基因 所以 它 就是 矮茎 对 不对 在 遗传 的 过程 之中 配子 相结合 是 有 几率 的 你 既 可能 会 碰上 D 也 可能 会 碰上 d 碰上 谁 的 概率 相等 是 吧 所以 这样一来 这 四种 情况 的 子二代 数量 应该 一样 多 因此 高茎 和 矮 茎 的 豌豆 数量 之 比 就是 3:1 你 看 是不是 非常 完美 地 解释 了 这个 性状 分离 的 实验 后人 就 把 孟德尔 所说 的 这些 个 观点 把 它 总结 成 了 一个 定律 也 就 称之为 遗传学 第一 定律 或者 叫 孟德尔 第一 定律 利用 显性 基因 和 隐性 基因 的 观点 能够 解释 很多 问题 比如说 双眼皮 就是 显性 基因 而 单眼皮 就是 隐性 基因 双眼皮 的 父母 有 可能 会 生出 单眼皮 的 孩子 但是 单眼皮 的 父母 是 绝对 不会 生出 双眼皮 的 孩子 的 再 比如说 有 白羊 有 黑羊 那 白羊 就是 显性 基因 黑羊 就是 隐性 基因 所以 两只 白羊 也 有 可能 会 生出 黑羊 来 这是 一种 自然 现象 其实 类似 的 实验 跟 孟德尔 同时代 的 达尔文 也 做过 达尔文 用 的 是 报春花 和 金鱼草 花来 做 这种 实验 也 发现 了 一样 的 数量 关系 但是 为什么 达尔文 没有 发现 这个 规律 呢 一来 可能 是因为 达尔文 的 数学 不太好 在 那个 时代 生物学家 普遍 数学 都 不好 没有 几个 像 孟德尔 这样 学了 大学 数学 和 物理 之后 回过头来 又 开始 种 豌豆 没 几个 这样 的 人 所以 达尔文 可能 面对 这些 数字 他 不 敏感 没有 发现 3:1 的 关系 第二个 就是 达尔文 他 的 主要 目的 是 为了 证明 自己 的 进化论 进化论 说 什么 呢 说 生物 的 性状 会 发生 变化 然后 由 环境 去 选择 那种 最 适应环境 的 性状 就 可以 保留 下来 对 不 对 然后 达尔文 在 研究 杂交 的 时候 他 就 发现 了 杂交 可以 提供 性状 分离 可以 产生 生物 的 多样性 而 生物 多样性 就是 进化 的 基础 对 不 对 所以 到 这 就 够 了 他 并不需要 去 管 你 性状 分离 了 之后 数量 之间 的 关系 是 什么 他 不用 管 你 只要 性状 分离 了 就 可以 是 吧 他 就 认为 杂交 比 自交 要 好 这 就是 达尔文 的 观点 所以 达尔文 虽然 也 做 了 类似 的 实验 但是 他 却 没有 发现 这样 的 规律 也 没有 提出 正确 的 理论 好 那么 孟德尔 并 没有 就此 止步 他 还 做 了 另外 的 一个 实验 我们 称之为 性状 的 自由组合 性状 的 自由组合 说 什么 叫 性状 自由组合 呢 我们 刚才 说 了 这个 豌豆 的 性状 有 好 多种 是 吧 于是 孟德尔 就 想 我 要是 用 两种 性状 进行 观察 会 不会 得到 这个 规律 呢 于是 他 就 选 了 说 有 一种 豌豆 它 是 黄色 的 圆粒 的 豌豆 就 它 这个 种子 颜色 是 黄 的 而且 这个 粒 比较 圆 叫 黄色 圆粒 另外 一种 豌豆 是 绿色 的 而且 是 皱粒 的 绿色 的 皱粒 然后 让 它们 两个 进行 杂交 通过 之前 的 实验 孟德尔 已经 知道 了 黄色 跟 绿色 相比 黄色 是 显性 的 这个 圆粒 跟 皱粒 相比 圆粒 是 显性 的 那么 它们 两个 一 杂交 杂 出来 了 之后 结果 是 什么 应该 是 显性 性状 对 不 对 所以 应该 是 黄色 圆粒 子 一代 都 是 黄色 圆粒 这个 没 问题 然后 这个 子 一代 黄色 圆粒 再 进行 自交 自交 之后 就 出现 了 性状 分离 了 它 一共 出现 了 这么 四种 性状 有的是 黄色 的 圆粒 的 是 吧 有的是 黄色 的 皱粒 的 还 有的是 绿色 的 圆粒 的 还 有的是 绿色 的 皱粒 的 就 分为 这么 四种 情况 而且 如果 孟德尔 去 统计 它们 的 这个 数字 关系 的话 孟德尔 就 发现 了 说 它们 之间 数量 之 比 是 9:3:3:1 (笔误 ) 有 这么 一个 数量 关系 这是 为什么 呢 孟德尔 说 利用 我 刚才 说 的 那个 理论 我们 也 可以 解释 它 说 这个 黄色 和 绿色 相比 黄色 是 显性 基因 对 吧 所以 黄色 基因 叫 DD 对 吧 圆粒 相对 于 皱粒 它 是 显性 基因 叫 TT 然后 它 和 ddtt 进行 杂交 子 一代 都 是 什么 左边 的 这个 D 配子 拿 一个 右边 的 d配子 拿 一个 Dd 是 吧 T 拿 一个 t 拿 一个 Tt 那么 因为 它 含有 黄色 的 显性 基因 和 圆粒 的 显性 基因 所以 它 就是 黄色 原粒 的 对 不对 好 这 是 子 一代 没什么 可说 的 然后 就是 子 二代 进行 自交 在 进行 自交 的 时候 有 可能 会 碰上 D 的 遗传因子 也 可能 碰上 d 的 遗传因子 T 也 可能 t 也 可能 但是 只要 有 D 和 T 你 就是 黄色 原粒 对 吧 所以 第一组 它 实际上 的 基因 情况 是 DxTy 什么 意思 呢 就是 你 只要 有 一个 D 和 一个 T 你 就是 黄色 圆粒 的 对 吧 这是 第一组 第二组 就是 黄色 皱粒 你 只要 有 一个 D 就行了 是吧 但是 你 是 皱粒 所以 是 两个 t 这是 第二组 对 不 对 第三组 绿色 圆粒 是 什么 意思 就是 绿色 的 基因 都 是 隐性 的 dd 圆粒 的 意思 呢 是 显性 基因 是 这样 的 最后 绿色 皱粒 那 自然 四个 都 是 隐性 的 是不是 就 有 这么 四种 情况 这 四种 情况 就 分别 对应 了 这 四种 性状 是不是 就 这 四种 形状 那么 问题 来 了 你 这个 9331的 关系 又 是 怎么 出现 的 呢 其实 也 很 简单 因为 我们 通过 这个 实验 已经 知道 了 这个 显性 性状 和 隐性 性状 的 这个 性状 分离 的 时候 比例 是 3:1对 不 对 所以 如果 你 是 黄色 圆粒 你 两个 都 是 显性 性状 你 的 存在 的 比例 是 多少 黄色 的 3:1 那 就是 3/4 是 显性 的 圆粒 3:1 3/4 是 显性 的 所以 出现 两个 都 显性 它 的 概率 就是 (3/4) × (3/4) 等于 9/16对 吧 那么 黄色 皱粒 呢 黄色 是 显性 的 概率 3/4 皱粒 是 隐性 的 隐性 只 占 1/4 所以 第二种 情况 就 (3/4)×(1/4)对 吧 它 的 乘积 就是 3/16 第三个 绿色 圆粒 (1/4)×(3/4) 绿色 皱粒 (1/4)×(1/4) 那么 按照 理论 上 它们 的 比例 的确 也 是 9:3:3:1 我 这 写错 了 这 9:3:3:1 我们 写 了 9:3:1:1 然后 孟德尔 根据 这个 规律 又 总结 出 一条 他 说 遗传因子 遗传因子 在 分离 之后 在 形成 配子 的 时候 它 不是 发生 分离 吗 分离 之后 会 自由 的 组合 因为 遗传因子 会 自由组合 所以 才 会 形成 很多很多 种 不同 的 生物 的 这个 性状 那么 这个 规律 就 被 后人 称之为 遗传学 第二 定律 或者 是 孟德尔 第二 定律 从 1856 年 到 1863 年 孟德尔 在 这个 园子 里边 种 了 七年 的 豌豆 在 1866年 的 时候 他 把 这个 研究成果 写成 了 一篇 论文 发表 了 同时 还 寄给 了 四十个 当时 世界 上 最 著名 的 生物学家 但是 却 没有 任何 一个 人 重视 孟德尔 的 成果 主要 原因 除了 刚才 我们 所说 的 大多数 生物学家 数学 不太好 以外 还有 一个 重要 的 原因 就是 达尔文 的 《 物种 起源 》 刚刚 出版 生物界 的 焦点 在于 进化论 到底 是不是 正确 所以 没有 人 注意 到 孟德尔 同样 重要 的 工作 传说 孟德尔 寄给 达尔文 的 那 篇 论文 达尔文 都 没有 拆开 倒是 有 一个 生物学家 回 了 孟德尔 一封信 他 说 你 光 研究 豌豆 不行 你 得 多 研究 几种 比如 你 研究 一下 山柳菊 山柳菊 是 我 研究 的 这个 生物 如果 你 山柳菊 也 作出 类似 的 成果 了 我们 就 可以 一 起来 讨论 一下 了 这 孟德尔 就 非常高兴 就用 山柳菊 做 实验 历史 证明 这 绝对 是 一个 馊主意 因为 山柳菊 这种 作物 首先 花 非常 小 人工 杂交 的 这个 难度 非常 大 其次 就是 它 有的 时候 是 有性生殖 有的时候 是 无性生殖 孟德尔 又 做 了 七年 山柳菊 的 实验 结果 以 失败 告终 孟德尔 发表 的 第二篇 论文 就是 承认 山柳菊 的 遗传 规律 和 豌豆 是 不 一样 的 自己 的 理论 可能 存在 缺陷 产生 了 自我 的 怀疑 孟德尔 发表 完 这 两篇 论文 就 不再 研究 生物学 了 直到 1884 年 孟德尔 去世 了 到 那个 时候 人们 还 依然 认为 孟德尔 不过 就是 一个 生物界 的 门外汉 但是 到 了 1900 年 的 时候 有 三位 生物学家 几乎 同时 重现 了 孟德尔 的 研究成果 这个 时候 人们 才 发现 了 孟德尔 的 重要性 再 后来 生物学家 摩尔根 利用 果蝇 做 实验 他 不光 验证 了 孟德尔 的 理论 同时 还 完善 和 发展 了 这个 理论 提出 了 遗传学 第三 定律 也就是 基因 连锁 互换 定律 人们 给 孟德尔 提出 的 这种 遗传因子 起 了 个 新 的 名字 就 叫做 基因 再 后来 人们 发现 基因 其实 是 位于 染色体 的 DNA 上 而 DNA 有 许多 个 碱基对 构成 这些 个 碱基对 的 排列 顺序 就 代表 了 遗传信息 人们 对 遗传 的 认识 终于 进入 到 了 分子 水平 而 这 一切 就 是从 孟德尔 的 豌豆 实验 开始 的 孟德尔 去世 的 时候 绝对 不会 想到 自己 这样 一个 不入流 的 生物 爱好者 死后 居然 能 跟 达尔文 齐名 人们 称 孟德尔 为 遗传学 之 父 从 孟德尔 的 时代 开始 杂交 这个 方法 就 开始 逐步 进入 到 农业 生产 当中 了 比如 有 一种 小麦 它 具有 抗倒伏 的 遗传基因 那有 一种 小麦 它 具有 抗 条锈病 的 遗传基因 我们 就 可以 通过 杂交 的 方式 让 一个 小麦 既 具有 抗倒伏 的 基因 也 能够 具有 抗 条锈病 的 基因 再 经过 选择 和 育种 就 可以 得到 纯种 的 优质 小麦 种子 了 袁隆平 的 杂交 水稻 原理 也 与 此 类似 在 下 一回 我会 继续 为 大家 介绍 杂交 水稻 介绍 袁隆平 是 通过 怎样 的 努力 实现 了 水稻 的 增产 袁隆平 的 杂交 水稻 又 给 中国 和 世界 带来 了 什么 大家 如果 喜欢 我 的 视频 可以 在 YouTube 账号 李永乐 老师 里 订阅 我 点击 小 铃铛 可以 第一 时间 获得 更新 信息

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

什么 是 杂交 ?遗传学 之 父 孟德尔 和 他 的 豌豆 杂交 实验 что|есть|скрещивание|генетика|частица принадлежности|отец|Мендель|и|он|притяжательная частица|горох|скрещивание|эксперимент ||hybridization|genetics||father|Mendel||||pea||experiment What is hybridization? Mendel, the father of genetics, and his experiments on pea hybridization ¿Qué es la hibridación? Mendel, el padre de la genética, y sus experimentos de hibridación de guisantes Qu'est-ce que l'hybridation ? Mendel, le père de la génétique, et ses expériences d'hybridation de pois Что такое гибридизация? Отец генетики Мендель и его эксперименты с горохом.

各位 同学 大家 好 我 是 李永乐 老师 уважаемые|студенты|все|привет|я|есть|Ли Юнлэ|учитель everyone||||||Li Yongle| Hello, everyone. I'm Mr. Li Yongle. Здравствуйте, ребята, я учитель Ли Юнлэ. 在 5 月 22 号 的 时候 On May 22nd 22 мая. 著名 科学家 杂交 水稻 之 父 袁隆平 先生 去世 了 знаменитый|ученый|гибридный|рис|частица|отец|Юань Луньпин|господин|скончался|маркер завершенного действия famous|scientist||rice|||Yuan Longping||| Mr. Yuan Longping, the famous scientist and father of hybrid rice, has passed away. Знаменитый ученый, отец гибридного риса, господин Юань Лунпин, скончался. 在 哀悼 之 余 很多 小伙伴 给我 发来 私信 в|трауре|частица|после|много|друзья|мне|отправили|личные сообщения |mourning||I||friends|||private messages In the midst of all this mourning, I've gotten a lot of personal messages from a lot of people. В знак скорби многие друзья прислали мне личные сообщения. 希望 我 讲 一 讲 杂交 水稻 的 原理 Надеюсь|я|расскажу|один|раз|гибридный|рис|частица притяжательности|принцип ||||||||principle I'd like to talk about the principles of hybrid rice. Надеюсь, я расскажу о принципах гибридного риса. 我 想 我 就 通过 两期 节目 来 为 大家 介绍 杂交 水稻 я|хочу|я|просто|через|два выпуска|программа|чтобы|для|всех|представить|гибридный|рис |||||two episodes|||||introduce|| I thought I'd introduce you to hybrid rice through two programs. Я хочу представить гибридный рис в двух программах. 以 表达 我 对 袁隆平 先生 的 追思 для|выразить|я|к|Юань Лунпин|господин|частица притяжательности|память |express||||||remembrance To express my memories of Mr. Yuan Longping. Чтобы выразить свою память о господине Юань Лунпине. 今天 我们 首先 来讲 一讲 到底 什么 是 杂交 сегодня|мы|сначала|поговорим|немного|в конце концов|что|есть|гибридизация Today we will first talk about what is hybridization? Сегодня мы сначала поговорим о том, что такое гибрид. 要说 杂交 我们 就 得 从 一个 奥地利 的 神父 说起 чтобы сказать|скрещивание|мы|тогда|должны|с|один|Австрийский|притяжательная частица|священник|начать говорить ||||must|||Austria||priest| To talk about crossbreeding, we have to start with an Austrian priest Говоря о гибридизации, мы должны начать с австрийского священника. 他 的 名字 叫做 孟德尔 он|притяжательная частица|имя|называется|Мендель |||is called| His name is Mendel Его зовут Мендель 孟德尔 豌豆 实验 Мендель|горох|эксперимент Mendel's pea experiment Эксперимент Менделя с горохом 是 历史 上 最 著名 的 遗传学 实验 есть|история|на|самый|известный|притяжательная частица|генетика|эксперимент is the most famous genetic experiment in history является самым известным генетическим экспериментом в истории 在 孟德尔 生活 的 19 世纪 中叶 的 时候 In the middle of the 19th century, when Mendel lived. в середине 19 века, когда жил Мендель 人们 对 遗传 已经 有 了 一点点 的 认识 люди|к|наследованию|уже|имеют|маркер завершенного действия|немного|притяжательная частица|понимание ||genetics|||||| People have become a little more aware of heredity. люди уже имели некоторое представление о наследственности 比如说 人们 已经 可以 区分 像 自交 和 杂交 например|люди|уже|могут|различать|такие как|самоопыление|и|скрещивание ||||distinguish||self-fertilization|| For example, people can already distinguish between self-breeding and hybridization Например, люди уже могут различать такие вещи, как самоопыление и перекрестное опыление. 虽然 这个 名字 可能 是 后来 人 起 的 хотя|это|имя|возможно|есть|позже|люди|придумали|частица притяжательности ||||||later people|| Although this name may have come from someone later Хотя это название, возможно, было дано позже. 那个 时代 人们 已经 明白 了 тот|время|люди|уже|поняли|маркер завершенного действия В то время люди уже понимали, 什么 是 自交 什么 是 杂交 What's a self-fertilization? What's a hybridization? что такое самоопыление, а что такое перекрестное опыление. 什么 意思 呢 что|значит|вопросительная частица What do you mean? Что это значит? 我们 知道 很多 植物 它 的 这个 生殖器官 都 是 花 мы|знаем|много|растения|оно|притяжательная частица|этот|репродуктивный орган|все|есть|цветы |||||||reproductive organ||| As we know, many plants have this reproductive organ, the flower. Мы знаем, что у многих растений их репродуктивный орган - это цветок. 我们 来 画 一朵 花 мы|давайте|рисовать|одну|цветок |to draw|a flower|| Let's draw a flower. Давайте нарисуем цветок. 好 画 完 了 хорошо|картина|закончить|маркер завершенного действия Okay, I'm done. Хорошо, нарисовали. 这个 花 里面 有 什么 呀 это|цветок|внутри|есть|что|частица вопроса What's inside this flower? Что же внутри этого цветка? 花 里边 主要 有 两个 部分 цветок|внутри|основной|есть|два|части Inside the flower, there are two main parts. Внутри цветка в основном есть две части. 一个 部分 就是 雌蕊 один|часть|это|пестик |||pistil One part is the pistil Одна часть - это пестик. 这个 雌蕊 它 里边 有 植物 的 卵子 это|пестик|он|внутри|есть|растение|притяжательная частица|яйцеклетки |||inside||||ovule This pistil has plant eggs in it В этом пестике находятся семена растения. 就 相当于 人 的 这个 卵细胞 一样 именно|эквивалентно|человек|притяжательная частица|этот|яйцеклетка|так же |equivalent to||||egg cell| It's the equivalent of a human egg cell. Это эквивалентно человеческой яйцеклетке. 同时 它 有 这种 立起来 的 这个 玩意 叫 雄蕊 одновременно|это|имеет|этот|стоящий|притяжательная частица|этот|предмет|называется|тычинка ||||standing|stand up|||thing| At the same time, it's got this stand-up thing called a stamen. Одновременно у него есть такая стоячая штука, называемая тычинкой. 雄蕊 是 上面 有 什么 呀 тычинка|есть|сверху|есть|что|частица вопроса Stamens, yes. What's up there? Что-то есть на верхушке тычинки. 有 花粉 есть|пыльца |pollen Yes. Pollen. Есть пыльца 这个 花粉 它 可以 怎么样 呢 это|пыльца|оно|может|как|вопросительная частица This pollen, what can it do? Что можно сделать с этой пыльцой? 相当于 是 这个 植物 的 精子 эквивалентно|есть|этот|растение|притяжательная частица|сперма equivalent to|||||sperm Это эквивалентно сперме этого растения 那么 假如 说 这个 雄蕊 上面 的 花粉 тогда|если|сказать|это|тычинка|сверху|частица притяжательности|пыльца |if|||||| Так что, если пыльца с тычинки 落到 了 这个 雌蕊 上 упасть на|маркер завершенного действия|этот|пестик|на landed on|||pistil| попадет на пестик 这个 植物 就 可以 受精 это|растение|тогда|может|оплодотворяться |plant|||fertilization Это растение может оплодотворяться. 这种 情况 我们 就 称之为 什么 это|ситуация|мы|тогда|называем|что ||||call| Такую ситуацию мы называем как? 我们 就 称之为 自交 мы|просто|называем|самосоединение |||self-fertilization Мы называем это самооплодотворением. 就是 自己 的 雄蕊 上面 的 花粉 это|сам|притяжательная частица|тычинка|сверху|притяжательная частица|пыльца |||stamen||| Это пыльца с собственных тычинок. 落到 了 自己 的 雌蕊 上 упасть на|маркер завершенного действия|себя|притяжательная частица|пестик|на landed on||||pistil| Она попадает на собственные пестики. 然后 它 就 产生 了 种子 затем|оно|сразу|производит|маркер завершенного действия|семена |||||seed Затем он производит семена 这个 过程 就 称为 自交 это|процесс|тогда|называется|самооплодотворение |||is called| Этот процесс называется самоопылением 那么 在 自交 过程 中 тогда|в|самооплодотворение|процесс|в Итак, в процессе самоопыления 这个 遗传物质 是 不会 发生变化 的 это|наследственный материал|есть|не будет|изменяться|частица |genetic material|||change| Этот генетический материал не изменится 这 遗传物质 都 是 你 自己 的 это|наследственный материал|все|есть|ты|сам|притяжательная частица |genetic material||||| Этот генетический материал - это ваш собственный 那么 同时 还有 另外 一种 方式 так|одновременно|также|другой|один вид|способ Итак, одновременно есть еще один способ 就是 我们 再 画 一朵花 这个 花 画 好 了 это|мы|снова|рисовать|одну цветок|это|цветок|рисовать|хорошо|завершенное действие ||draw again|||flower painting|||| это мы нарисуем еще один цветок, этот цветок нарисован хорошо 那么 假如 说 有 一株 植物 的 花 它 上面 有 雄蕊 тогда|если|сказать|есть|одно|растение|притяжательная частица|цветок|оно|на|есть|тычинки |if|||a plant|||||||stamens Итак, если есть растение, у которого цветок имеет тычинки 雄蕊 上的 花粉 因为 风 或者 是因为 虫子 的 原因 тычинка|на|пыльца|потому что|ветер|или|или из-за|насекомые|частица притяжательности|причина |||pollen|||||insects| Пыльца на тычинках из-за ветра или из-за насекомых 这个 花粉 落到 了 另外 一个 植物 的 花 的 雌蕊 上 это|пыльца|упала на|маркер завершенного действия|другой|один|растение|притяжательная частица|цветок|притяжательная частица|пестик|на ||||||||||pistil| эта пыльца попадает на рыльце другого растения 这个 过程 就 称之为 杂交 это|процесс|тогда|называется|скрещивание Этот процесс называется гибридизацией. 它 的 后代 就 继承 了 两颗 植物 的 这个 遗传物质 оно|притяжательная частица|потомство|тогда|унаследовало|маркер завершенного действия|две|растения|притяжательная частица|это|генетический материал ||descendants||inheritance||two|||this| Его потомки унаследовали генетический материал двух растений. 这 就 称之为 杂交 это|именно|называется|гибридизация Это называется гибридизацией. 那么 当时 比较 流行 的 这种 遗传学 的 观点 так|в то время|сравнительно|популярный|частица притяжательности|этот|генетика|частица притяжательности|точка зрения |at that time|relatively||possessive particle||||viewpoint Таким образом, в то время была популярна такая генетическая точка зрения. 称之为 融合 遗传 называется|слияние|наследование |fusion|genetics Fusion inheritance Она называлась слиянием наследственности. 什么 叫 融合 遗传 呢 что|называется|слияние|наследование|вопросительная частица Что такое слияние генов? 就是 这个 生命体 它 的 性状 是 有 一种 это|этот|живой организм|он|притяжательная частица|характеристики|есть|имеет|один вид ||organism|||characteristics||| Это когда у этого организма есть определенные признаки. 这个 控制 性状 的 遗传 微粒 构成 的 это|контроль|признаки|частица притяжательности|наследственный|частицы|составляют|частица принадлежности |control||||genetic particle|composition| This genetic particle that controls the trait is made up of Эти признаки контролируются генетическими частицами. 这个 遗传 微粒 在 哪 呢 это|наследственный|частица|в|где|частица вопроса Where is this genetic particle Где находятся эти генетические частицы? 在 身体 的 任何 部位 в|тело|притяжательная частица|любой|часть ||||body part В любой части тела. 这个 遗传 的 微粒 это|наследственный|притяжательная частица|частица |genetic||particle Эта наследственная частица 可以 在 身体 内部 通过 循环系统 移动 может|в|тело|внутренний|через|кровеносную систему|перемещаться |||inside the body||circulatory system|move around может перемещаться внутри тела через кровеносную систему 当 它 移动 到 生殖细胞 的 时候 когда|оно|перемещается|к|половые клетки|частица притяжательности|время ||||germ cells|| When it moves to the germ cell Когда она перемещается к половым клеткам 它 就 存到 了 这个 卵子 或者 存到 了 精子 之中 了 оно|уже|сохранить|маркер завершенного действия|это|яйцеклетка|или|сохранить|маркер завершенного действия|сперматозоид|внутри|маркер завершенного действия ||stored in|||egg|||||| она сохраняется в этой яйцеклетке или в сперматозоиде 然后 如果 两个 生命体 进行 杂交 的话 затем|если|два|живых существа|проводить|скрещивание|частица условия ||||crossbreed|| А затем, если два организма скрещиваются 它们 的 这些 遗传 微粒 就 可以 融合 到 一块 они|притяжательная частица|эти|наследственные|частицы|тогда|могут|сливаться|в|одно целое Эти генетические частицы могут объединиться в одно целое. 就 类似 于 просто|похоже на|на ||similar to Это похоже на то, 你 把 一个 蓝墨水 倒 了 一瓶 水 里面 去 之后 ты|частица|один|синий чернила|налил|маркер завершенного действия|одна бутылка|вода|внутри|в|после |||blue ink|poured||a bottle|||| как ты выливаешь синюю чернила в бутылку с водой. 这 蓝墨水 和 水 就 完全 混合 了 это|синяя чернила|и|вода|уже|полностью|смешаны|маркер завершенного действия ||||||mixed| Эти синие чернила и вода полностью смешиваются. 但是 按照 融合 遗传 的 观点 но|согласно|слияние|наследование|частица притяжательности|точка зрения Но согласно теории генетического слияния, 很多 问题 是 没有 办法 解释 的 много|вопросы|есть|нет|способ|объяснить|частица принадлежности Многие проблемы невозможно объяснить. 比如说 一个 植物 开 红花 另外 一个 植物 开 白花 например|одно|растение|цветет|красные цветы|другое|одно|растение|цветет|белые цветы for example||||red flower|||||white flower Например, одно растение цветет красными цветами, а другое - белыми. 它们 两个 如果 进行 杂交 的话 они|два|если|провести|скрещивание|частица условия |||crossbreed|| Если они скрестятся, 按照 融合 遗传 的 观点 согласно|слияние|наследование|частица притяжательности|точка зрения согласно теории смешанного наследования, 白花 红花 一 混合 应该 是 淡 一点 的 红花 белый цветок|красный цветок|один|смешать|должно|есть|светлый|немного|притяжательная частица|красный цветок смешение белых и красных цветов должно дать немного розовые цветы. 但 实际上 不是 这 样子 的 Но на самом деле это не так. 它 要么 就是 白 的 要么 就是 红 的 это|либо|есть|белый|частица притяжательности|либо|есть|красный|частица притяжательности it|either||||||| Он либо белый, либо красный. 没有 淡 一点 的 红花 对 吧 нет|бледный|немного|частица притяжательности|красные цветы|правильно|частица вопроса |light||||| Нет светло-красной цветка, верно? 按照 这种 观点 согласно|этот|точка зрения Согласно этой точке зрения, 一个 白 兔子 和 一个 黑 兔子 один белый кролик и один черный кролик. 生 下来 的 兔子 应该 是 灰色 的 родиться|вниз|притяжательная частица|кролик|должен|быть|серый|притяжательная частица born||||||gray| Рожденные кролики должны быть серыми 但 实际上 不是 но|на самом деле|не есть Но на самом деле это не так 还 是不是 白 的 就是 黑 的 всё еще|ли|белый|притяжательная частица|это|черный|притяжательная частица Они либо белые, либо черные 这 又 是 为什么 呢 это|снова|есть|почему|вопросительная частица Почему так происходит? 那么 当时 的 孟德尔 就 决心 要 解决 这个 观念 тогда|в то время|частица притяжательности|Мендель|тогда|решился|должен|решить|это|концепция |||Mendel||determination||solve||concept Именно поэтому Мендель тогда решил решить эту проблему 他 就 做 了 一个 豌豆 实验 он|уже|делать|маркер завершенного действия|один|горох|эксперимент ||||||experiment Он провел эксперимент с горохом. 孟德尔 这个 人 他 的 这个 早年 是 比较 不幸 的 Мендель|этот|человек|он|притяжательная частица|это|в ранние годы|есть|сравнительно|несчастливый|частица ||||||early years|||unfortunate| Человек по имени Мендель в молодости был довольно несчастным. 年轻 的时候 家里 边 非常 非常 穷 молодые|когда|дома|сторона|очень|очень|бедные young||||at|| В молодости его семья была очень бедной. 21 岁 的时候 被迫 辍学 21 лет|когда|был вынужден|бросить учебу |||forced to В 21 год он был вынужден бросить учебу. 为了 衣食无忧 就 进 了 修道院 для|без забот о еде и одежде|тогда|войти|маркер завершенного действия|монастырь |no worries||||monastery Чтобы не беспокоиться о пропитании, он поступил в монастырь. 进 修道院 的 目的 就是 为了 吃饱 饭 войти|монастырь|притяжательная частица|цель|это|для того чтобы|наесться|еда |||Purpose|||| Целью поступления в монастырь было просто наесться. 后来 8 年 之后 在 修道院 也 干得 不错 потом|8 лет|после|в|монастыре|тоже|работал|неплохо ||||monastery||did well| Позже, через 8 лет, в монастыре у него тоже все шло неплохо. 那个 院长 就 把 他 送 回到 大学 里边 读书 тот|ректор|тогда|частица|он|отправил|вернуться|университет|внутри|учиться |dean||||||||studying Этот настоятель отправил его обратно в университет учиться. 他 就 去 了 这个 维也纳 大学 去 读书 он|уже|пойти|маркер завершенного действия|этот|Вена|университет|пойти|учиться |||||Vienna||| Он пошел в Венский университет учиться. 学习 数学 学习 物理 学习 生物 Изучал математику, физику, биологию. 学完 了 之后 两年 之后 他 又 回到 了 修道院 Через два года после окончания он снова вернулся в монастырь. 然后 院长 给 了 他 一片 菜地 затем|директор|дал|маркер завершенного действия|ему|один участок|огорода ||||||vegetable plot Затем настоятель дал ему участок земли. 说 你 可以 随便 种点 什么 сказать|ты|можешь|как угодно|посадить|что |||whatever|plant some| Сказал, что он может сажать что угодно. 结果 他 在 菜地 里边 不 种菜 результат|он|в|огород|внутри|не|сажает овощи result||||||growing vegetables В результате он не сажал овощи на этом участке. 他 干什么 呢 он|что делает|вопросительная частица Что же он делал? 他 开始 搞 科学 实验 он|начать|проводить|научный|эксперимент |||scientific experiments| Он начал проводить научные эксперименты 就 做 了 这个 豌豆 实验 тогда|делать|маркер завершенного действия|этот|горох|эксперимент ||||pea|experiment И сделал этот эксперимент с горохом 这个 豌豆 有 很多 很 好 的 特点 это|горох|имеет|много|очень|хороших|частица притяжательности|характеристик |||||||characteristics Этот горох имеет много хороших характеристик 比如说 在 这个 豌豆 没有 成熟 的 时候 например|в|это|горох|не|зрелый|частица принадлежности|время |||||ripe|| Например, когда этот горох еще не созрел 它 的 这个 花会 紧紧 的 包围住 里边 的 雄蕊 和 慈蕊 это|притяжательная частица|этот|цветок|крепко|частица|окружает|внутри|притяжательная частица|тычинки|и|пестики |||flower meeting|||surround tightly|||stamens||pistil Its flower will tightly surround the stamens and pistils inside его цветок плотно окружает тычинки и пестики внутри 所以 它 的 花粉 поэтому|оно|притяжательная частица|пыльца Поэтому его пыльца 一定 是 自己 的 雄蕊 的 花粉 落到 自己 的 雌蕊 上 обязательно|есть|сам|притяжательная частица|тычинка|притяжательная частица|пыльца|упала на|сам|притяжательная частица|пестик|на It must be the pollen of one's own stamen that fell on one's own pistil должна быть пыльцой своих собственных тычинок, попавшей на свои собственные пестики 天然 的 豌豆 一定 是 纯种 的 натуральный|притяжательная частица|горох|обязательно|есть|чистокровный|притяжательная частица natural|||||purebred| Естественный горох обязательно является чистопородным 所以 有 了 这个 特点 之后 想 进行 杂交 也 很 容易 поэтому|есть|маркер завершенного действия|этот|характеристика|после|хотеть|проводить|скрещивание|тоже|очень|легко |||||||||||easy Поэтому, имея эту особенность, скрещивание становится очень простым 只要 你 在 这个 花 还没有 成熟 的 时候 только если|ты|в|это|цветок|еще не|зрелый|частица принадлежности|время Только если вы сделаете это до того, как цветок созреет 你 把 这个 花蕊 给 扒开 ты|частица|это|цветочная пыльца|дать|открыть |||flower stamen||pull apart Ты раздвинь этот цветочный рыльце. 扒开 了 之后 你 就 把 这里 边 的 这个 雄蕊 给 去掉 открыть|маркер завершенного действия|после|ты|тогда|частица|здесь|сторона|притяжательная частица|этот|тычинка|частица|убрать ||||||||||||remove После того как раздвинешь, убери вот этот тычинку. 那 它 自己 就 没有 办法 进行 传粉 了 对 不对 это|оно|само|тогда|не имеет|способ|проводить|опыление|частица завершенного действия|правильно|неправильно |||||||pollination||| Тогда он сам не сможет опыляться, верно? 然后 套上 一个 套 不让 别的 花粉 过来 затем|надеть|один|чехол|не позволять|другие|пыльца|приходить |put on|a cover||||| Затем надень чехол, чтобы не позволить другим пыльцам приходить. 等 你 要 进行 人工 杂交 的 时候 когда|ты|будешь|проводить|искусственный|скрещивание|частица|время ||||manual||| Когда ты будешь проводить искусственное скрещивание. 你 就 把 你 想要 的 这个 花粉 掰 下来 ты|просто|взять|ты|хочешь|частица притяжательности|этот|пыльца|отломить|вниз ||||||||break off| Ты просто отломи этот пыльцу, который ты хочешь. 然后 往 这 抖抖 抖 它 就 可以 传粉 了 是不是 затем|к|это|трясти|трясти|оно|тогда|может|опылить|маркер завершенного действия|не так ли |||shake it|shake|||||| А потом потряси его сюда, и он сможет опылить, не так ли? 所以 它 就 可以 做 人工 杂交 实验 非常 方便 поэтому|оно|тогда|может|делать|искусственный|скрещивание|эксперимент|очень|удобно Поэтому можно проводить эксперименты по искусственному скрещиванию, это очень удобно. 还有 就是 豌豆 具有 很多 非常容易 观察 的 性状 также|это|горох|обладает|много|очень легко|наблюдать|притяжательная частица|характеристики |||has||very easy|observations||characteristics Кроме того, горох обладает многими очень легко наблюдаемыми признаками. 而 孟德尔 就是 利用 了 这个 特点 а|Мендель|это|использовать|маркер завершенного действия|этот|характеристика А Мендель использовал эту особенность. 做 了 这个 豌豆 的 性状 分离 的 实验 делать|маркер завершенного действия|этот|горох|притяжательная частица|характеристики|разделение|притяжательная частица|эксперимент |||||characteristics|separation|| Провели эксперимент по разделению признаков у этих горошков. 说 什么 叫 性状 呢 говорить|что|называется|характеристика|вопросительная частица |||characteristics| Что такое признак? 有的 豌豆 它 那个 茎 比较 高 有 一米 多高 некоторые|горох|он|тот|стебель|сравнительно|высокий|есть|один метр|более высокий |possessive particle||||stem|||| Некоторые горошки имеют стебель, который довольно высокий, более одного метра. 有的 豌豆 茎 比较 矮 就是 30 厘米 左右 некоторые|горох|стебли|сравнительно|низкие|это|сантиметров|около |||||short||centimeters Некоторые горошки имеют стебель, который довольно низкий, около 30 сантиметров. 这 就 叫 高茎 豌豆 和 矮 茎 豌豆 это|именно|называется|высокостебельный|горох|и|низкий|стебель|горох |||Tall stem||||| Это называется высокостебельный горошек и низкостебельный горошек. 除了 高茎 和 矮 茎 之外 кроме|высокостебельный|и|низкий|стебель|кроме besides||||| Кроме высокостебельных и низкостебельных. 有 的 豌豆 是 结原粒 种子 的 也 有 结皱 皮 种子 的 Some peas have raw seeds and some have crinkled skin seeds. Некоторые горохи имеют семена с гладкой оболочкой, а некоторые - с морщинистой оболочкой. 有 的 种子 是 黄色 的 还有 种子 是 绿色 的 Некоторые семена желтые, а другие - зеленые. 有 的 豆荚 是 饱满 的 有 的 豆荚 是 不 饱满 的 Некоторые стручки полные, а некоторые - неполные. 它 的 花 有 紫色 的 也 有 白色 的 Цветы бывают фиолетовыми и белыми. 而花 的 位置 有的是 在 顶部 有的是 在 腋下 а цветы|притяжательная частица|положение|некоторые|находятся|на вершине|некоторые|находятся|подмышках ||position|||top|||underarm А цветы могут находиться как на верхушке, так и в подмышках. 就 这么 多 容易 区分 的 性状 просто|так|много|легко|различить|притяжательная частица|характеристики Вот и все, легко различимые признаки. 都 为 研究 豌豆 的 遗传 规律 提供 了 方便 все|для|исследование|горох|притяжательная частица|наследственные|законы|предоставить|маркер завершенного действия|удобство ||||||genetic laws|provided|| Все это обеспечило удобство для изучения наследственных закономерностей гороха. 这 孟德尔 就在 自己 的 菜园子 里边 种 豌豆 это|Мендель|прямо|сам|притяжательная частица|огород|внутри|сажает|горох ||||||vegetable garden||plant Мендель как раз в своем огороде сажал горох. 然后 研究 它们 的 性状 进行 杂交 实验 затем|исследование|они|притяжательная частица|характеристики|проводить|скрещивание|эксперимент А затем изучал их признаки, проводя эксперименты по скрещиванию. 他 最 开始 是 先挑 了 纯种 的 高茎 豌豆 高茎 豌豆 Сначала он выбрал чистокровный высокостебельный горох. 还有 矮茎 豌豆 также|низкостебельный|горох |dwarf stem| А также низкостебельный горох. 通过 我们 刚才 说 的 那个 去 雄蕊 的 方法 进行 杂交 через|мы|только что|сказали|частица притяжательности|тот|пойти|тычинки|частица притяжательности|метод|провести|скрещивание С помощью метода удаления тычинок, о котором мы только что говорили, он провел скрещивание. 把 高茎 豌豆 的 雄蕊 去掉 убрать|высокостебельный|горох|притяжательная частица|тычинки|удалить Удалил тычинки у высокостебельного гороха. 让 矮 茎 豌豆 的 雄蕊 上 的 花粉 позволить|низкий|стебель|горох|притяжательная частица|тычинки|на|притяжательная частица|пыльца Позволил пыльце с тычинок низкостебельного гороха. 滴到 它 的 这个 雌蕊 上 капать на|оно|притяжательная частица|этот|пестик|на dripped onto||||| Капнуть на этот пестик 或者 反过来 把 矮 茎 豌豆 的 雄蕊 去掉 или|наоборот|частица|низкий|стебель|горох|притяжательная частица|тычинки|удалить |Conversely||||||| Или наоборот, удалить тычинки у низкорослого гороха 把 高茎 碗豆 雄蕊 上 的 花粉 частица|высокостебельный|горох|тычинки|на|притяжательная частица|пыльца ||pea|||| Капнуть пыльцу с тычинок высокорослого гороха 滴 到 这个 矮茎 豌豆 的 雌蕊 上 капля|на|этот|низкий стебель|горох|частица притяжательности|пестик|на drop||||||| На этот пестик низкорослого гороха 反正 你 不管 怎么 弄 в любом случае|ты|не важно|как|делать anyway||no matter how|do| В любом случае, неважно, как ты это сделаешь 他 发现 这 两个 东西 一 杂交 он|обнаружил|это|два|вещи|один|скрещены Он обнаружил, что эти две вещи скрещиваются. 它 一 杂交 杂交 之后 的 结果 是 什么 呢 Каков же результат после скрещивания? 就是 子 一代 一定 都 是 高 茎 的 一定 都 是 高 茎 的 То есть, все потомки обязательно будут высокорослыми. 就 高 茎 和 矮 茎 杂交 之后 子 一代 都 是 高 茎 的 тогда|высокий|стебель|и|низкий|стебель|скрещивание|после|потомство|первое поколение|все|есть|высокий|стебель|притяжательная частица После скрещивания высокорослого и низкорослого потомки все будут высокорослыми. 然后 这个 子 一代 有 了 之后 затем|это|суффикс|поколение|иметь|маркер завершенного действия|после А затем, после появления этих потомков, 它 再 利用 子 一代 自交 оно|снова|использовать|потомок|одно поколение|самоопыление Она снова использует самосовокупление следующего поколения. 什么 叫 自交 呢 что|называется|самообмен|вопросительная частица Что такое самосовокупление? 就是 我 不再 管 你 了 это|я|больше не|заботиться|ты|частица завершенности Это значит, что я больше не буду за тобой следить. 你 就 自己 的 花粉 落到 自己 的 雌蕊 上 就 完 了 ты|просто|сам|притяжательная частица|пыльца|упадет на|сам|притяжательная частица|пестик|на|тогда|закончится|маркер завершенного действия Ты просто сам пыльцу на свои рыльца положишь, и всё. 它 自交 自交 了 之后 Она самосовокупилась после этого. 他 发现 这回 就 有意思 了 он|обнаружил|на этот раз|тогда|интересно|частица изменения состояния ||this time||| Он обнаружил, что на этот раз это стало интересно. 高茎 的 豌豆 自交 了 之后 высокий стебель|притяжательная частица|горох|самоопыление|маркер завершенного действия|после Высокостебельный горох после самоопыления. 就 出现 了 高 茎 和 矮 茎 тогда|появиться|маркер завершенного действия|высокий|стебель|и|низкий|стебель Появились высокие и низкие стебли. 这个 现象 我们 就 称之为 性状 分离 了 это|явление|мы|просто|называем|признаки|разделение|маркер завершенного действия We call this phenomenon separation of traits Это явление мы называем разделением признаков. 而且 通过 计算 他 发现 自己 种 的 这些 豌豆 里面 и|через|вычисление|он|обнаружил|себя|сорт|частица притяжательности|эти|горох|внутри ||calculation|||||||| И, проведя расчеты, он обнаружил, что в этих горохах, которые он сам посадил, 有 787 个 是 高 茎 的 有 277 个 是 矮 茎 的 Есть 787 высокорослых и 277 низкорослых. 它们 之间 的 比例 接近 于 3:1 的 关系 они|между|притяжательная частица|пропорция|близка|к|притяжательная частица|отношение |||||||ratio Соотношение между ними близко к 3:1. 就 数量 上 有 3:1 的 关系 в|количество|на|есть|частица|отношение |ratio|||| По количеству соотношение составляет 3:1. 为什么 在 子 二代 出现 了 性状 分离 现象 почему|в|потомок|второе поколение|появилось|маркер завершенного действия|признаки|разделение|явление Почему во втором поколении наблюдается явление расщепления признаков? 而且 还 满足 一个 数字 的 规律 呢 и|также|удовлетворяет|одно|число|притяжательная частица|закономерность|вопросительная частица ||||||pattern| И это также соответствует определённой числовой закономерности? 只有 高茎 和 矮 茎 是 这样 吗 其它 性状 行不行 呢 только|высокостебельный|и|низкий|стебель|есть|так|вопросительная частица|другие|характеристики|подходит или нет|вопросительная частица only||||||||||| Только высокие и низкие стебли таковы? А как насчет других признаков? 孟德尔 又 把 那个 圆粒 皱粒 Мендель|снова|частица|тот|круглые частицы|морщинистые частицы ||||round seed|wrinkled grain Mendel wrinkled that round grain again Мендель также изучал круглые и морщинистые семена. 这个 黄皮 绿皮 это|желтая кожа|зеленая кожа |yellow skin|green skin Эти желтые и зеленые оболочки. 每 一种 情况 都 试验 了 一下 каждый|один вид|ситуация|все|испытали|маркер завершенного действия|немного ||||test|| Каждый случай был протестирован. 结果 发现 都 有 这种 规律 результат|обнаружить|все|есть|этот|закономерность В результате было обнаружено, что все они подчиняются этому правилу. 就是 子 一代 的 性状 都 是 一样 的 это|потомок|одно поколение|притяжательная частица|характеристики|все|есть|одинаковые|частица принадлежности Это значит, что все признаки первого поколения потомков одинаковы. 到 了 子 二代 就 开始 性状 分离 до|маркер завершенного действия|суффикс|второе поколение|сразу|начать|признаки|разделение Во втором поколении признаки начинают разделяться. 都 是 这样 一样 的 规律 все|есть|так|одинаково|притяжательная частица|правило |||||law Это одинаковый закон. 那么 这个 原因 是 什么 呢 тогда|это|причина|есть|что|вопросительная частица Так в чем же причина? 孟德尔 认为 融合 遗传 的 观点 是 不 正确 的 Мендель|считает|слияние|наследование|частица притяжательности|точка зрения|есть|не|правильная|частица притяжательности |believes that|||||||| Мендель считал, что точка зрения о смешанном наследовании неверна. 孟德尔 说 首先 生物 的 性状 是 由 谁 决定 的 呢 Мендель|говорит|сначала|биология|притяжательная частица|признаки|есть|от|кто|определяет|частица|вопросительная частица |||organisms||||by|who||| Мендель сказал, что прежде всего, кто определяет признаки живых организмов? 生物 的 性状 是 由 遗传因子 决定 的 Признаки живых организмов определяются наследственными факторами. 这个 遗传因子 它 有 什么 特点 呢 это|генетический фактор|он|имеет|что|особенности|вопросительная частица |||||characteristic| Каковы характеристики этого наследственного фактора? 遗传因子 是 成对 存在 的 генетические факторы|есть|в парах|существуют|частица принадлежности ||is|| Наследственные факторы существуют парами. 这个 是 孟德尔 最大 的 创造 это|есть|Мендель|максимальное|притяжательная частица|творение Это величайшее творение Менделя. 遗传因子 是 成对 存在 的 генетические факторы|являются|парами|существуют|частица принадлежности Genetic factors exist in pairs Генетические факторы существуют парами 每 一对 遗传因子 决定 了 一个 性状 каждый|пара|ген|определяет|маркер завершенного действия|одно|признак Каждая пара генетических факторов определяет один признак 比如说 是 高茎 还是 矮茎 например|это|высокий стебель|или|низкий стебель Например, это может быть высокий или низкий стебель 比如说 是 黄粒 的 还是 绿粒 的 Например, это может быть желтое или зеленое зерно 比如说 花 在 脑袋 顶上 还是 在 腋下 например|цветок|на|голове|вершине|или|на|подмышке |||head|||| Например, цветы могут быть на вершине головы или в подмышках 这 是 由 一对一 对 的 遗传因子 决定 的 это|есть|от|один на один|пара|притяжательная частица|генетические факторы|определяют|частица принадлежности Это определяется парой генетических факторов. 而且 遗传因子 这 一对 又 分为 显性 和 隐性 и|наследственные факторы|это|пара|снова|делится на|доминантный|и|рецессивный |||||divided into|dominant||recessive И эта пара генетических факторов делится на доминантные и рецессивные. 显性 和 隐性 Доминантные и рецессивные. 如果 这 一对 都 是 显性 的 если|это|пара|оба|есть|доминантные|притяжательная частица Если обе из них доминантные. 或者说 有 一个 显性 一个 隐性 или сказать|есть|один|явный|один|скрытый Или если одна доминантная, а другая рецессивная. 它 所 表现 的 特征 就是 显性 特征 оно|что|проявляет|притяжательная частица|характеристики|это|явные|характеристики ||||characteristics||| Его проявляемая характеристика - это явная характеристика. 如果 这 两个 遗传因子 这 一对 全都 是 隐性 的 если|это|два|генетических фактора|это|пара|все|есть|рецессивные|частица принадлежности Если оба этих генетических фактора являются рецессивными. 它 才 表现 为 隐性 特征 это|только|проявляется|как|скрытый|признак Тогда он проявляется как рецессивная характеристика. 同时 在 这个 生命体 在 形成 配子 的 过程 中 одновременно|в|это|организм|в|формировании|гамет|частица притяжательности|процесс|в |||||forming|gametes||| At the same time, in the process of forming gametes in this organism Одновременно в процессе формирования гамет этого организма. 什么 叫 形成 配子 呢 что|называется|формирование|гамет|вопросительная частица Что такое формирование гамет? 比如说 这个 植物 产生 了 卵细胞 还有 花粉 например|это|растение|производит|маркер завершенного действия|яйцеклетки|и|пыльца Например, это растение производит яйцеклетки и пыльцу. 这 就 叫 配子 это|именно|называется|пара Это называется гаметой. 卵细胞 也 叫 配子 яйцеклетка|также|называется|гаметой Яйцеклетка также называется гаметой. 花粉 也 叫 配子 пыльца|также|называется|гамет Пыльца также называется гаметой. 它 俩 一 结合 就是 受精卵 оно|двое|один|сочетание|это|оплодотворенная яйцеклетка |the two|combination||fertilized egg| Когда они соединяются, это называется оплодотворенной яйцеклеткой. 一个 新 的 生命 就 诞生 了 对吧 один|новый|притяжательная частица|жизнь|уже|родилась|маркер завершенного действия|верно |||||was born|| Новая жизнь только что родилась, верно? 在 形成 配子 的 时候 во время|формирования|гамет|частица принадлежности|время Когда формируются гаметы, 这个 每 一对 это|каждый|пара каждая пара, 每 一对 这个 因子 каждый|пара|этот|фактор |||factor каждая пара этого фактора, 每 一对 遗传因子 会 怎么样 呢 каждый|пара|генетические факторы|будет|как|вопросительная частица что будет с каждой парой наследственных факторов? 会 发生 分离 будет|происходить|разделение Произойдет разделение 比如说 你 有 一对 遗传因子 например|ты|имеешь|пару|генов Например, у вас есть пара генов 这 一对 遗传因子 分别 进到 了 不同 的 配子 当中 это|пара|генетические факторы|соответственно|входят|маркер завершенного действия|разные|притяжательная частица|гамет|внутри |||respectively|entered into||||| Эта пара генов попадает в разные гаметы 它 就 发生 了 分离 это|уже|произошло|маркер завершенного действия|разъединение Таким образом, происходит разделение 于是 就 有 可能 会 出现 性状 分离 следовательно|тогда|есть|возможно|будет|появиться|признаки|разделение therefore|||||appear|| Следовательно, может возникнуть разделение признаков 我们 来 解释 一下 这个 问题 мы|прийти|объяснить|немного|этот|вопрос ||explain it||| Давайте объясним эту проблему 说 高 茎 和 矮 茎 的 豌豆 是 什么 呢 Что такое горох с высоким и низким стеблем? 孟德尔 说 Мендель|сказал Мендель сказал 高茎 豌豆 是 显性 基因 высокий стебель|горох|есть|доминантный|ген ||||gene Горох с высоким стеблем - это доминантный ген 矮茎 豌豆 是 隐性 基因 короткий стебель|горох|есть|рецессивный|ген Горох с низким стеблем - это рецессивный ген 显性 基因 就是 DD доминантный|ген|это|DD Явный ген - это DD 这 一对 是 高茎 豌豆 это|пара|есть|высокостебельный|горох Эта пара - высокорослый горох 矮茎 豌豆 叫 dd низкорослый|горох|называется|dd Низкорослый горох называется dd 都 是 纯种 的 все|есть|чистокровные|частица притяжательности Оба - чистокровные 因为 我们 说 过 потому что|мы|говорить|частица завершенного действия Потому что мы уже говорили 天然 情况 下 豌豆 都 是 纯种 натуральный|ситуация|в|горох|все|есть|чистокровный natural|||||| В естественных условиях горох всегда является чистым сортом. 它 拿个 花瓣 把 自己 包 起来 了 是吧 оно|взять|лепесток|частица|себя|завернуть|вверх|маркер завершенного действия|не так ли |petal||||||| Он обернулся лепестком и закрылся, не так ли? 不 存在 这个 杂交 的 情况 не|существует|это|скрещивание|частица притяжательности|ситуация Такого перекрестного опыления не существует. 然后 咱们 再 看 затем|мы|снова|смотреть А теперь давайте посмотрим. 高茎 豌豆 形成 配子 的 时候 высокостебельный|горох|формирование|гамет|частица притяжательности|время Когда высокостебельный горох образует гаметы. 配子 里 一定 只 含有 D гамет|в|обязательно|только|содержит|D ||||contains| Гаметы обязательно содержат только D 矮茎 豌豆 形成 配子 的 时候 一定 只 含有 d короткий стебель|горох|формирование|гамет|частица притяжательности|время|обязательно|только|содержат|d Когда карликовый горох образует гаметы, они обязательно содержат только d 但是 配子 相结合 形成 受精卵 的 时候 но|гаметы|соединяются|образуют|оплодотворенная яйцеклетка|частица притяжательности|время ||combine|||| Но когда гаметы соединяются и образуют зиготу 就是 你 拿 一个 配子 это|ты|взять|один|ключ это значит, что ты берешь одну гамету 我 拿 一个 配子 对 不对 я|взять|один|ключ|правильно|неправильно а я беру одну гамету, правильно? 所以 咱们 俩 一 结合 поэтому|мы|двое|один|объединение Так что, когда мы объединимся, 形成 杂交 的 子 一代 формировать|гибрид|частица притяжательности|потомство|первое поколение ||||first generation образуется гибридное потомство. 一定 是 含有 Dd обязательно|есть|содержит|Dd Оно обязательно будет содержать Dd. 这样 一对 遗传因子 的 对 吧 так|пара|генетические факторы|притяжательная частица|правильно|частица вопросительного подтверждения Так что это пара генетических факторов, верно? 好 Dd这样 的 遗传因子 的 这个 高茎 豌豆 хороший||притяжательная частица|наследственный фактор|притяжательная частица|этот|высокий стебель|горох Хорошо, Dd - это генетический фактор для этого высокорослого гороха. 它 再次 形成 配子 的时候 可 就 不一样 了 оно|снова|формирует|гамет|когда|тогда|уже|не так|маркер изменения состояния Когда он снова образует гамет, все становится иначе. 有 的 配子 含有 D 有 的 配子 含有 d Некоторые гаметы содержат D, другие гаметы содержат d. 然后 它 进行 自交 затем|оно|проводить|самоопыление Затем он проводит самоопыление. 自交 的时候 如果 是 两个 D 碰上 了 самосоединение|когда|если|это|два|D|сталкиваются|маркер завершенного действия ||when|||||encounter Во время самоопыления, если сталкиваются два D, 它 就 会 形成 什么 это|тогда|будет|формировать|что он образует что? 形成 DD формирование|DD Формирование DD 这 就是 高茎 豌豆 对 吧 это|и есть|высокостебельный|горох|правильно|частица вопроса Это высокостебельный горох, верно? 如果 一个 D 和 一个 d 碰上 了 если|один|D|и|один|d|столкнуться|маркер завершенного действия ||||||collide| Если встретятся D и d 那 就是 什么 Dd это|есть|что| То это будет что Dd 如果 一个 d 和 一个 D 碰上 了 если|один|d|и|один|D|столкнуться|маркер завершенного действия Если встретятся d и D 你 拿 一个 d 我 拿 一个 D ты|взять|один|d|я|взять|один|D Ты берешь один d, я беру один D 那 就是 dD это|именно|не имеет значения Тогда это dD 如果 两个 配子 都 是 d если|два|пары|оба|есть|d Если оба кубика - d 那 就是 dd это|именно|dd Тогда это dd 而 我们 会 发现 а|мы|сможем|обнаружить |||will find И мы обнаружим 前面 这 三种 情况 перед|это|три вида|ситуация Передние три случая 每 一种 情况 都 含有 显性 基因 D каждый|один вид|ситуация|все|содержит|доминантный|ген|D Каждый случай содержит явный ген D 所以 都 是 什么 茎 так что|все|есть|что|стебель Так что это за стебель? 都 是 高茎 все|есть|высокие стебли Это высокий стебель 而 后面 这种 情况 и|после|этот|ситуация А вот задний случай 两个 遗传因子 都 是 隐性 基因 два|наследственные факторы|оба|есть|рецессивные|гены Оба генетических фактора являются рецессивными генами 所以 它 就是 矮茎 对 不对 так что|это|есть|короткий стебель|правильно|неправильно Поэтому это низкорослое, верно? 在 遗传 的 过程 之中 в|наследование|притяжательная частица|процесс|в В процессе наследования 配子 相结合 是 有 几率 的 гамет|сочетаться|есть|иметь|вероятность|частица притяжательности ||||probability| Слияние гамет происходит с определенной вероятностью 你 既 可能 会 碰上 D 也 可能 会 碰上 d ты|как|возможно|будешь|столкнуться с|D|также|возможно|будешь|столкнуться с|d |both||||||||| Вы можете столкнуться как с D, так и с d 碰上 谁 的 概率 相等 是 吧 столкнуться|кто|притяжательная частица|вероятность|равна|есть|частица предположения |||probability|equal|| Вероятность столкнуться с кем-то равна, не так ли? 所以 这样一来 так что|в таком случае |thus Так что, в этом случае, 这 四种 情况 的 子二代 数量 应该 一样 多 это|четыре вида|ситуации|притяжательная частица|дети второго поколения|количество|должно|одинаково|много Количество потомков этих четырех случаев должно быть одинаковым. 因此 高茎 和 矮 茎 的 豌豆 数量 之 比 就是 3:1 следовательно|высокостебельный|и|низкий|стебель|притяжательная частица|горох|количество|частица принадлежности|соотношение|есть ||||||||of|| Поэтому соотношение количества высоких и низких горохов составляет 3:1. 你 看 是不是 非常 完美 地 ты|смотри|не так ли|очень|идеально|частица Смотри, разве это не идеально? 解释 了 这个 性状 分离 的 实验 объяснить|маркер завершенного действия|этот|признак|разделение|притяжательная частица|эксперимент ||||separation|| Объяснил этот эксперимент разделения признаков 后人 就 把 孟德尔 所说 的 这些 个 观点 потомки|просто|частица|Мендель|сказанное|притяжательная частица|эти|счетное слово|точки зрения later generations|||||||| Потомки назвали эти взгляды Менделя 把 它 总结 成 了 一个 定律 частица|оно|резюмировать|стать|маркер завершенного действия|один|закон ||summarized it as||||law Собрали их в один закон 也 就 称之为 遗传学 第一 定律 также|тогда|называется|генетика|первое|закон Также его называют первым законом генетики 或者 叫 孟德尔 第一 定律 или|называется|Мендель|первое|закон Или первым законом Менделя 利用 显性 基因 和 隐性 基因 的 观点 использовать|доминантный|ген|и|рецессивный|ген|частица притяжательности|точка зрения Используя взгляды на доминантные и рецессивные гены 能够 解释 很多 问题 может|объяснить|много|вопросы можно объяснить многие проблемы 比如说 双眼皮 就是 显性 基因 Например, двойные веки — это доминантный ген 而 单眼皮 就是 隐性 基因 а|монолид|это|рецессивный|ген |monolid||| а одинарные веки — это рецессивный ген 双眼皮 的 父母 有 可能 会 生出 单眼皮 的 孩子 У родителей с двойными веками могут родиться дети с одинарными веками 但是 单眼皮 的 父母 но|с одним веком|притяжательная частица|родители Но родители с монолидными веками 是 绝对 不会 生出 双眼皮 的 孩子 的 абсолютно не смогут родить детей с двойными веками. 再 比如说 снова|например Например, 有 白羊 有 黑羊 есть белые овцы и черные овцы. 那 白羊 就是 显性 基因 это|овен|это|доминантный|ген Так белая овца — это доминантный ген. 黑羊 就是 隐性 基因 черная овца|это|рецессивный|ген Чёрная овца — это скрытый ген. 所以 两只 白羊 也 有 可能 会 生出 黑羊 来 так что|две|овцы|тоже|иметь|возможность|могут|родить|черную овцу|сюда ||||||||black sheep| Поэтому две белые овцы тоже могут родить чёрную овцу. 这是 一种 自然 现象 это|один вид|природный|явление ||natural phenomenon| Это естественное явление. 其实 类似 的 实验 на самом деле|подобный|притяжательная частица|эксперимент actually||| На самом деле, подобные эксперименты. 跟 孟德尔 同时代 的 达尔文 也 做过 с|Мендель|современник|частица притяжательности|Дарвин|тоже|делал ||contemporary||Darwin|| Проводил и Дарвин, который жил в одно время с Менделем. 达尔文 用 的 是 报春花 和 金鱼草 花来 做 这种 实验 Дарвин|использовать|притяжательная частица|есть|первоцвет|и|золотая рыбка|цветы|делать|этот вид|эксперимент ||||Primula||goldfish plant|||| Дарвин использовал первоцветы и анютины глазки для проведения этого эксперимента 也 发现 了 一样 的 数量 关系 также|обнаружили|маркер завершенного действия|одинаковый|притяжательная частица|количество|отношение Он также обнаружил аналогичное количественное соотношение 但是 为什么 达尔文 没有 发现 这个 规律 呢 но|почему|Дарвин|не|обнаружил|это|закономерность|частица вопроса Но почему Дарвин не заметил этот закон? 一来 可能 是因为 达尔文 的 数学 不太好 во-первых|возможно|это потому что|Дарвин|притяжательная частица|математика|не очень хорошая Во-первых, возможно, это связано с тем, что математика Дарвина была не очень хороша 在 那个 时代 в|тот|время В то время 生物学家 普遍 数学 都 不好 биолог|общий|математика|все|плохо Биологи, как правило, не очень хороши в математике. 没有 几个 像 孟德尔 这样 нет|несколько|как|Мендель|так |a few|like|| Не так много людей, как Мендель. 学了 大学 数学 和 物理 之后 изучил|университет|математика|и|физика|после После того, как они изучили университетскую математику и физику, 回过头来 又 开始 种 豌豆 вернуться назад|снова|начать|сажать|горох turned back|||| они снова начинают заниматься выращиванием гороха. 没 几个 这样 的 人 нет|несколько|так|притяжательная частица|людей Таких людей не так много. 所以 达尔文 可能 面对 这些 数字 他 不 敏感 поэтому|Дарвин|возможно|сталкиваться|эти|числа|он|не|чувствителен ||||||||sensitive Поэтому Дарвин, возможно, не был чувствителен к этим цифрам. 没有 发现 3:1 的 关系 не|обнаружил|частица принадлежности|отношение Не обнаружил соотношение 3:1. 第二个 就是 второй|это Второе это. 达尔文 他 的 主要 目的 是 为了 证明 自己 的 进化论 Дарвин|он|притяжательная частица|основная|цель|есть|для того чтобы|доказать|себя|притяжательная частица|теория эволюции Основная цель Дарвина заключалась в том, чтобы доказать свою теорию эволюции. 进化论 说 什么 呢 теория эволюции|говорит|что|вопросительная частица Что говорит теория эволюции? 说 生物 的 性状 会 发生 变化 говорить|биология|притяжательная частица|характеристики|будет|происходить|изменения Сказал, что биологические характеристики будут изменяться 然后 由 环境 去 选择 затем|от|окружение|идти|выбрать А затем окружающая среда будет выбирать 那种 最 适应环境 的 性状 就 可以 保留 下来 对 不 对 тот|самый|адаптироваться к окружающей среде|притяжательная частица|признаки|тогда|может|сохранить|вниз|правильно|не|правильно Такие характеристики, которые лучше всего подходят к окружающей среде, могут быть сохранены, верно? 然后 达尔文 在 研究 杂交 的 时候 他 就 发现 了 затем|Дарвин|в|исследовании|скрещивания|частица притяжательности|время|он|тогда|обнаружил|маркер завершенного действия Затем Дарвин, когда исследовал скрещивание, он обнаружил 杂交 可以 提供 性状 分离 скрещивание|может|предоставить|характеристики|разделение ||provide|| Скрещивание может предоставить разделение характеристик 可以 产生 生物 的 多样性 может|создавать|биологическое|притяжательная частица|разнообразие Может создавать разнообразие жизни 而 生物 多样性 就是 进化 的 基础 对 不 对 а|биология|разнообразие|это|эволюция|частица принадлежности|основа|правильно|не|правильно ||biodiversity||||||| А разнообразие жизни является основой эволюции, верно? 所以 到 这 就 够 了 так что|до|это|уже|достаточно|частица завершенности Так что на этом достаточно 他 并不需要 去 管 你 性状 分离 了 之后 он|не нужно|идти|заботиться|ты|характеристики|разделение|маркер завершенного действия|после Ему не нужно беспокоиться о том, что произойдет после разделения признаков 数量 之间 的 关系 是 什么 количество|между|притяжательная частица|связь|есть|что Какова связь между количеством? 他 不用 管 он|не нужно|заботиться Он не должен заботиться. 你 只要 性状 分离 了 就 可以 是 吧 ты|только если|характеристики|разделить|маркер завершенного действия|тогда|можешь|быть|частица предположения Ты просто должен отделить признаки, и всё. 他 就 认为 杂交 比 自交 要 好 он|просто|считает|скрещивание|чем|самоопыление|более|хорошим Он считает, что гибридизация лучше, чем самоопыление. 这 就是 达尔文 的 观点 это|и есть|Дарвин|притяжательная частица|точка зрения Это точка зрения Дарвина. 所以 达尔文 虽然 也 做 了 类似 的 实验 поэтому|Дарвин|хотя|тоже|делать|маркер завершенного действия|подобный|притяжательная частица|эксперимент Поэтому, хотя Дарвин тоже проводил подобные эксперименты. 但是 他 却 没有 发现 这样 的 规律 но|он|однако|не|обнаружил|так|частица принадлежности|закономерность Но он не заметил такой закономерности. 也 没有 提出 正确 的 理论 также|не|предложить|правильный|притяжательная частица|теория |||||theory Также он не предложил правильной теории. 好 那么 孟德尔 并 没有 就此 止步 хорошо|тогда|Мендель|и|не|на этом|остановился |||||at this point|stop Хорошо, так что Мендель не остановился на этом. 他 还 做 了 另外 的 一个 实验 он|также|делать|маркер завершенного действия|другой|притяжательная частица|один|эксперимент Он провел еще один эксперимент. 我们 称之为 性状 的 自由组合 Мы|называем|характеристика|частица притяжательности|свободная комбинация Free combination of traits Мы называем это свободным сочетанием признаков. 性状 的 自由组合 характеристика|притяжательная частица|свободная комбинация Free combination of traits Свободная комбинация признаков 说 什么 叫 性状 自由组合 呢 говорить|что|называется|свойства|свободная комбинация|вопросительная частица Что такое свободная комбинация признаков? 我们 刚才 说 了 这个 豌豆 的 性状 有 好 多种 是 吧 мы|только что|сказали|маркер завершенного действия|этот|горох|притяжательная частица|свойства|есть|много|различных|да|частица вопросительного подтверждения Мы только что говорили, что у этого гороха много различных признаков, верно? 于是 孟德尔 就 想 我 要是 用 两种 性状 进行 观察 затем|Мендель|тогда|подумал|я|если|использовать|два|признака|проводить|наблюдение Поэтому Мендель подумал, что если я буду наблюдать за двумя признаками, 会 不会 得到 这个 规律 呢 может|не может|получить|это|правило|вопросительная частица то смогу ли я получить этот закон? 于是 他 就 选 了 затем|он|тогда|выбрать|маркер завершенного действия Итак, он выбрал. 说 有 一种 豌豆 它 是 黄色 的 圆粒 的 豌豆 сказать|есть|один вид|горох|он|есть|желтый|притяжательная частица|круглые зерна|притяжательная частица|горох Сказал, что есть один вид гороха, он желтый и круглый. 就 它 这个 种子 颜色 是 黄 的 именно|оно|это|семя|цвет|есть|желтый|частица принадлежности Этот семена имеет желтый цвет. 而且 这个 粒 比较 圆 叫 黄色 圆粒 и|это|粒|сравнительно|круглый|называется|желтый|круглая粒 И этот горошек довольно круглый, называется желтый круглый. 另外 一种 豌豆 是 绿色 的 而且 是 皱粒 的 Другой вид гороха зеленый и морщинистый. 绿色 的 皱粒 зеленый|притяжательная частица|морщинистые частицы Зеленые морщинистые 然后 让 它们 两个 进行 杂交 затем|позволить|они|два|провести|скрещивание Затем позволим им двоим скреститься 通过 之前 的 实验 孟德尔 已经 知道 了 через|до|притяжательная частица|эксперимент|Мендель|уже|знать|маркер завершенного действия ||||Mendel||| По предыдущим экспериментам Мендель уже знал 黄色 跟 绿色 相比 黄色 是 显性 的 желтый|по сравнению с|зеленый|сравнивая|желтый|есть|доминирующий|частица притяжательности Желтый по сравнению с зеленым является доминантным 这个 圆粒 跟 皱粒 相比 圆粒 是 显性 的 это|круглая частица|с|морщинистая частица|по сравнению|круглая частица|есть|доминантная|частица принадлежности Эти круглые семена по сравнению с морщинистыми являются доминантными 那么 它们 两个 一 杂交 杂 出来 了 之后 тогда|они|два|один|скрещивание|смешивать|выйти|маркер завершенного действия|после Итак, после того как они два скрестились, 结果 是 什么 результат|есть|что каков результат? 应该 是 显性 性状 对 不 对 должно|есть|явный|признак|правильно|не|правильно Должно быть, это доминантный признак, верно? 所以 应该 是 黄色 圆粒 поэтому|должно быть|есть|желтый|круглые гранулы Так что это должны быть желтые круглые семена. 子 一代 都 是 黄色 圆粒 这个 没 问题 ребенок|поколение|все|есть|желтый|круглые гранулы|это|нет|проблемы Первое поколение все желтые круглые семена, в этом нет сомнений. 然后 这个 子 一代 黄色 圆粒 再 进行 自交 затем|это|семя|первое поколение|желтый|круглые зерна|снова|проводить|самоопыление Затем это потомство желтых круглых зерен снова самоопыляется. 自交 之后 就 出现 了 性状 分离 了 После самоопыления появились расхождения в признаках. 它 一共 出现 了 这么 四种 性状 это|всего|появилось|маркер завершенного действия|так|четыре вида|характеристики В итоге появилось четыре типа признаков. 有的是 黄色 的 圆粒 的 是 吧 Некоторые из них - желтые круглые зерна. 有的是 黄色 的 皱粒 的 Некоторые - желтые морщинистые зерна. 还 有的是 绿色 的 圆粒 的 Есть еще зеленые круглые粒. 还 有的是 绿色 的 皱粒 的 Есть еще зеленые морщинистые粒. 就 分为 这么 四种 情况 просто|делится на|такие|четыре|ситуации Итак, их можно разделить на четыре категории. 而且 如果 и|если Кроме того, если 孟德尔 去 统计 它们 的 这个 数字 关系 的话 Мендель|пойти|статистика|они|притяжательная частица|этот|число|связь|если Мендель будет статистически анализировать их числовые отношения. 孟德尔 就 发现 了 说 它们 之间 Мендель|тогда|обнаружил|маркер завершенного действия|что|они|между Мендель обнаружил, что между ними 数量 之 比 是 9:3:3:1 (笔误 ) количество|частица|соотношение|есть|опечатка ||||typo соотношение количеств составляет 9:3:3:1 (опечатка) 有 这么 一个 数量 关系 есть|так|один|количество|отношение Существует такая количественная связь 这是 为什么 呢 это|почему|вопросительная частица Почему так? 孟德尔 说 利用 我 刚才 说 的 那个 理论 Мендель|сказал|используя|я|только что|сказал|частица притяжательности|тот|теория Мендель сказал, что использует ту теорию, о которой я только что говорил. 我们 也 可以 解释 它 мы|тоже|можем|объяснить|это Мы тоже можем это объяснить 说 这个 黄色 和 绿色 相比 сказать|это|желтый|и|зеленый|по сравнению Сказать, что этот желтый по сравнению с зеленым 黄色 是 显性 基因 对 吧 желтый|есть|доминантный|ген|правильно|частица вопросительного подтверждения Желтый - это доминантный ген, верно? 所以 黄色 基因 叫 DD 对 吧 так что|желтый|ген|называется|DD|правильно|частица вопроса Так что желтый ген называется DD, верно? 圆粒 相对 于 皱粒 它 是 显性 基因 叫 TT круглая семечка|по сравнению|с|морщинистая семечка|она|есть|доминантный|ген|называется|TT Круглая форма по сравнению с морщинистой формой - это доминантный ген, называется TT 然后 它 和 ddtt 进行 杂交 затем|оно|и|ddtt|проводить|скрещивание Затем оно скрещивается с ddtt 子 一代 都 是 什么 子|поколение|все|есть|что Что будет в первом поколении? 左边 的 这个 D 配子 拿 一个 слева|частица притяжательности|этот|D|пара|взять|один Слева этот D гамета, возьмем один 右边 的 d配子 拿 一个 Dd 是 吧 справа|притяжательная частица||взять|один|Dd|есть|частица предложения Справа d гамета, возьмем один, это Dd, верно? T 拿 一个 t 拿 一个 Tt T возьмем один, t возьмем один, это Tt. 那么 因为 它 含有 黄色 的 显性 基因 так|потому что|оно|содержит|желтый|притяжательная частица|доминантный|ген Так как он содержит желтый доминантный ген 和 圆粒 的 显性 基因 и|округлые зерна|притяжательная частица|доминантный|ген и доминантный ген круглых семян 所以 它 就是 黄色 原粒 的 对 不对 так что|это|есть|желтый|цельный|притяжательная частица|правильно|неправильно поэтому он является желтым семенем, верно? 好 这 是 子 一代 没什么 可说 的 хорошо|это|есть|сын|поколение|ничего|что сказать|частица притяжательности ||||||to say| Хорошо, это первое поколение, тут нечего обсуждать. 然后 就是 子 二代 进行 自交 затем|это|сын|второе поколение|проводить|самоопыление А затем второе поколение будет самоопыляться. 在 进行 自交 的 时候 во время|проводить|самоопыление|частица притяжательности|время Во время самоопыления 有 可能 会 碰上 D 的 遗传因子 есть|возможно|может|столкнуться с|D|притяжательная частица|генетический фактор может встретиться генетический фактор D 也 可能 碰上 d 的 遗传因子 также|возможно|столкнуться с|d|притяжательная частица|генетический фактор также может встретиться генетический фактор d T 也 可能 t 也 可能 T также может быть t также может 但是 只要 有 D 和 T но|только если|есть|D|и|T но только если есть D и T 你 就是 黄色 原粒 对 吧 ты|есть|желтый|оригинальная粒|правильно|частица вопроса |||the original grain|| Ты просто желтая оригинальная粒, да? 所以 第一组 поэтому|первая группа Так что первая группа. 它 实际上 的 基因 情况 是 DxTy это|на самом деле|притяжательная частица|генетическая|ситуация|есть|DxTy На самом деле, его генетическая ситуация - это DxTy. 什么 意思 呢 что|значит|вопросительная частица Что это значит? 就是 你 只要 有 一个 D 和 一个 T это|ты|только|имеешь|один|D|и|один|T Это значит, что у тебя должен быть один D и один T. 你 就是 黄色 圆粒 的 对 吧 这是 第一组 ты|это|желтый|круглые|притяжательная частица|правильно|частица вопроса|это|первая группа Ты именно желтые круглые гранулы, да? Это первая группа. 第二组 就是 黄色 皱粒 вторая группа|это|желтый|морщинистые частицы Вторая группа - это желтые морщинистые гранулы. 你 只要 有 一个 D 就行了 是吧 ты|только|есть|один|D|достаточно|так ведь Тебе нужен только один D, верно? 但是 你 是 皱粒 но|ты|есть|морщинистая粒 Но ты морщинистая гранула. 所以 是 两个 t 这是 第二组 对 不 对 так что|есть|два|t|это|вторая группа|правильно|не|правильно Поэтому это два t, это вторая группа, правильно? 第三组 绿色 圆粒 是 什么 意思 третья группа|зеленый|круглые частицы|есть|что|значение Третья группа зеленых круглых зерен - что это значит? 就是 绿色 的 基因 都 是 隐性 的 dd это|зеленый|притяжательная частица|ген|все|есть|рецессивный|притяжательная частица|dd Это значит, что зеленые гены все рецессивные dd. 圆粒 的 意思 呢 是 显性 基因 是 这样 的 Значение круглых зерен - это доминантные гены. 最后 绿色 皱粒 в конце|зеленый|морщинистые частицы В конце концов, зеленые морщинистые зерна. 那 自然 四个 都 是 隐性 的 是不是 это|естественно|четыре|все|есть|рецессивный|частица притяжательности|не так ли ||four||||| Так что все четыре из них рецессивные, не так ли? 就 有 这么 四种 情况 тогда|есть|так|четыре|ситуации Есть всего четыре таких ситуации 这 四种 情况 就 分别 对应 了 这 四种 性状 это|четыре|ситуации|тогда|соответственно|соответствуют|маркер завершенного действия|это|четыре|характеристики |||||corresponds|||| Эти четыре ситуации соответствуют этим четырем признакам 是不是 就 这 四种 形状 Это ли эти четыре формы? 那么 问题 来 了 так|вопрос|пришёл|маркер завершенного действия Итак, вопрос возник 你 这个 9331的 关系 又 是 怎么 出现 的 呢 ты|это|частица притяжательности|отношение|снова|есть|как|появилось|частица|вопросительная частица Как же возникает эта связь 9 3 3 1? 其实 也 很 简单 на самом деле|тоже|очень|просто На самом деле это тоже очень просто 因为 我们 通过 这个 实验 已经 知道 了 потому что|мы|через|этот|эксперимент|уже|знать|маркер завершенного действия Потому что мы уже знаем это через этот эксперимент 这个 显性 性状 和 隐性 性状 的 это|явный|признак|и|скрытый|признак|частица притяжательности Этот явный признак и скрытый признак 这个 性状 分离 的 时候 это|характеристика|разделение|частица притяжательности|время Когда этот признак разделяется 比例 是 3:1对 不 对 соотношение|есть|правильно|не|правильно Соотношение 3:1, верно? 所以 如果 你 是 黄色 圆粒 так что|если|ты|есть|желтый|круглый шарик Итак, если ты желтая круглая семечка 你 两个 都 是 显性 性状 ты|два|оба|есть|доминантный|признак Оба из вас являются доминантными признаками 你 的 存在 的 比例 是 多少 ты|притяжательная частица|существование|притяжательная частица|пропорция|есть|сколько Какова доля вашего существования? 黄色 的 3:1 那 就是 3/4 是 显性 的 желтый|притяжательная частица|это|это|есть|доминантный|притяжательная частица Желтый 3:1, значит 3/4 доминантные 圆粒 3:1 3/4 是 显性 的 круглая частица|есть|доминантный|частица принадлежности Круглая семечка 3:1, 3/4 доминантные 所以 出现 两个 都 显性 поэтому|появление|два|оба|явные Так что появляются оба явных 它 的 概率 就是 (3/4) × (3/4) это|притяжательная частица|вероятность|это Его вероятность равна (3/4)×(3/4) 等于 9/16对 吧 равно|правильно|частица подтверждения Это равно 9/16, верно? 那么 黄色 皱粒 呢 тогда|желтый|морщинистые частицы|вопросительная частица А как насчет желтых морщинистых? 黄色 是 显性 的 概率 3/4 желтый|есть|доминантный|притяжательная частица|вероятность Желтый - это явная вероятность 3/4 皱粒 是 隐性 的 隐性 只 占 1/4 Сморщенные зерна являются скрытыми, скрытые составляют только 1/4 所以 第二种 情况 поэтому|второй|случай Поэтому второй случай 就 (3/4)×(1/4)对 吧 именно|правильно|частичка предложения Это (3/4)×(1/4), верно? 它 的 乘积 就是 3/16 это|притяжательная частица|произведение|есть ||product| Их произведение равно 3/16 第三个 绿色 圆粒 (1/4)×(3/4) третий|зеленый|круглый шарик Третий зеленый круглый зерно (1/4)×(3/4) 绿色 皱粒 (1/4)×(1/4) зеленый|морщинистые частицы Зеленые морщинистые (1/4)×(1/4) 那么 按照 理论 上 так|согласно|теория|на Так что, согласно теории, 它们 的 比例 的确 也 是 9:3:3:1 они|притяжательная частица|пропорция|действительно|тоже|есть их соотношение действительно 9:3:3:1. 我 这 写错 了 这 9:3:3:1 Я ошибся, это 9:3:3:1. 我们 写 了 9:3:1:1 мы|писать|маркер завершенного действия Мы написали 9:3:1:1. 然后 孟德尔 根据 这个 规律 又 总结 出 一条 затем|Мендель|согласно|это|правило|снова|обобщил|из|одну Затем Мендель на основе этого закона подытожил еще одно правило. 他 说 遗传因子 он|говорит|генетический фактор Он сказал, что наследственные факторы. 遗传因子 在 分离 之后 在 形成 配子 的 时候 Наследственные факторы после разделения в момент формирования гамет. 它 不是 发生 分离 吗 это|не|происходит|разделение|вопросительная частица Разве они не разделяются? 分离 之后 会 自由 的 组合 разделение|после|будет|свободным|частица притяжательности|комбинация После разделения они могут свободно комбинироваться. 因为 遗传因子 会 自由组合 потому что|генетические факторы|могут|свободно комбинироваться Потому что наследственные факторы могут свободно комбинироваться 所以 才 会 形成 很多很多 种 不同 的 поэтому|только|будет|образовывать|очень много|видов|различных|частица притяжательности поэтому и образуется множество различных 生物 的 这个 性状 биология|частица притяжательности|этот|признак признаков у организмов 那么 这个 规律 就 被 后人 称之为 遗传学 第二 定律 так|это|закон|тогда|был|потомки|назван|генетика|второй|закон Таким образом, этот закон был назван потомками вторым законом генетики 或者 是 孟德尔 第二 定律 или|есть|Мендель|второй|закон или вторым законом Менделя 从 1856 年 到 1863 年 С 1856 года по 1863 год 孟德尔 在 这个 园子 里边 种 了 七年 的 豌豆 Мендель|в|этот|сад|внутри|сажал|маркер завершенного действия|семь лет|притяжательная частица|горох Мендель сажал горох в этом саду в течение семи лет 在 1866年 的 时候 в|год|притяжательная частица|время В 1866 году 他 把 这个 研究成果 写成 了 一篇 论文 发表 了 он|частица|этот|исследовательский результат|написать|маркер завершенного действия|одна|статья|опубликовал|маркер завершенного действия Он написал статью о своих исследованиях и опубликовал её 同时 还 寄给 了 四十个 одновременно|также|отправил|маркер завершенного действия|сорока Также он отправил её сорока 当时 世界 上 最 著名 的 生物学家 тогда|мир|на|самый|известный|притяжательная частица|биолог На тот момент самый известный биолог в мире 但是 却 没有 任何 一个 人 重视 孟德尔 的 成果 но|однако|не|никакой|один|человек|ценил|Мендель|притяжательная частица|достижения Но никто не обращал внимания на достижения Менделя 主要 原因 除了 刚才 我们 所说 的 основной|причина|кроме|только что|мы|сказали|частица притяжательности Основная причина, кроме того, что мы только что сказали, 大多数 生物学家 数学 不太好 以外 большинство|биологи|математика|не очень хорошо|кроме в том, что большинство биологов не очень хорошо разбираются в математике, 还有 一个 重要 的 原因 еще|один|важный|притяжательная частица|причина есть еще одна важная причина. 就是 达尔文 的 《 物种 起源 》 刚刚 出版 это|Дарвин|притяжательная частица|виды|происхождение|только что|опубликовано |||species|Origin|| Это только что опубликованная работа Дарвина "Происхождение видов". 生物界 的 焦点 在于 进化论 到底 是不是 正确 биологический мир|частица притяжательности|фокус|заключается в|теория эволюции|в конечном итоге|является ли|правильной Фокус в биологическом мире заключается в том, является ли теория эволюции правильной. 所以 没有 人 注意 到 孟德尔 同样 重要 的 工作 поэтому|не|люди|обращают внимание|на|Мендель|так же|важная|частица|работа ||||||equally||| Поэтому никто не обратил внимания на столь же важную работу Менделя. 传说 孟德尔 寄给 达尔文 的 那 篇 论文 легенда|Мендель|отправил|Дарвин|частица притяжательности|тот|счетное слово|статья the legend||||||| Существует легенда, что Мендель отправил Дарвину свою статью. 达尔文 都 没有 拆开 Дарвин|все|не|разбирать |||opened Дарвин даже не открыл ее. 倒是 有 一个 生物学家 回 了 孟德尔 一封信 действительно|есть|один|биолог|ответил|маркер завершенного действия|Мендель|одно письмо Однако один биолог ответил Менделееву в письме. 他 说 你 光 研究 豌豆 不行 он|говорит|ты|только|исследование|горох|не достаточно |||only||| He said you can't just study peas Он сказал, что ты не можешь просто исследовать горох. 你 得 多 研究 几种 比如 你 研究 一下 山柳菊 ты|должен|больше|исследовать|несколько видов|например|ты|исследовать|немного|горная ива |||||||||mountain willow chrysanthemum You have to study several kinds of it Тебе нужно исследовать несколько других видов, например, посмотри на горный астра. 山柳菊 是 我 研究 的 这个 生物 шань люй цзю|это|я|исследование|притяжательная частица|это|организм Горный астра - это тот организм, который я исследую. 如果 你 山柳菊 也 作出 类似 的 成果 了 если|ты|Шань Лю Цзю|тоже|достигнуть|аналогичный|притяжательная частица|результаты|маркер завершенного действия Если ты добьешься аналогичных результатов с горным астром. 我们 就 可以 一 起来 讨论 一下 了 мы|тогда|можем|один|вместе|обсуждать|немного|маркер завершенного действия Мы можем обсудить это вместе. 这 孟德尔 就 非常高兴 就用 山柳菊 做 实验 это|Мендель|тогда|очень рад|сразу использовал|горная астра|делать|эксперимент Мендель был очень рад и провел эксперимент с горным астром. 历史 证明 这 绝对 是 一个 馊主意 история|доказать|это|абсолютно|есть|одно|плохая идея ||||||bad idea История доказывает, что это абсолютно плохая идея. 因为 山柳菊 这种 作物 首先 花 非常 小 потому что|горная ива|этот вид|культура|сначала|цветы|очень|маленькие |||crop|||| Потому что цветы горного астра очень маленькие. 人工 杂交 的 这个 难度 非常 大 искусственный|скрещивание|частица притяжательности|этот|сложность|очень|большая ||||difficulty|| Сложность искусственного скрещивания очень велика. 其次 就是 它 有的 时候 是 有性生殖 во-вторых|это|оно|иногда|время|есть|половое размножение Secondly|||||| Во-вторых, иногда у него есть половое размножение. 有的时候 是 无性生殖 иногда|есть|бесполое размножение Иногда это бесполое размножение. 孟德尔 又 做 了 七年 山柳菊 的 实验 Мендель|снова|делать|маркер завершенного действия|семь лет|горная ива|притяжательная частица|эксперимент Мендель провел семилетний эксперимент с горохом. 结果 以 失败 告终 результат|с|провал|закончился ||failure|ended Результат закончился неудачей. 孟德尔 发表 的 第二篇 论文 Мендель|опубликовал|частица притяжательности|вторая|статья Вторая статья Менделя. 就是 承认 山柳菊 的 遗传 规律 和 豌豆 是 不 一样 的 это|признавать|шань люй цзю|частица притяжательности|наследственные|законы|и|горох|есть|не|одинаковые|частица Это значит, что наследственные законы шиповника и гороха различны. 自己 的 理论 可能 存在 缺陷 себя|притяжательная частица|теория|возможно|существует|недостатки |||||defect Возможно, в моей теории есть недостатки. 产生 了 自我 的 怀疑 вызвать|маркер завершенного действия|само|притяжательная частица|сомнение Это вызвало у меня сомнения в себе. 孟德尔 发表 完 这 两篇 论文 就 不再 研究 生物学 了 Мендель|опубликовал|завершил|это|две|статьи|тогда|больше не|исследовать|биологию|частица завершенного действия После публикации этих двух статей Мендель больше не занимался биологией. 直到 1884 年 孟德尔 去世 了 до|1884 год|Мендель|умер|маркер завершенного действия Мендель скончался в 1884 году. 到 那个 时候 人们 还 依然 认为 до|тот|время|люди|все еще|по-прежнему|считали К тому времени люди все еще считали 孟德尔 不过 就是 一个 生物界 的 门外汉 Мендель|однако|просто|один|биологический мир|частица притяжательности|дилетант ||||||layman Менделя всего лишь любителем в биологическом мире 但是 到 了 1900 年 的 时候 но|до|маркер завершенного действия|год|притяжательная частица|время Но к 1900 году 有 三位 生物学家 есть|три|биолога три биолога 几乎 同时 重现 了 孟德尔 的 研究成果 почти|одновременно|воспроизвести|маркер завершенного действия|Мендель|притяжательная частица|исследовательские результаты ||reproduced|||| Almost simultaneously reproduced Mendel’s research results почти одновременно воспроизвели исследования Менделя 这个 时候 人们 才 发现 了 孟德尔 的 重要性 это|время|люди|только|обнаружили|маркер завершенного действия|Мендель|притяжательная частица|важность В это время люди только начали осознавать важность Менделя. 再 后来 生物学家 摩尔根 利用 果蝇 做 实验 затем|позже|биолог|Морган|использовал|плодовая муха|делать|эксперимент |||Morgan||fruit flies|| Later, the biologist Morgan used fruit flies for experiments Позже биолог Морган использовал плодовых мушек для экспериментов. 他 不光 验证 了 孟德尔 的 理论 он|не только|проверил|маркер завершенного действия|Мендель|притяжательная частица|теория |not only|verified||Mendel|| Он не только подтвердил теорию Менделя, 同时 还 完善 和 发展 了 这个 理论 одновременно|также|улучшить|и|развить|маркер завершенного действия|этот|теория at the same time||||||| но и усовершенствовал и развил эту теорию. 提出 了 遗传学 第三 定律 выдвинул|маркер завершенного действия|генетика|третья|закон Он предложил третий закон генетики. 也就是 基因 连锁 互换 定律 то есть|ген|сцепление|обмен|закон ||gene linkage|exchange| The law of gene linkage interchange Это закон обмена генетическими связями. 人们 给 孟德尔 提出 的 这种 遗传因子 люди|дать|Мендель|предложить|притяжательная частица|этот|генетический фактор Люди назвали этот наследственный фактор, предложенный Менделем. 起 了 个 新 的 名字 就 叫做 基因 дать|маркер завершенного действия|счетное слово|новый|притяжательная частица|имя|тогда|называется|ген ||a|||||| Ему дали новое имя - ген. 再 后来 人们 发现 снова|позже|люди|обнаружили Позже люди обнаружили, 基因 其实 是 位于 染色体 的 DNA 上 ген|на самом деле|есть|находится|хромосома|притяжательная частица|ДНК|на ||||chromosome||| что гены на самом деле находятся на ДНК хромосом. 而 DNA 有 许多 个 碱基对 构成 а|ДНК|имеет|много|счётное слово|пар оснований|составляют |||||base pairs| А ДНК состоит из множества пар оснований. 这些 个 碱基对 的 排列 顺序 就 代表 了 遗传信息 эти|счётное слово|основание|притяжательная частица|порядок|последовательность|именно|представляет|маркер завершенного действия|генетическая информация ||||arrangement|order|||| The sequence of these base pairs represents genetic information Порядок расположения этих пар оснований представляет собой генетическую информацию. 人们 对 遗传 的 认识 终于 进入 到 了 分子 水平 люди|к|наследованию|притяжательная частица|понимание|наконец|вошло|до|маркер завершенного действия|молекулярный|уровень People’s understanding of heredity has finally reached the molecular level Люди наконец-то начали понимать наследственность на молекулярном уровне. 而 这 一切 就 是从 孟德尔 的 豌豆 实验 开始 的 И все это началось с экспериментов Менделя с горохом. 孟德尔 去世 的 时候 绝对 不会 想到 Мендель|умер|частица притяжательности|время|абсолютно|не будет|думать Когда Мендель умер, он, безусловно, не мог и представить. 自己 这样 一个 不入流 的 生物 爱好者 себя|так|один|неформальный|притяжательная частица|биология|любитель |||not mainstream||| I am such an infamous creature lover Сам такой незначительный любитель биологии 死后 居然 能 跟 达尔文 齐名 после смерти|вдруг|может|с|Дарвин|наравне |||||be on par with После смерти он, оказывается, может быть наравне с Дарвином 人们 称 孟德尔 为 遗传学 之 父 люди|называют|Мендель|как|генетика|частица|отец Люди называют Менделя отцом генетики 从 孟德尔 的 时代 开始 杂交 这个 方法 с|Мендель|притяжательная частица|время|начать|скрещивание|этот|метод С эпохи Менделя метод скрещивания 就 开始 逐步 进入 到 农业 生产 当中 了 уже|начать|постепенно|войти|в|сельское хозяйство|производство|среди|маркер завершенного действия начал постепенно входить в сельскохозяйственное производство 比如 有 一种 小麦 它 具有 抗倒伏 的 遗传基因 например|есть|один вид|пшеница|она|обладает|устойчивостью к полеганию|притяжательная частица|генетический признак |||wheat|||lodging resistance|| For example, there is a kind of wheat which has genetic genes for lodging resistance Например, есть один вид пшеницы, который обладает геном устойчивости к полеганию. 那有 一种 小麦 它 具有 抗 条锈病 的 遗传基因 там есть|один вид|пшеница|она|обладает|устойчивостью|к полосчатой ржавчине|притяжательная частица|генетический ген There is a kind of wheat which has genetic resistance to stripe rust Есть также один вид пшеницы, который обладает геном устойчивости к ржавчине. 我们 就 可以 通过 杂交 的 方式 Мы|тогда|можем|через|скрещивание|частица притяжательности|способ Мы можем использовать метод скрещивания. 让 一个 小麦 既 具有 抗倒伏 的 基因 позволить|один|пшеница|как|обладать|устойчивостью к полеганию|притяжательная частица|ген Чтобы одна пшеница обладала геном устойчивости к полеганию. 也 能够 具有 抗 条锈病 的 基因 также|может|обладать|устойчивостью|к пятнистой ржавчине|частица притяжательности|ген ||||rust disease|| И также имела ген устойчивости к ржавчине. 再 经过 选择 和 育种 снова|после|выбор|и|селекция ||||breeding После выбора и селекции 就 可以 得到 纯种 的 优质 小麦 种子 了 тогда|можно|получить|чистопородный|притяжательная частица|высококачественный|пшеница|семена|маркер завершенного действия |||||high-quality||| можно получить чистосортные качественные семена пшеницы 袁隆平 的 杂交 水稻 原理 也 与 此 类似 Юань Лунпин|притяжательная частица|гибридный|рис|принцип|также|и|это|похоже Yuan Longping||||||||similar Принцип гибридного риса Юань Лунпина также похож на это 在 下 一回 我会 继续 为 大家 介绍 杂交 水稻 в|следующий|раз|я буду|продолжать|для|всех|представлять|гибридный|рис ||time||||||| В следующий раз я продолжу рассказывать о гибридном рисе 介绍 袁隆平 是 通过 怎样 的 努力 представить|Юань Лунпин|есть|через|как|притяжательная частица|усилия расскажу, какие усилия приложил Юань Лунпин 实现 了 水稻 的 增产 реализовать|маркер завершенного действия|рис|притяжательная частица|увеличение урожая achieved|||| Реализовано увеличение урожая риса 袁隆平 的 杂交 水稻 又 给 中国 和 世界 带来 了 什么 Юань Лунпин|притяжательная частица|гибридный|рис|снова|дать|Китай|и|мир|принести|маркер завершенного действия|что Гибридный рис Юань Лунпина снова принес что-то Китаю и миру 大家 如果 喜欢 我 的 视频 все|если|нравится|я|притяжательная частица|видео Если вам нравятся мои видео 可以 在 YouTube 账号 李永乐 老师 里 订阅 我 можно|в|YouTube|аккаунт|Ли Юнлэ|учитель|внутри|подписаться|я ||||Li Yongle|||| вы можете подписаться на мой канал на YouTube, учитель Ли Юнлэ 点击 小 铃铛 可以 第一 时间 获得 更新 信息 нажмите|маленький|колокольчик|можете|в первое|время|получить|обновление|информация ||bell|||||| Нажмите на маленький колокольчик, чтобы первыми получать обновления

SENT_CWT:9r5R65gX=14.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.18 ru:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=606 err=0.00%) translation(all=505 err=0.00%) cwt(all=3491 err=9.28%)