Captive Spirits 牛鬼蛇神 录 03: 罗钢
Gefangene Geister 牛鬼蛇神錄 03: 羅钢
Captive Spirits 牛鬼蛇神錄 03: Luo Gang
Espíritus cautivos 03: Luo Gang
Zniewolone duchy 03: Luo Gang
Espíritos cativos 03: Luo Gang
Пленные духи 03: Луо Гань
Captive Spirits 牛鬼蛇神錄03:羅鋼
Captive Spirits 牛鬼蛇神 录 03:ロガン
罗钢 是 我 的 第一个 扒手 朋友 ,也 是 我 在 九号 碰到 的 举止 最像 电影 中 的 西方人 的 “同犯” (这是 干部 要求 人犯 互相 称呼 的 称号 )。
Luo Gang|||||pickpocket||||||No 9|||manner|most like||||||accomplice||cadre||criminal||||
||||eerste|dief|||||||ontmoeten||gedrag|meest lijkt|film|||westerling||medeplichtige||||||||titel
ローガン|は|私|の|最初の|スリ|友達|も|は|私|で|9号|出会った|の|振る舞い|最も似ている|映画|中|の|西洋人|の|共犯|これは|幹部|要求|犯人|お互いに|呼び合う|の|称号
Luo Gang war mein erster Taschendiebfreund und der "Verbrecherkollege", den ich in Nr. 9 kennenlernte und der sich am meisten wie die Westler in den Filmen verhielt (das ist der Name, den die Kader die Gefangenen bitten, sich gegenseitig zu nennen).
Luo Gang was my first pickpocket friend, and the "accomplice" (a title that the cadres ask prisoners to call each other) who behaved most like a Westerner in a movie that I encountered in No. 9.
ロガンは私の最初の泥棒の友達であり、また私が9号で出会った、映画の中の西洋人に最も似た「共犯者」(これは幹部が人犯に互いに呼び合う称号)でもある。
他 皮肤 白而 白皙 , 大眉大眼 , 喜欢 用 夸张 的 表情 和 动作 来 表达 他 的 感情 。
Er ist weiß und hellhäutig, hat große Augenbrauen und Augen und drückt seine Gefühle gerne mit übertriebener Mimik und Gestik aus.
He is fair-skinned, with large eyebrows and eyes, and likes to use exaggerated expressions and gestures to express his feelings.
彼は肌が白く、目が大きく、感情を表現するために誇張した表情や動作を好む。
比如 大张 着 嘴巴 ,将 下巴 一歪 ,表示 吃惊 或 不屑 ,或 示意 他 述说 的 事情 不凡 ,用 耸肩 或 向上 翻眼 表示 无可奈何 等等 。
|Dazhang|||||tilt||||||indicate||narrate|||extraordinary|||||||helplessness|
bijvoorbeeld|Dazhang||mond|||een scheve|aangeven|||minachting||te kennen geven||vertellen|||bijzonder||schouders ophalen||omhoog|ogen rollen|||enzovoort
例えば|大きく開ける|状態を示す助詞|口|〜を|あご|一つ歪める|表す|驚き|または|軽蔑|または|示す|彼|語る|所有格助詞|事|特別|使用する|肩をすくめる|または|上に|目を翻す|表す|どうしようもない|など
Zum Beispiel ein weit geöffneter Mund, eine Neigung des Kinns, um Überraschung oder Verachtung zu zeigen, oder ein Schulterzucken oder ein nach oben gerichtetes Rollen der Augen, um zu zeigen, dass es nichts zu tun gibt, usw.
For example, they may open their mouths widely, tilt their chins to show their surprise or disdain, or indicate that the matter he is talking about is extraordinary, shrug their shoulders or roll their eyes upwards to show that there is nothing they can do about it, and so on.
例えば、大きく口を開けて顎を傾け、驚きや軽蔑を示したり、彼が語ることが特別であることを示すために肩をすくめたり、目を上に向けたりして無力感を表現するなど。
从 中国 人 眼中 看来 ,这种 举止 给 人 轻浮 、不安分 的 印象 。
|||in the eyes|||behavior||||restless||
|||van de ogen|lijken|||||lichtzinnig|onrustig||
から|中国|人|目|見ると|この|振る舞い|与える|人|軽薄|落ち着かない|の|印象
In den Augen der Chinesen erweckt dieses Verhalten den Eindruck von Leichtfertigkeit und Verunsicherung.
中国人の目から見ると、このような振る舞いは軽薄で落ち着きのない印象を与える。
文化 革命 的 高潮时 真是 扒手 的 “盛大 节日 ”(列宁 曾 说 革命 是 人民 的 盛大 节日 )。
|||hoogtepunt|echt|||grootse|feest|Lenin||||||||
文化|革命|の|高潮時|本当に|窃盗|の|盛大|祭り|レーニン|かつて|言った|革命|は|人民|の|盛大|祭り
Auf dem Höhepunkt der Kulturrevolution war es ein "großes Fest" für Taschendiebe (Lenin sagte einmal, die Revolution sei ein großes Fest für das Volk).
At the height of the Cultural Revolution, it was a "grand festival" for the pickpockets (Lenin once said that the revolution was a grand festival of the people).
文化大革命の高潮時は本当に泥棒の「盛大な祭り」だった(レーニンは革命は人民の盛大な祭りだと言った)。
罗钢 自得 地 告诉 我 ,他 参加 了 “湘江 风雷 ”,参加 了 抢枪 。
||||||||Xiangjiang|Xiangjiang Storm|||
|verheugd|||||deelnemen||||||het grijpen van wapens
ローガン|自分で|助詞|教える|私に|彼は|参加する|過去形のマーカー|湘江|風雷|参加する|過去形のマーカー|銃を奪う
Luo Gang erzählte mir stolz, dass er am "Xiangjiang Wind and Thunder" und am Gewehrraub teilgenommen hatte.
Luo Gang proudly told me that he had taken part in the "Wind and Thunder on Xiangjiang River" and the gun grabbing.
ロガンは得意げに私に言った、彼は「湘江風雷」に参加し、銃を奪うことに参加した。
在 24 中 附近 的 武装冲突 中 , 被 保守派 击中 负 了 伤 , 成 了 英雄 。
In einem bewaffneten Konflikt in der Nähe von 24 wurde er von den Konservativen verwundet und wurde zum Helden.
During the armed conflict near the 24th center, he was hit and wounded by the conservatives and became a hero.
24中付近の武装衝突で、保守派に撃たれて負傷し、英雄になった。
他 和 他 的 战友 们 抢 了 军火库 中 的 几辆 卡车 ,他 学会 了 开车 ,但 却 从来不 挂 高速 档 。
|||||||||||a few trucks|trucks||||||||||
||||kameraad||stelen||wapenopslag|||enkele|vrachtwagen||heeft geleerd|||||nooit|zetten|snelheid|versnelling
彼|と|彼|の|戦友|たち|奪った|過去形のマーカー|武器庫|中|の|数台|トラック|彼|学んだ|過去形のマーカー|車の運転|しかし|それでも|決して|シフト|高速|ギア
Er und seine Kameraden schnappten sich mehrere Lastwagen aus dem Arsenal und er lernte zu fahren, aber nie im Schnellgang.
He and his comrades grabbed a couple of trucks from the arsenal, and he learned to drive, but he never got into high gear.
彼と彼の仲間たちは武器庫から数台のトラックを奪い、彼は運転を学んだが、決して高速ギアを使わなかった。
他 学会 了 使用 59 式 手枪 、半自动步枪 、机枪 ,却 从来 不能 拆开 枪支 。
|||||||semi-automatic rifle|||||
|||gebruik||pistool||geweer|machinegeweer||||uit elkaar halen
彼|学ぶ|過去形のマーカー|使用する|型|ピストル|半自動ライフル|機関銃|しかし|これまで|できない|分解する|銃
Er lernte den Umgang mit einer Pistole des Typs 59, einem halbautomatischen Gewehr und einem Maschinengewehr, konnte sie aber nie auseinandernehmen.
He learned to use a Type 59 pistol, a semi-automatic rifle, a machine gun, but he could never disassemble a firearm.
彼は59式拳銃、半自動小銃、機関銃の使い方を学んだが、決して銃を分解することはできなかった。
文革 前 的 中国 , 这些 事 老百姓 从来 不能 问津 , 更 不用说 经常 出入 看守所 的 扒手 了 。
Im China vor der Kulturrevolution waren diese Dinge dem einfachen Volk nicht zugänglich, geschweige denn den Taschendieben, die sich in den Haftanstalten aufhielten.
In pre-Cultural Revolution China, such matters were never accessible to the people, let alone the pickpockets who frequented the detention centers.
文化大革命前の中国では、これらのことを一般市民は決して尋ねることができず、ましてや頻繁に留置所に出入りする泥棒のことなどは言うまでもない。
虽然 罗钢 从未 向 我 说明 他 是 个 扒手 ,但他却 毫不掩饰 地 向 我 讲述 各种 只有 扒手 才 知道 的 事 。
|||||uitleggen||||||geen enkele poging om te verbergen|oprecht||||||||||
しかし|ロー・ガン|決して|に|私|説明する|彼|は|一つの|スリ|しかし彼は|全く隠さず|状態を表す助詞|に|私|語った|様々な|だけ|スリ|だけが|知っている|所有格助詞|事
Obwohl er mir nie sagte, dass er ein Taschendieb ist, erzählte er mir alle möglichen Dinge, die nur ein Taschendieb wissen kann.
Although Luo Gang never told me that he was a pickpocket, he told me all sorts of things that only pickpockets know.
ロガンは私に自分が泥棒であることを決して説明しなかったが、彼は泥棒だけが知っている様々なことを私に隠さずに話した。
他 满嘴 黑话 ,我 开始 很难 听懂 他 那些 黑社会 的 专用词 。
|||||||||||specialized terms
|volmondig|slang|||||||onderwereld||vaktaal
彼|口いっぱい|暗号|私|最初|とても難しい|聞き取る|彼|あの|暴力団|の|専門用語
Er war so voller schwarzer Worte, dass ich anfangs Schwierigkeiten hatte, seinen Gangsterjargon zu verstehen.
He's so full of shit, I'm starting to have a hard time understanding his gangsta lingo.
彼は口が悪く、私は彼のその暴力団用語を理解するのが最初はとても難しかった。
比如 他 从不 称 士兵 或 战士 ,而 叫 他们 粮子 ,“当兵 吃粮 ”的 意思 。
||nooit||||soldaat||||粮子 betekent "voedsel"|soldaat|voedsel||betekenis
例えば|彼は|決して|呼ぶ|兵士|または|戦士|しかし|呼ぶ|彼らを|食糧|兵士になる|食糧を食べる|の|意味
So nannte er sie zum Beispiel nie Soldaten oder Krieger, sondern "Rationen", was so viel bedeutet wie "Soldat sein und Nahrung zu sich nehmen".
For example, he never called them soldiers or warriors, but called them rations, which means "soldiers eat rations".
例えば、彼は兵士や戦士を決して呼ばず、彼らを「食糧」と呼び、「兵士は食糧を食べる」という意味だ。
他 不 说 “三 、四 、五 、六 、七 ”而 说 “江 、都 、神 、少 、拐 ”。
||||||||||Jiang||god||verkeersbord
彼|ない|言う|三|四|五|六|七|しかし|言う|江|都|神|少|拐
Instead of saying "three, four, five, six, seven", he said "Jiang, Du, God, Shao, 拐".
彼は「三、四、五、六、七」とは言わず、「江、都、神、少、拐」と言った。
称钱 为 大 叶子 ,称 粮票 为 小 叶子 。
geld|||biljet||voedselbon|||
お金を称する|として|大きな|葉|称する|食糧券|として|小さな|葉
Nennen Sie das Geld das große Blatt und die Lebensmittelmarken das kleine Blatt.
Call money the big leaf and food stamps the small leaf.
お金を大きな葉っぱと呼び、食糧券を小さな葉っぱと呼ぶ。
罗钢 对 我 非常 友好 ,大概 是 因为 我们 都 是 造反派 的 缘故 。
||||||||||rebellion faction|||
||||||is omdat||||||reden|
ロー・ガン|に対して|私|非常に|友好的|おそらく|である|なぜなら|私たち|みんな|である|反乱者|の|理由
Luo Gang war sehr freundlich zu mir, wahrscheinlich weil wir beide Rebellen waren.
Luo Gang was very friendly to me, probably because we were both rebels.
ロガンは私にとても親切で、たぶん私たちが反乱者だからだろう。
他 喜欢 哼 电影 《 流浪者 》 中 的 《 拉兹之歌 》 ,还有 一只 不知名 的 小调 “ 取下 你 的 口鼻罩 ,看看 你 的 长模郎 ,你 如果 没有 嫁人 ,可 一定 要 嫁给 我 ”。
||hijgen||de zwerver|||Laz's Lied||een||onbekend||deuntje|haal af|||口|neusmasker|||||模郎 betekent "schone jongen"||||trouwen||
彼|好き|ふん|映画|流浪者|中|の|ラズの歌|そして|一つの|不明|の|小曲|外して|あなた|の|マスク|見て|あなた|の|長い髪の男|あなた|もし|いない|結婚相手|なら|必ず|結婚する|する|私
Er summt gerne das "Lied von Raz" aus dem Film "Der Wanderer" und ein unbekanntes Liedchen: "Nimm deine Maske ab und sieh dir dein langes Gesicht an, wenn du nicht verheiratet bist, musst du mich heiraten".
He likes to hum the Razzie song from the movie The Wanderer, and an obscure ditty, "Take off your nose mask, look at your long model, and if you're not married, you'll have to marry me."
彼は映画『流浪者』の『ラズの歌』を口ずさむのが好きで、知らない小曲「君の口鼻を外して、君の長い模郎を見て、もし結婚していなければ、ぜひ私に嫁いでほしい」もある。
罗钢 是 恶作剧 的 好手 , 他 告诉 我 , 他 小学 快 毕业 时 和 他 的 男同学 一块 对 女同学 逐渐 隆起 的 乳房 产生 了 浓厚 的 兴趣 , 他们 很 想 摸 一摸 那 奇怪 的 东西 , 看 是 什么 感觉 , 但 又 不敢 冒失 。
Luo Gang, a good prankster, told me that when he was about to graduate from elementary school, he and his male classmates became interested in the gradually growing breasts of their female classmates, and they wanted to touch the strange things to see what they felt like, but they were afraid to take the risk.
ロガンはいたずらの名手で、彼は私に、小学校を卒業する頃に彼の男の同級生たちと一緒に女の同級生の徐々に膨らんでいく胸に強い興味を持ったことを教えてくれた。彼らはその奇妙なものに触れてみたいと思ったが、無謀には行動できなかった。
他 的 同学 与 他 打赌 , 如果 罗钢 能 摸 到 那 东西 又 不 惹 女孩子 生气 , 他 就 能 赢 一块钱 。
His classmates bet him a dollar if Rogan could touch the thing without making the girl angry.
彼の同級生は彼に賭けをし、もしロガンがそのものに触れて女の子を怒らせなければ、1ドルを勝ち取れると言った。
罗钢 马上 答应 :“ 我们 打赌 , 如果 我 做 不到 , 我付 你 一块钱 !
Luo Gang immediately promised, "Let's bet, if I can't do it, I'll pay you a dollar.
ロガンはすぐに答えた:「私たちは賭けをします。もし私ができなかったら、あなたに1ドル払います!」
”第二天 ,他 与 这个 同学 一边 交谈 一边 朝 迎面 走来 的 女孩子 走去 。
||||||||naar|tegenover||||
次の日|彼|と|この|同級生|一方で|話しながら|一方で|向かって|正面から|歩いてきた|の|女の子|歩いて行った
"The next day, he talks to this classmate and walks toward the girl in front of him.
翌日、彼はそのクラスメートと話しながら、向かいから来る女の子の方に歩いて行った。
罗钢 有意 不看 女孩子 而 专心 于 他 的 同学 扯谈 ,等 他 与 女孩子 擦身而过 时 ,他 故作 无意 地 转过 头 吐痰 ,痰 正好 吐 在 女孩子 胸口 。
|opzettelijk||||aandachtig|||||praten|||||voorbijlopen||||onopzettelijk||draaide||spugen|slijm||spuwen|||borst
ローガン|意図的に|見ない|女の子|しかし|集中して|に|彼|の|クラスメート|おしゃべり|待っている|彼|と|女の子|すれ違う|時|彼|わざと|無関心に|状態を表す助詞|振り返る|頭|唾を吐く|唾|ちょうど|吐く|に|女の子|胸
Luo Gang intentionally does not look at the girl but focuses on his classmate's conversation, and when he passes her, he turns his head, uncaringly, and spits, which lands right on the girl's chest.
ロガンは女の子を見ないようにして、クラスメートとの会話に集中していた。女の子とすれ違うとき、彼はわざと無関心を装って振り返り、痰を吐いた。痰はちょうど女の子の胸にかかった。
他 故作 吃惊 , 马上 掏出 手帕 , 不迭 声 地 道歉 , 并用 手帕 在 女孩子 的 胸口 擦起来 。
Taking no precautions, he immediately took out a handkerchief, apologized profusely, and wiped the girl's chest with it.
彼は驚いたふりをして、すぐにハンカチを取り出し、何度も謝り、ハンカチで女の子の胸を拭き始めた。
当然 那 女孩子 没生气 , 还 不断 说 “ 没关系 , 没关系 。
Of course, the girl was not angry and kept saying, "It's all right, it's all right.
もちろん、その女の子は怒っていなかったし、「大丈夫、大丈夫」と何度も言っていた。
”罗钢 体面地 赢 了 一块钱 ,也 满足 了 他 的 好奇心 。
|eervol|||||voldoen||||nieuwsgierigheid
ロー・ガン|体面に|勝った|過去形のマーカー|1元|も|満たした|過去形のマーカー|彼の|所有格助詞|好奇心
"Luo Gang won a decent dollar and satisfied his curiosity.
ロガンは体面を保ちながら1ドルを勝ち取り、彼の好奇心を満たしました。
有次 罗钢 问 我 “世界 上 什么 东西 最好玩 ?
||||wereld||||
ある時|ロー・ガン|聞いた|私に|世界|上|何が|物|一番面白い
One time, Luo Gang asked me, "What is the most interesting thing in the world?
ある時、ロガンが私に「世界で何が一番面白い?」と尋ねました。
”我 说 不 知道 ,他 自己 回答 “人玩人 ”。
|||||||mens speelt met mens
私|言う|ない|知らない|彼|自分で|答えた|人が人を弄ぶ
"I said I didn't know, but he answered "People play people".
私は「わからない」と答えましたが、彼は自分で「人が人を遊ぶ」と答えました。
显然 他 指 的 是 性 ,他 的 享乐观 实在 令人 为 他 害羞 。
duidelijk||||||||享|乐观 (1)||||
明らかに|彼|指している|の|は|性|彼|の|楽観的|本当に|人を|のために|彼|恥ずかしい
Obviously he is referring to sex, and his optimism is really shy for him.
明らかに彼が指しているのは性で、彼の享楽主義は本当に私を恥ずかしくさせます。
他 有时 站 在 床上 做出 双手 按着 女人 乳房 的 样子 , 闭着 眼睛 扭 屁股 , 润 着 他 味 , 那种 有 经验 的 样子 使 肖福祥 悄悄 对 我 说 ,“ 他 的 案子 一定 与 强奸 之类 的 事 有关 。
He sometimes stood on the bed as if his hands were pressing on a woman’s breasts, closing his eyes and twisting his hips, and moisturizing his taste. That kind of experience made Xiao Fuxiang quietly say to me, "His case must be related to rape or something related.
彼は時々ベッドの上に立ち、両手で女性の胸を押さえるような仕草をし、目を閉じて尻を振り、自分の味を楽しんでいます。その経験豊富な様子は、シャオフーシャンが静かに私に「彼の事件は強姦のようなことに関係しているに違いない」と言わせるものでした。
”我 虽然 没 去 探究 他 究竟 是不是 单为 扒窃 案 进来 的 ,但 可以 肯定 的 是 ,他 从 不敢 正面 澄清 号子 里 关于 他 的 案子 与 强奸 女人 有关 的 谣传 ,这 本身 就 说明 这件 事 已够 糟糕 的 啦 。
||||||uiteindelijk||alleen voor|diefstal|zaak|binnenkomen||||zeker|||||durven|rechtstreeks|verduidelijken||||||||||||geruchten||op zich|||deze||al|slecht||
私|しかし|ない|行く|調査する|彼|一体|かどうか|単に|窃盗|事件|入ってきた|の|しかし|できる|確信する|の|である|彼|決して|怖くてできない|正面|明確にする|声明|中|に関して|彼|の|事件|と|強姦|女性|関係がある|の|噂|これ|自体|すでに|示している|この|事|すでに十分|悪い|の|強調助詞
"Although I did not explore whether he came in solely for the pickpocketing case, it is certain that he never dared to clarify the rumors that his case was related to the rape of women in the line. This speaks for itself. It's bad enough.
” 私は彼が単に窃盗事件で入ってきたのかどうかを探求することはありませんでしたが、彼が自分の事件が女性への強姦に関する噂について正面から澄清することを決してしなかったことは確かです。これはこの件がすでに十分に悪いことを示しています。
有天 我 问 肖福祥 ,“你 怎么 想到 罗钢 的 案子 与 强奸 有关 呢 ?
ある日|私は|聞いた|肖福祥|あなたは|どう|思いついた|ロー・ガン|の|ケース|と|強姦|関係がある|疑問詞
One day, I asked Mr XIAO Fuxiang, "How did you come up with the idea that Luo Gang's case was related to rape?
ある日、私は肖福祥に尋ねました。「あなたはどうして羅鋼の事件が強姦に関係していると思ったのですか?」
”“上周 ,他 预审 回来 ,显得 咪劳 的 ,我 问 他 ‘大河里 浮 菩萨 ——来刹 了 神 呀 ?
vorige week||||显得 (1)|疲劳||||||de rivier|drijft|Bodhisattva|gekomen||
先週|彼|予審|帰ってきた|見える|疲れた|の|私|聞いた|彼|大河の中で|浮いている|菩薩|来た|過去形の助詞|神|語気助詞
"" Last week, when he came back from the pre-trial trial, he looked impatient, and I asked him, "Floating Bodhisattva in the Big River-come to brake the gods?"
「先週、彼が予審から戻ってきたとき、彼は疲れているように見えました。私は彼に『大河に浮かぶ菩薩——神が来たのか?』と尋ねました。
'他 像 垫 在 床角 的 蛤蟆 ,颤 是 个 颤 ,还要 硬撑 ,告诉 我 ,一个 好 厉害 的 预审员 ——还是 个 女 的 ——问 他 ‘进去 没有 ',‘出 了 水 没有 '你 想想看 ,还是 个 女 的 !
||垫 (1)||bedhoek||kikker|trillen||||nog|doorbijten|||||||vooronderzoeker|||meisje||||binnenkomen|||||||denk er eens over na||||
彼|のように|敷く|に|ベッドの角|の|蛙|震えている|は|一つの|震え|まだ|無理をする|教えて|私|一人の|とても|厳しい|の|予審官|まだ|一人の|女性|の|聞いた|彼|入った|か|出た|完了|水|か|あなた|考えてみて|まだ|一人の|女性|の
'He is like a toad lying on the corner of a bed, shaking like a tremor, and he has to hold it up. Tell me, a really good pre-interviewer-still a woman-asked him, "Is it in?", "Is it out of the water?" You Think about it, still a woman!
彼はベッドの角に置かれたカエルのように震えていて、まだ無理をして、私に言いました。『すごい予審官——しかも女性——が彼に『入ったのか?』『水が出たのか?』と尋ねたんだ。考えてみてください、しかも女性なんです!
”罗钢 另 一件 最 感兴趣 的 事 是 “打狗 ”,即 拣 烟屁股 。
||||geïnteresseerd||||honden slaan|namelijk|verzamelen|sigarettenpeuk
ローガン|別の|一つの|最も|興味がある|の|事|は|犬を叩く|すなわち|拾う|煙草の吸い殻
"The other thing that Luo Gang is most interested in is "dog hitting", that is, picking up cigarette butts.
” 羅鋼が最も興味を持っているもう一つのことは「犬を叩く」こと、つまり煙草の吸い殻を拾うことです。
每次 被 提讯 或者 出去 挨批 斗时 (这 在 文化 革命 中 是 常有 的 事 ),罗钢 都 要 打 很多 “ 狗 ” 回来 。
||ondervraging|of||aangevallen|toen|||||is|vaak||||||||||
毎回|〜に|取り調べられ|または|出かける|批判を受ける|戦う時|これ|〜で|文化|革命|中|は|よくある|の|事|ロー・ガン|いつも|必要がある|戦う|たくさんの|犬|戻る
Every time he was interrogated or went out to be criticized (this is a common occurrence in the Cultural Revolution), Luo Gang had to fight a lot of "dogs" back.
毎回、尋問を受けたり、外に出て批判を受けたりする時(これは文化大革命の中ではよくあることだった)、羅鋼はたくさんの「犬」を打ち返さなければならなかった。
下象棋 , 下围棋 , 猜谜语 , 做 数学题 , 我 看不起 罗钢 , 但 在 没有 火柴 的 条件 下用 最 原始 的 办法 生火 , 他 却是 我 望尘莫及 的 。
Playing chess, Go, guessing riddles, and doing math problems, I look down on Luo Gang, but he is beyond my reach in the most primitive way to make a fire without matches.
将棋を指したり、囲碁を打ったり、謎を解いたり、数学の問題を解いたりすることでは、私は羅鋼を見下していたが、火打石もない条件下で最も原始的な方法で火を起こすことに関しては、彼は私が及ばない存在だった。
他 首先 从 床上 的 草席 上 扯 出 几根 草 搓成 一根 细细的 草绳 , 然后 用 被褥 上 的 一团 小 棉絮 包 起来 , 用 一块 木板 压着 这团 包紧 的 棉团 在 床板 上 猛 擦 , 他 擦 得 满身 大 汗 时 , 棉团 开始 冒烟 , 他 马上 解开 棉团 , 轻轻 将 冒烟 的 草绳 吹 出 明火 , 然后 几个 抽烟 的 家伙 凑 过去 , 用 那根 草绳 上 的 火 点燃 他们 用 烟蒂 卷成 的 香烟 , 大 口 大 口 地过 烟瘾 。
He first pulled out some grass from the straw mat on the bed and twisted it into a thin straw rope, and then wrapped it with a small cotton wool on the bedding, and pressed the tightly wrapped cotton ball on the bed with a wooden board. Wipe, when he was sweating profusely, the cotton ball began to smoke, he immediately untied the cotton ball, gently blew the smoking straw rope out of the open flame, and then a few smokers leaned over and used the straw rope The fire ignited their cigarettes rolled with cigarette butts, and they enjoyed the addiction.
彼はまず、床の草席から数本の草を引き抜いて細い草縄を作り、それを布団の小さな綿の塊で包み、木の板でその包みを押さえて床の上で激しく擦った。彼が汗だくになって擦っていると、綿の塊から煙が出始め、彼はすぐにその綿の塊を解き、煙を出している草縄に息を吹きかけて火を点けた。その後、数人の喫煙者が集まり、その草縄の火で彼らが煙草の吸い殻を巻いて作った煙草に火を点け、大口で煙を吸った。
另 一件 叫 罗钢 头疼 的 事 自然 是 饥饿 。
||genoemd Luo Gang|hoofdpijn|||natuurlijk|||
もう一つの|一つの|と呼ばれる|ローガン|頭痛|の|事|自然|は|空腹
Another thing that Luo Gang has a headache is naturally hunger.
もう一つ、羅鋼を悩ませることは当然、飢餓である。
肖福祥 比罗 钢早 进 号子 两三年 ,他 已 坐 了 4年 牢 。
|Bilo|Gaozao|||twee of drie jaar||||||gevangenis
人名|人名|人名|入る|刑務所の囚人|2 3年|彼|すでに|座っている|過去形のマーカー|4年|刑務所
Xiao Fuxiang entered the trumpet two or three years earlier than Luo Gang, and he has been in jail for four years.
肖福祥は羅鋼よりも2、3年早く刑務所に入っており、彼はすでに4年間牢に座っていた。
他 饭量 比 罗 钢 小得多 ,但 4 年 下来 已 瘦得 不成人样 ,才 不到 30 岁 的 年纪 ,头发 已 由于 缺乏 营养 而 掉了 一大半 。
|eetlust||钢|veel kleiner|||||verloren||niet menselijk||||||||||gebrek aan voeding||gevallen|
彼|食事量|より|ロ|鋼|はるかに少ない|しかし|4年|経って|すでに|痩せて|人間らしくない|まだ|到達していない|30歳|の|年齢|髪|すでに|ために|不足|栄養|そして|落ちた|大半
He has a much smaller appetite than Luo Gang, but he has lost much weight in 4 years. He is less than 30 years old. He has lost more than half of his hair due to lack of nutrition.
彼はロ・ガンよりも食事の量がずっと少ないが、4年経つうちに人間らしくないほど痩せてしまい、まだ30歳にも満たないのに、栄養不足のために髪の毛が半分以上抜けてしまった。
再 大 的 胖子 ,在 这里 饿 半年 就 会 瘦 得 亲人 都 认不出来 。
|||veteraan|||||||||亲人 (1) - familie||niet herkennen
もう一度|大きい|の|太った人|ここで|ここ|空腹|半年|すぐに|なる|痩せる|ことができる|親|すべて|認識できない
No matter how old the fat man is, he will be so thin that his loved ones will not recognize him after being hungry for six months.
どんなに太った人でも、ここで半年間飢えれば、親戚も認識できないほど痩せてしまう。
每天 吃饭 前 ,人犯 都 站 在 门旁 ,像 在 等待 盛大 的 事情 一样 。
|eten||||||naast de deur|||wachten||||
毎日|食事|前|犯人|みんな|立っている|で|ドアの横|のように|で|待っている|盛大な|の|事|同じように
Every day before eating, the criminals stand by the door, as if waiting for a grand event.
毎日食事の前に、囚人たちは門の横に立ち、盛大な出来事を待っているかのように見える。
饭 一 进来 ,罗钢 这类 身强力壮 的 人马 上 抢着去 挑 那些 看去 满 一些 的 钵子 。
||||deze soort|sterk||paarden|||||||kijkend|vol|
ご飯|一|入ってくる|ロー・ガン|この種の|体格が強く|の|人々|上|争って行く|選ぶ|それらの|見ると|満|いくつかの|の|ボウル
As soon as the meal came in, strong people like Luo Gang immediately rushed to pick the bowls that seemed to be full.
食事が運ばれると、ロ・ガンのような力強い人たちが、見た目が満ちている鉢を奪い合う。
菜 是 由 值日 的 人犯 用勺 分 在 各人 自己 的 菜 钵 里 ,分菜 时 菜 钵 拢 在 地上 ,人们 围着 观看 ,眼睛 都 鼓得 像 牛 眼睛 ,好像 在 观看 一件 利害相关 的 决策 。
gerecht|||dienst|||met een lepel verdelen||||||kom (1)||verdelen|bij het verdelen van het eten||ligt||||rondom|kijken|||opgezwollen||rund||||||belangrijke||beslissing||
野菜|は|によって|当番|の|人|スプーンを使って|分ける|で|各自|自分の|の|野菜|ボウル|中|野菜を分ける|時|野菜|ボウル|すべて|に|地面|人々|囲んで|見ている|目|すべて|膨らんでいる|のように|牛|目|まるで|で|見ている|一つの|利害関係のある|の|決定
The dishes were distributed by the servants on duty with spoons into their own bowls, which were placed on the ground when the dishes were distributed, and the people gathered around to watch, their eyes bulging like the eyes of cows, as if they were watching a decision in which they had an interest.
料理は当番の囚人がスプーンで各自の皿に分ける。分けるとき、皿は地面に置かれ、人々はそれを囲んで見守り、目は牛の目のように大きくなり、まるで重要な決定を見守っているかのようだ。
有些 人 不时 为了 分 菜 不均 而 发生 冲突 。
sommige||||||ongelijk||conflicten|
一部の|人|時々|のために|分ける|食材|不均等|そして|発生する|衝突
時々、ある人々は料理の分け方が不均等であるために衝突を起こします。
罗钢 对 这 折磨 人 的 饥饿 想尽 了 办法 来 对付 。
|||折磨 (1) - marteling||||heeft nagedacht||||omgaan met
ローガン|に対して|この|苦しめる|人|の|空腹|考え尽くす|過去形のマーカー|方法|来る|対処する
ロガンはこの人を苦しめる飢えに対処するためにあらゆる手段を考えました。
他 能 做 的 真正 有效 的 事 大概 只有 两件 。
彼が本当にできる効果的なことはおそらく二つだけです。
一件 是 他 趁 每次 放风 时 ,在 院子 里 扯 几根 野草 。
|||gebruik maken van||luchtje|||||||onkruid
一つの|は|彼|利用して|毎回|放風|時|で|庭|の中|引き抜く|数本の|野草
One is that he pulls a few weeds in the yard every time he goes out for a walk.
一つは、彼が毎回の自由時間に庭で数本の野草を引き抜くことです。
放风 是 不定期 的 , 我 记得 我 在 左家塘 近两年 , 只放 了 三次 风 。
I remember that in the past two years in Zuojiatang, I have only done so three times.
自由時間は不定期で、私は左家塘に近い二年間で、たった三回しか自由になりませんでした。
肖福祥 说 文革 前 每个 月 要 放次 风 。
||||elk|||laten|
人名|言う|文化大革命|前|毎|月|必要|放|風
Xiao Fuxiang said that before the Cultural Revolution, the wind was released once a month.
肖福祥は文革の前に毎月一度は風を放つ必要があると言った。
每次 放风 时 ,所长 和 看守 士兵 轮流 把 每个 号子 的 人犯 放在 院子 里 ,让 他们 散步 十来 分钟 。
|||||bewaker||om de beurt|||||||||||wandelen|tien|
毎回|外出|時間|所長|と|看守|兵士|交代|を|各|番号|の|受刑者|放置する|庭|中|させる|彼ら|散歩|十分|分
Every time when the wind was released, the warden and the guards took turns to put the prisoners in each cell in the yard and let them walk for 10 minutes or so.
風を放つたびに、所長と看守の兵士が交代で各号子の囚人を庭に出し、彼らに10分ほど散歩させた。
每次 放风 时 罗钢 居然 抓到 了 一只 癞蛤蟆 。
|||verrassend|gevangen|||pad|
毎回|放風|時|ローガン|なんと|捕まえた|過去形のマーカー|一匹の|ヒキガエル
風を放つたびに、ロガンはなんと一匹のヒキガエルを捕まえた。
一进 号子 ,他 就 把 这 只 蛤蟆 生剥 了 皮 ,还没等 它 停止 动弹 ,就 活活 吞进 肚里 。
bij binnenkomst||||||||levend pellen|||||||stoppen|bewegen||levend
一旦|刑務所|彼|すぐに|を|この|一|蛙|生皮剥がし|完了|皮|まだ待たずに|それ|停止|動く|すぐに|生きたまま|飲み込んだ|腹の中に
As soon as he entered the cell, he skinned the toad raw and swallowed it alive before it could stop moving.
号子に入ると、彼はそのヒキガエルの皮を生きたまま剥ぎ取り、まだ動いているうちにそのまま飲み込んでしまった。
为了 帮助 吞咽 , 他 还 自己 拍拍 胸和肚 。
To help with swallowing, he also patted himself on the chest and belly.
飲み込みやすくするために、彼は自分の胸と腹を叩いていた。
另 一件 罗钢 能 做 的 事 就是 “买饭 ”。
||||||||lunch kopen
別の|一つの|ローガン|能|する|の|こと|それは|ご飯を買うこと
ロガンができるもう一つのことは「ご飯を買う」ことです。
号子 里 一些 最穷 ,家里 没有 人送 衣物 ,食量 又 不大 的 人 ,发觉 饭 是 号子 里 价值 最高 的 东西 ,于是 有 了 饭 的 交易 。
|||armste|||persoon|kleding|voedselinname||niet groot||||||||waarde|||||||||ruil
号子|中|一部|最も貧しい|家|ない|人が送る|衣服|食事量|また|あまり|の|人|気づく|ご飯|は|号子|中|価値|最高|の|物|それで|ある|過去形のマーカー|ご飯|の|取引
号子の中で最も貧しい人々、家に誰も衣服を送ってくれず、食べる量も少ない人々は、ご飯が号子の中で最も価値のあるものであることに気づき、ご飯の取引が始まりました。
罗钢 向 大家 称为 “ 少 老板 ” 的 人 和 另 一个 乡下 进 长沙 做生意 ( 那时 任何 非官方 的 生意 都 是 非法 的 ) 的 人 买饭 。
Luo Gang bought food from the man everyone called "Little Boss" and another man from the countryside who came to Changsha to do business (any unofficial business was illegal at that time).
ロガンは皆から「少ボス」と呼ばれる人と、別の田舎から長沙に商売に来た(当時、非公式な商売はすべて違法でした)人からご飯を買いました。
少 老板 是 位 30 开外 的 小个子 。
||||boven de 30||kleine man
少ない|ボス|は|位|超えた|の|小柄な人
少ボスは30歳を超えた小柄な男性です。
据说 他 的 家族 原来 是 长沙 有名 的 有 国民党 背景 的 资本家 。
het wordt gezegd|||familie||||beroemd||||achtergrond||kapitalist
聞くところによると|彼|の|家族|元々|は|長沙|有名な|の|有|国民党|背景|の|資本家
It is said that his family was originally a famous capitalist with KMT background in Changsha.
彼の家族は元々長沙で有名な国民党の背景を持つ資本家だったと言われています。
他 父亲 是 很 有钱 的 大 老板 ,1949年 后 被 共产党 革了 命 ,这位 少 老板 失 了 生计 ,于是 学会 了 做 非法 的 粮票 生意 ,自然 成 了 左家塘 的 常客 。
|vader|||rijk||||||||afgezet|leven||||verliezen||levensonderhoud||||||||||||||vaste klant
彼|父|は|とても|裕福|の|大きな|ボス|1949年|後|に|共産党|革命|命|この|若い|ボス|失った|過去形のマーカー|生計|それで|学んだ|完了のマーカー|作る|不法|の|食糧券|商売|自然に|なった|完了のマーカー|左家塘|の|常連客
His father was a very rich boss, but after 1949, when he was revolutionized by the Communists, the young boss lost his livelihood, so he learned to engage in the illegal foodstamp business, and naturally, he became a frequent visitor to Zuojiatang.
彼の父親は非常に裕福な大ボスで、1949年に共産党によって革命が起こり、この若いボスは生計を失いました。それで、彼は違法な食糧券ビジネスを学び、自然に左家塘の常連客となりました。
他 在 九号 不失 他会 做生意 的 本性 ,看见 饭 是 做生意 的 好 对象 ,于是 以 一件 旧衣服 或近 一元 监票 的 价格 卖 一钵饭 。
|||verliest|kan|||natuur|||||||object||||oude kleren|of dichtbij||toezicht houden op票||prijs||een kom rijst
彼|で|9号|失わない|彼は|商売をする|の|本質|見て|ご飯|は|商売|の|良い|対象|それで|で|一つの|古い服|または|1元|監視|の|価格|売る|一碗のご飯
Without losing his business nature, he saw that rice was a good object of business at No. 9 and sold a bowl of rice for a piece of used clothing or nearly a dollar in stamps.
彼は9号で商売の本性を失わず、飯が商売の良い対象であることに気づき、古い衣服1着または約1元の監票の価格で一鉢の飯を売りました。
监票 是 左家塘 当局 发 的 一种 只能 在 左家塘 流通 的 油印 纸币 。
A jiaotong is a type of oil-printed banknote issued by the Zuojiatang authorities, which can only be circulated in Zuojiatang.
監票は左家塘当局が発行した、左家塘内でのみ流通する油印の紙幣です。
我们 只准 使用 监票 请 干部 买 东西 ,不能 使用 和 保留 现金 。
|alleen|||||kopen|||||behouden|
私たち|のみ許可|使用|監査|お願いします|幹部|買う|物品|できない|使用|と|保持|現金
We're only allowed to use the tickets to buy things for the cadres, not to use and keep cash.
私たちは監票を使用することを許可されており、幹部が物を買うために使うことができますが、現金を使用したり保持したりすることはできません。
少 老板 每星期 能卖 一钵饭 ,卖饭 的 那天 ,他 睡 在 床上 不 起来 ,早饭 就 免了 ,快到 吃 午饭 时 ,他 饿 得 只 翻白眼 ,睡不着 ,也 起不来 。
||elke week|kan verkopen||verkoop van rijst||die dag||||||||is uitgesloten||bijna||lunch||||||rollen met zijn ogen|kan niet slapen||kan niet opstaan
少ない|店主|毎週|売ることができる|一杯のご飯|ご飯を売る|の|その日|彼|寝る|で|ベッドの上|ない|起きる|朝ご飯|すぐに|免れた|もうすぐ|食べる|昼ご飯|時|彼|お腹が空いて|状態を表す助詞|ただ|目を白くする|寝られない|も|起きられない
The young boss could sell one bowl of rice a week. On the day he sold the rice, he slept in his bed and did not get up, so he did not need to have breakfast, and when it was time for lunch, he was so hungry that he rolled his eyes, could not sleep, and could not get up.
若いボスは毎週一鉢の飯を売ることができ、飯を売る日には、彼はベッドで起き上がらず、朝食は免除され、昼食の時間が近づくと、彼は空腹で目を白黒させ、眠れず、起き上がることもできませんでした。
这种 交易 自然 是 违反 监规 的 事 ,谈 交易 都 是 躲过 众人 的 耳目 在 屋 角落里 进行 ,其他人 很少 知道 讨价还价 的 过程 ,但 据 罗钢 讲 ,一钵饭 的 价钱 大概 相当于 当时 工人 一天 的 工资 或 外面 一钵饭 价钱 的 10 倍 左右 。
||||overtreden||||over||||ontsnappen|de mensen||oor en oog||huis|in de hoek||andere mensen|weinig||bargelen||proces|maar volgens|||||prijs||gelijk aan||arbeider|||salaris||||||10||
この|取引|自然|は|違反|規則|の|事|話す|取引|すべて|は|避ける|大勢の人|の|耳|で|家|隅|行われる|他の人|めったに|知らない|値段交渉|の|過程|しかし|によると|ロー・ガン|言う|一杯のご飯|の|値段|おおよそ|相当する|当時|労働者|一日|の|給料|または|外|一杯のご飯|値段|の|10倍|前後
Naturally, this kind of transaction was a violation of the supervisor's rules, and it was done in the corner of the house, hidden from the eyes of the people, and few people knew how the bargaining went on, but according to Luo Gang, the price of a bowl of rice was roughly equivalent to a day's wage for a worker at that time, or about 10 times the price of a bowl of rice outside.
この取引は当然、規則に違反することであり、取引は人々の目を避けて屋の隅で行われる。交渉の過程を知っている人はほとんどいないが、羅剛によれば、一碗のご飯の値段は当時の労働者の一日の賃金か、外での一碗のご飯の値段の約10倍に相当する。
不要 多久 ,罗钢 能 换 饭吃 的 衣服 和 监票 都 换掉 了 。
|hoe lang|||veranderen||||kleding||||vervangen
不要|どれくらい|ローガン|能|交換する|食事|の|服|と|監視|すべて|捨てた|完了形の助詞
In a short time, Luo Gang's clothes and tickets that could be exchanged for food were all replaced.
あまり時間が経たないうちに、羅剛は食事を得るための服と監視票をすべて変えてしまった。
家里 有 资助 的 人 想尽办法 让 家属 送 食物 进来 。
||financiering|||alle mogelijke manieren proberen|||||
家|有|支援|の|人|あらゆる手段を尽くす|させる|家族|送る|食べ物|入れる
People with financial support in the family tried their best to get family members to bring in food.
家に支援してくれる人がいて、家族に食べ物を送るようにあらゆる手段を尽くしている。
他们 一般 是 托 被 释放 的 人 带口 讯 回去 ,请 家里人 用 非法 的 办法 送 食物 进来 。
|||托||vrijlaten|||口|消息|terug||familie|||||||
彼ら|一般|は|依頼|受け身の助詞|解放|の|人|口|訊|戻る|お願い|家族|用いて|不法|の|方法|送る|食べ物|入れる
They usually ask the released person to take a message back and ask their family members to bring food in by illegal means.
彼らは一般的に、解放された人に口伝えで帰ってもらい、家族に違法な方法で食べ物を送るように頼む。
比如 把 猪油 装在 空 牙膏 皮中 送进来 ,把 猪肉 松装 在 棉衣 里 或 棉絮 中 送进来 ,把 葡萄糖 当药 送进来 等等 。
||varkensvet|fles|tandpasta|verpakking|brengen|||los verpakt||katoenen jas|||||||glucose|als medicijn|||
例えば|を|豚脂|入れる|空の|歯磨き粉|皮の中|持ってきて|を|豚肉|松のように詰める|に|コート|中|または|綿|中|持ってきて|を|ブドウ糖|薬として|持ってきて|など
For example, lard is packed in empty toothpaste skins, pork floss is packed in cotton clothes or cotton wool, and glucose is used as medicine.
例えば、豚脂を空の歯磨き粉のチューブに詰めて送ったり、豚肉を綿の服や綿の中に詰めて送ったり、ブドウ糖を薬として送ったりするなど。
用 饥饿 惩罚 犯人 大概 是 中国 监狱 的 传统 ,因为 民间 早有 饿 牢 鬼 的 说法 。
||straf|||||gevangenis||traditie||het volk|al sinds|||geest||gezegde
用|飢餓|処罰|犯人|大体|は|中国|刑務所|の|伝統|なぜなら|民間|早くから|空腹|刑務所|鬼|の|言い伝え
It is probably the tradition of Chinese prisons to punish prisoners by starvation, because the folks have long said that they are hungry.
飢えで囚人を罰することは、中国の刑務所の伝統である。民間では早くから「飢え牢鬼」という言葉があった。
文化 革命 中 共产党 加强 了 这个 传统 ,连 允许 送 牢饭 的 传统 也 改 了 。
||||versterkte||||zelfs|||gevangenisvoedsel||||veranderen|
文化|革命|中|共産党|強化|過去形の助詞|この|伝統|さえ|許可する|送る|刑務所の食事|所有格助詞|伝統|も|変えた|過去形の助詞
During the Cultural Revolution, the Communist Party strengthened this tradition and even changed the tradition of allowing prison meals.
文化大革命の中で、共産党はこの伝統を強化し、牢飯を送ることを許可するという伝統さえも変更した。
有次 罗钢 饿 得 实在 难受 ,开始 哼夜 歌子 来 转移 自己 对 饥饿 的 注意 :“人 在 世上 哪般 好 ,顶 不得 路边 一兜 草 ,草是 逢春 又 发生 ,人死 一去不复生 ……”突然 刘 所长 哗啦一声 把门 打开 叫 肖福祥 提讯 。
|||||ongemakkelijk||hunnight|lied||verleggen|||||aandacht|||de wereld|hoezeer||顶|verdragen|wegkant|een zak||gras|bij|lente||gebeuren|mens|eenmaal weg, nooit terug|leven||||met een klap|de deur||
ある時|ロー・ガン|お腹が空いた|状態を表す助詞|本当に|辛い|始める|夜の|歌|来る|移す|自分|に対して|空腹|所有格助詞|注意|人|に|世界|どのように|良い|最も|できない|道端|一袋|草|草は|春に出会う|再び|発生する|人が死ぬ|二度と生き返らない|突然|リウ|所長|バタンと|ドアを|開ける|呼ぶ|シャオ・フーシャン|取り調べ
Once Luo Gang was so hungry that he was really uncomfortable, and he started humming night songs to divert his attention from hunger: "How good are people in the world? ......" Suddenly Director Liu opened the door with a clatter and called Xiao Fuxiang for information.
ある時、羅鋼は飢えに耐えられず、夜の歌を口ずさみながら、自分の飢えへの注意をそらそうとした。「人は世の中でどんなに良いか、道端の草一束も耐えられない。草は春にまた生え、人は死んだら二度と生き返らない…」突然、劉所長がドアを開けて、肖福祥を呼び出した。
肖福祥 慌慌张张 地 从 床上 跳下来 穿鞋 。
|in paniek|||||aantrekken
人名|慌てて|状態を表す助詞|から|ベッドの上|飛び降りる|靴を履く
Xiao Fuxiang hurriedly jumped off the bed and put on shoes.
肖福祥は慌ててベッドから飛び降り、靴を履いた。
这时 刘 所长 向 罗钢 吼道 :“唱 什么 呀 ?
|||naar Luo Gang|schreeuwde|zingen||partikel van vraag|
この時|劉|所長|に向かって|ロー・ガン|吠えた|歌う|何|語気助詞
At this time Director Liu shouted to Luo Gang: "What are you singing?
その時、劉所長は羅鋼に向かって叫んだ。「何を歌っているんだ?」
唱 什么 呀 ?
歌う|何|語尾助詞
何を歌っているの?
”罗钢 正好 逮着 了 机会 ,迎上去 对 刘 所长 说 :“报告 干部 ,我 实在 饿 得 想 吊头 ,我 犯 了 什么 事 ,你 要判 就 判 ,要 杀 就 杀 ,把 我 五花大绑 吊起来 ,打 50 大板 ,我 都 愿意 ,总比 这样 活活 挨饿 要好 。
||vond|||opstappen|||||rapport|||||||hangen|heb|||||moet beoordelen||oordeel|||||||vijfvoudig gebonden|ophangen||grote plank||||totaal||||honger lijden|
ローガン|ちょうど|捕まえた|過去形のマーカー|チャンス|迎えに行く|に|リウ|所長|言った|報告|幹部|私|本当に|お腹が空いた|〜しなければならない|思う|吊る|私|犯した|過去形のマーカー|何|事|あなた|判決を下す|なら|判決|もし|殺す|なら|殺す|を|私|縛り上げて|吊る|打つ|大板|私|すべて|構わない|よりまし|こんな|生きながら|飢え|より良い
"Luo Gang just caught the opportunity, and greeted Director Liu and said: "Reporting to the cadres, I am so hungry that I want to hang my head. Whatever I commit, you can judge if you want to kill, kill if you want to kill, and tie me up. Get up and play 50 big boards, I'm willing, it's better than going hungry like this.
ロガンはちょうどチャンスをつかみ、リウ所長に向かって言った。「報告します、私は本当にお腹が空いて吊るされたいです。私は何を犯したのですか?判決を下すなら下してください、殺すなら殺してください。私を五花大绑で吊るして、50回の大板を打っても構いません。こうして生きながら飢えに耐えるよりはずっといいです。」
”刘 所长 知道 罗钢 是 那种 冰冻 的 豆腐 不进 油盐 的 家伙 ,面 带 一丝 笑意 地 答道 ,“你 还 想 过 修正主义 腐化 生活 呀 ,可 没 那么 便宜 的 事 ,这 就是 要 改造 你 的 腐化 思想 。
劉|所長|知っている|ローガン|は|その種の|冷凍|の|豆腐|入らない|油と塩|の|奴|顔|持っている|一筋の|微笑み|状態を表す助詞|答えた|あなた|まだ|思っている|過去|修正主義|腐敗|生活|語気助詞|しかし|ない|そんなに|安い|の|こと|これ|まさに|必要|改造する|あなた|の|腐敗|思想
Director Liu knew that Luo Gang was the kind of frozen tofu that doesn’t contain oil and salt, and he replied with a hint of smile, “You still want to live a life of revisionist corruption, but it’s not that cheap. Transform your corrupt thoughts.
リウ所長はロガンが油や塩が入らない凍った豆腐のような男だと知っていて、少し笑みを浮かべて答えた。「あなたはまだ修正主義的な腐敗した生活を望んでいるのですか?そんなに安くはありません。これはあなたの腐敗した思想を改造するためです。」
我们 共产党 从不 打人 ,也 不会 判乱 刑 ……”罗钢 马上 接上去 :“只是 要 把 我们 饿 服帖 !
私たち|共産党|決して|人を殴らない|も|しない|混乱を裁く|刑罰|ロー・ガン|すぐに|続けた|ただ|する必要がある|を|私たち|空腹|従順にさせる
Our Communist Party never beats people, and will not impose arbitrary punishments..." Luo Gang immediately took it up: "It's just to make us hungry!
私たち共産党は決して人を殴ったり、乱暴な刑を科したりしません…」ロガンはすぐに続けた。「ただ私たちを飢えさせないでください!」
”刘所长 面转 怒容 :“老实 点 ,不要 胡说八道 。
劉所長|顔を向ける|怒った表情|正直に|少し|しないで|無駄話をする
Director Liu turned angrily: "Honestly, don't talk nonsense."
リウ所長は怒りの表情に変わった。「素直にしなさい、無駄なことを言わないで。」
”刘所长 的话 并没有 兑现 。
刘所長|の言葉|まだ|実現していない
Director Liu's words were not fulfilled.
” 劉所長の言葉は実現しなかった。
不久 他 就 被 新来 的 军人 所长 徐 络腮 代替 了 。
まもなく|彼|すぐに|に|新しい|の|軍人|所長|徐|あごひげ|代わりに|完了を示す助詞
Soon he was replaced by the new military commander Xu Luoji.
不久、彼は新しく来た軍人所長の徐ひげに代わった。
徐 络腮 是 当时 对 湖南 实行 军事管制 的 47 军 的 一个 排长 。
徐|络腮|は|当時|に対して|湖南|実行する|軍事管制|の|軍|の|一人の|隊長
Xu Luoji was a platoon leader of the 47th Army that exercised military control over Hunan at that time.
徐ひげは当時、湖南に軍事管制を実施していた47軍の一つの小隊長だった。
军队 来 的 干部 大约 于 1968 年 中 全部 代替 了 老公 (安局 )检 (察院 )法 (院 )的 干部 。
軍隊|来|の|幹部|大体|に|年|中|全て|代替|過去形のマーカー|夫|安局|検|察院|法|院|の|幹部
In about mid-1968, all the cadres from the army replaced the cadres from the husband (Security Bureau), the prosecutor's office and the court.
軍隊から来た幹部は1968年中にすべて老公(安局)検(察院)法(院)の幹部に代わった。
他们 带来 的 第一个 重要 变化 就是 打人 。
彼ら|持ってきた|の|最初の|重要な|変化|それは|殴ること
The first important change they brought about was hitting people.
彼らがもたらした最初の重要な変化は暴力だった。
左家塘 看守所 的 人犯 有 “打电话 ”的 习惯 ,这 就是 邻居 号子 里 的 人 通过 相邻 的 两个 窗子 互相 交谈 、传递 信息 ,或者 两个 对面 号子 的 人 站 在 前 窗上 用 手 划 字 传递 信息 (被 大家 称为 “长途电话”)。
左家塘|看守所|の|受刑者|有|電話をかける|の|習慣|これ|まさに|隣人|独房|の中|の|人|通じて|隣接する|の|二つの|窓|お互いに|話す|伝える|情報|または|二つの|向かいの|独房|の|人|立って|に|前|窓の上|を使って|手|書く|字|伝える|情報|に|みんな|呼ばれる|長距離電話
Inmates in the Zuojiatang Detention Centre had the habit of "making phone calls", that is, people in the neighboring cells would talk to each other and pass on information through the two adjacent windows, or people in the two opposite cells would stand on the front windows and pass on information by handwriting (called "long-distance phone calls" by everyone). (known as "long-distance phone calls").
左家塘の拘置所の囚人には「電話をかける」という習慣があり、これは隣の房の人が隣接する二つの窓を通じて互いに話したり、情報を伝えたりすること、または二つの対面の房の人が前の窓に立って手で文字を描いて情報を伝えること(皆が「長距離電話」と呼んでいる)を指します。
有天 徐 络腮 抓到 一个 “打电话” 的人 ,把 他 带到 看守所 的 办公室 去 ,接着 就 听到 一阵 用 木棍 打人 的 声音 。
ある日|徐|あごひげ|捕まえた|一人の|“電話をかけている|人|を|彼を|連れて行った|留置所|の|オフィス|行った|次に|すぐに|聞いた|一連の|で|木の棒|人を殴る|の|音
One day, Mr. Xu caught a "caller" and took him to the office of the detention center, then he heard a sound of beating with a wooden stick.
ある日、徐络腮が「電話をかける」人を捕まえ、彼を拘置所の事務室に連れて行きました。すると、木の棒で人を叩く音が聞こえてきました。
我 爬 到 窗前 去 看 ,可以 隐约 见到 徐 络腮 挥动 木棍 打人 的 影子 。
私|登る|到達する|窓の前|行く|見る|できる|ぼんやり|見える|徐|あごひげ|振る|木の棒|人を叩く|の|影
When I climbed up to the window to take a look, I could vaguely see the shadow of XU Luo-chun wielding a wooden stick to beat people.
私は窓の前に這い上がって見ると、徐络腮が木の棒を振り回して人を叩いている影がかすかに見えました。
被 打 的 人 用 手 护 着 头 和 眼镜 。
被|打|的|人|用|手|守|着|头|と|メガネ
The beaten man put his hands on his head and his glasses.
叩かれている人は手で頭と眼鏡を守っています。
从 他 的 眼镜 ,我 发觉 他 很 像 和 我 同一个 案子 被 抓进来 的 湖南大学 的 学生 领袖 周国辉 。
から|彼|の|メガネ|私|気づいた|彼|とても|似ている|と|私|同じ|ケース|に|捕まった|の|湖南大学|の|学生|リーダー|周国辉
From his glasses, I noticed that he looked very much like Zhou Guohui, a student leader of Hunan University who was arrested in the same case as mine.
彼の眼鏡から、私は彼が私と同じ事件で捕まった湖南大学の学生リーダー周国輝に非常に似ていることに気付きました。
为了 肯定 我 的 判断 ,我 大声 叫 道 :“周国辉 !
確認するために|確認する|私の|の|判断|私|大声で|叫んだ|言った|周国辉
To confirm my judgment, I shouted, "Chow Kwok Fai!
私の判断を確かめるために、大声で叫びました:「周国輝!」
”被 打 的 人 果然 回头 看 了 我 一眼 。
被|打|の|人|確かに|振り返って|見|過去形のマーカー|私|一瞥
"The man who was beaten looked back at me.
殴られた人は、確かに私の方を一瞥しました。
这 是 徐 络腮 又 抡 棍 乱打 。
これ|は|徐|あごひげ|また|振り回して|棍棒|無差別に打っている
This is XU Luo-chun swinging his baton again.
これは徐が無造作に棒を振り回しているのです。
我 忍不住 喊起来 :“不要 打人 !
私|我慢できない|大声で叫ぶ|しないで|人を殴る
I couldn't help but cry out, "Don't hit him!
私は我慢できずに叫びました:「人を殴らないで!」
”这一下 惊动 了 整个 监房 ,很多 趴在 窗口 观看 的人 都 叫起来 :“不要 打人 ,要 文斗 ,不要 武斗 !
今回|騒がせる|過去形のマーカー|全体の|監房|たくさんの|伏せている|窓|見ている|人々|皆|叫び始めた|しないで|殴る|するべき|文の戦い|しないで|武の戦い
"This alarmed the whole cell, and many people who were watching from the window called out, "Don't fight, fight civilly, don't fight physically!
この一声で、監房全体が騒然となり、窓に身を乗り出して見ていた多くの人々が叫びました:「人を殴らないで、文で戦おう、武で戦うな!」
”喊声 此起彼伏 。
喧騒|交互に起こる
”叫び声が次々と上がる。
徐 络腮 掉头 朝 九号 走来 。
ゆっくり|あごひげ|振り返る|向かって|九号|歩いてくる
Xu Liwei turns around and walks towards No. 9.
徐はあごひげを生やし、九号の方に振り向いて歩いてくる。
我 知道 今天 少不了 一顿 毒打 ,马上 加 了 一件 衣服 。
私|知っている|今日|逃れられない|一回の|ひどい殴打|すぐに|着る|過去形のマーカー|一着の|服
Knowing that I would not be spared a beating today, I immediately put on an extra shirt.
今日は間違いなく一発の毒打を受けることになると分かっていたので、すぐに一枚服を重ねた。
罗钢 一定 要 替 我 戴 一顶 帽子 ,被 我 拒绝 了 。
ローガン|必ず|する|代わりに|私|被る|一つの|帽子|に|私|拒否した|完了のマーカー
Mr LAW Gang insisted on wearing a hat for me, but I refused.
ロガンは私のために帽子をかぶらせようとしたが、私はそれを拒否した。
他 小声 道 :“挨打 的 时候 用 手 护着 头 和 肚子 ,别的 地方 都 有 骨头 撑着 ,这 两个 地方 千万别 让 他们 打坏 了 ”。
彼|小声で|言った|殴られる|の|時|使用する|手|守って|頭|と|お腹|他の|場所|すべて|持っている|骨|支えている|この|二つの|場所|絶対に|させない|彼ら|壊させる|完了形の助詞
He whispered, "When you are being beaten, protect your head and stomach with your hands, and everywhere else you are supported by bones, so do not let them break these two places".
彼は小声で言った:"殴られるときは手で頭とお腹を守れ、他の場所は骨が支えているから、この二つの場所だけは絶対に壊されないようにしろ"。
徐 络腮 打开 九号 的 门 ,怒 声道 :“刚才 谁 叫喊 ?
徐|ひげ|開ける|九号|の|ドア|怒り|声で言った|さっき|誰|叫んだ
Xu opened the door of No. 9 and said angrily, "Who yelled?
徐 络腮 が 九号 の ドアを 開けて、怒鳴った。「さっき 誰が叫んだ?」
”“是 我 。
は|私
「私だ。」
”“给 我 出来 !
あなた|私に|出てくる
「出てこい!」
”我 一进 办公室 ,徐 络腮 抡 棍 就 打 ,铺 头盖 脑 。
私|一旦入ると|オフィス|徐|あごひげ|振り回し|棍棒|すぐに|打つ|敷く|頭部|脳
"As soon as I entered the office, Mr. Xu Liuchang swung his baton and hit me all over the place.
私が オフィスに入ると、徐 络腮 は 棍を振り回して、頭を叩いた。
这时 所有 的 监房 都 叫 起来 :“不准 打人 ,要 文斗 ,不要 武斗 !
この時|すべての|の|監房|みんな|呼ぶ|起きる|許可しない|殴る|する必要がある|文の戦い|しないで|武の戦い
At that time, all the warders shouted, "No fighting, let there be civil combat, not physical combat!
その時、すべての監房が叫び始めた。「人を殴るな、文で戦え、武で戦うな!」
”看守 的 士兵 站 在 院子 中间 听见 哪边 叫 就 朝 哪边 扔 石头 ,跳来跳去 。
看守|の|兵士|立っている|に|中庭|中央|聞いた|どちら|叫んでいる|すぐ|向かって|どちら|投げる|石|跳び回る
"The watchman's soldiers stood in the middle of the yard, and when they heard a shout, they threw stones and jumped about.
看守の兵士は中庭の真ん中に立ち、どちらから叫び声が聞こえても、その方向に石を投げて跳ね回っていた。
他 向 北边 扔 石头 时 ,南边 的 吼声 又 起 ,他 向 南边 扔 石头 时 ,北边 又 是 一片 吼声 。
彼|向|北|投げる|石|時|南|の|吠える声|再び|起こる|彼|向|南|投げる|石|時|北|再び|である|一面|吠える声
And when he threw the stone to the north, there arose again the roar from the south, and when he threw the stone to the south, there was another roar from the north.
北の方に石を投げると、南の方からまた吼え声が上がり、南の方に石を投げると、北の方でも吼え声が聞こえた。
罗钢 自然 是 最 积极 的 一位 , 我 听得出 他 的 声音 。
Luo Gang is naturally the most active one, and I can hear his voice.
羅剛は当然最も積極的な一人で、彼の声は聞き取れた。
不久 监房 院子 大门 敞开 了 , 几十个 荷枪实弹 的 士兵 拥进来 , 散布 到 每个 号子 门口 , 大门口 架起 两挺 机枪 。
Soon the gates of the prison yard were opened, and dozens of soldiers with loaded guns thronged in and spread out to every door, with two machine guns set up at the gates.
しばらくすると、監房の中庭の大門が開き、数十人の武装した兵士が押し寄せ、各号子の入口に散らばり、大門のところには二丁の機関銃が設置された。
来 了 几个 大官 模样 的 军人 ,把 我 与 周国辉 叫 到 监房 外 的 预审 室 ,态度 出人意料 地 温和 。
来る|過去形のマーカー|いくつかの|高官|外見|所有格助詞|軍人|〜を|私|と|周国辉|呼ぶ|到着する|監房|外|所有格助詞|予審|室|態度|意外に|状態を表す助詞|穏やか
A couple of military officers who looked like officers called me and Zhou Guohui to the pre-trial room outside the prison cell, and their attitude was surprisingly mild.
数人の大官のような軍人が来て、私と周国輝を監房の外の予審室に呼び出し、態度は予想外に穏やかだった。
其中 一个 瘦 小个子 对 我 说 :“你 有 什么 意见 可以 向 我们 提 ,不许 闹事 。
その中で|一人の|痩せた|小柄な人|に|私|言った|あなた|持っている|何|意見|できる|に|私たち|提出する|許されない|騒ぎを起こす
One of the skinny guys said to me, "If you have any opinions, you can give them to us, don't make a scene.
その中の一人の小柄な男が私に言った:「あなたの意見があれば私たちに言ってください、騒ぎを起こしてはいけません。」
”我 的 意见 很 简单 :“他们 这 几天 几乎 天天 打人 ,毛主席 说 要 文斗 ,不要 武斗 ,你们 不是 要 按 毛主席 指示 办事 吗 ?
私|の|意見|とても|簡単|彼ら|この|数日|ほとんど|毎日|人を殴る|毛主席|言った|する必要がある|文の戦い|しない|武の戦い|あなたたち|ではない|する必要がある|に従って|毛主席|指示|仕事をする|疑問詞
"My opinion is very simple: "They beat people almost every day in the past few days. Chairman Mao said that they want to fight in writing instead of fighting by force. Don't you want to act according to Chairman Mao's instructions?
私の意見はとても簡単です:「彼らはこの数日間ほぼ毎日人を殴っています、毛主席は文闘を行い、武闘を行わないと言いました、あなたたちは毛主席の指示に従って行動するつもりではないのですか?」
”“打人 当然 不对 ,闹事 就 更 不对 了 。
殴る|当然|正しくない|騒ぎを起こす|さらに|もっと|正しくない|状態の変化を示す助詞
"" Of course it's wrong to hit people, and it's even more wrong to make trouble.
「人を殴るのはもちろん良くない、騒ぎを起こすのはもっと良くない。」
”当时 中国 的 政治形势 非常 微妙 ,造反派 与 保守派 之间 的 冲突 正在 朝 有利于 造反派 的 方向 发展 ,而 我 和 周国辉 过去 所在 的 “省无联” 的 成员 正在 利用 这个 机会 要求 为 被 打成 反革命 的 “省无联” 平反 。
当時|中国|の|政治状況|非常|微妙|反乱者|と|保守派|の間|の|衝突|現在|に向かって|有利な|反乱者|の|方向|発展|しかし|私|と|周国輝|過去|所属していた|の|「省無連」|の|メンバー|現在|利用して|この|機会|要求して|のために|された|反革命|反革命|の|「省無連」|名誉回復
"At that time, the political situation in China was very delicate. The conflict between the rebels and the conservatives was developing in favor of the rebels, and the members of the "Province Wulian" where Zhou Guohui and I were in the past are taking this opportunity to demand that they be beaten. Rehabilitated as a counter-revolutionary "providing no union".
当時の中国の政治情勢は非常に微妙で、反乱派と保守派の間の対立は反乱派に有利な方向に進展しており、私と周国輝が以前所属していた「省無聯」のメンバーはこの機会を利用して、反革命とされていた「省無聯」の名誉回復を求めていました。
47 军 的 人 当时 也 搞不清 政局 会 如何 发展 ,他们 也 看见 过 1967 年 夏天 “湘江风雷” 平反 的 情形 。
47軍|の|人|当時|も|はっきりしない|政局|どう|どう|発展する|彼ら|も|見た|過去形の助詞|1967年|夏|湘江風雷|冤罪を晴らす|の|状況
The members of the 47th Army didn't know how the political situation would develop at that time. They also saw the restoration of the "Xiangjiang Wind and Thunder" in the summer of 1967.
47軍の人々も当時、政局がどのように展開するかを理解していませんでした、彼らは1967年の夏に「湘江風雷」の名誉回復の状況を見たこともありました。
所以 47军 的 官员 当时 对 因 “省无联 ”问题 坐牢 的 人 采取 一种 谨慎 和 不作 结论 的 态度 。
だから|軍|の|官員|当時|に対して|原因|省無連|問題|刑務所に入る|の|人|取る|一種|慎重な|と|しない|結論|の|態度
Therefore, officials of the 47th Army adopted a cautious and non-conclusive attitude towards those who were imprisoned because of the “provincial lack of association”.
したがって、47軍の官僚は当時、「省無連」問題で投獄された人々に対して慎重で結論を出さない態度を取った。
因此 那次 闹事 没有 导致 官方 的 报复 ,打人 的 事 渐渐 减少 了 。
したがって|あの時|騒ぎ|しなかった|引き起こす|政府|の|反撃|殴る|の|事|次第に|減少|過去形のマーカー
Therefore, the riot did not lead to official retaliation, and the beatings gradually decreased.
そのため、あの騒動は公式な報復を引き起こさず、暴力行為は次第に減少した。
罗钢 与 我 的 英文 老师 吴德显 都 是 正统 的 造反派 组织 (他们 在 省 革委会 筹备 小组 有 席位 )工联 的 “治安 指挥部 ”挨 过重 打 的 人 ,他们 都 有 丰富 的 挨打 经验 。
ローガン|と|私|の|英語|教師|ウー・ダシェン|みんな|は|正統|の|反乱者|組織|彼ら|に|省|革命委員会|準備|小グループ|持っている|席|労働連合|の|治安|指揮部|受けた|過度の|打撃|の|人々|彼ら|みんな|持っている|豊富な|の|打撃|経験
Luo Gang and my English teacher Wu Dexian are both orthodox rebel organizations (they have seats in the provincial revolutionary committee preparatory group). People who have been severely beaten in the "Public Security Command" of the Federation of Trade Unions have rich experience in beatings.
羅剛と私の英語の先生である呉德顯は、正統な反乱派組織(彼らは省革命委員会準備小組に席を持っている)工連の「治安指揮部」で重打を受けた人々であり、彼らは豊富な暴力経験を持っている。
吴老师 的 肝脏 被 治安 指挥部 打坏 了 ,时常 疼痛 。
吴先生|の|肝臓|に|治安|指揮部|壊された|完了形|時々|痛む
Teacher Wu's liver was broken by the security headquarters, and he was always in pain.
呉先生の肝臓は治安指揮部によって傷つけられ、しばしば痛む。
他 是 国民党 时代 的 飞行员 ,四十年代 曾 在 美国 受过 训练 。
彼|は|国民党|時代|の|パイロット|1940年代|かつて|に|アメリカ|受けた|訓練
He was a pilot in the Nationalist era and trained in the United States in the 1940s.
彼は国民党時代のパイロットで、1940年代にアメリカで訓練を受けた。
1949 年 他 随 程潜 起义 ,投降 了 共产党 。
1949年|彼|随|程潜|起義|投降|過去形の助詞|共産党
In 1949, he rebelled with Cheng Qian and surrendered to the Communist Party.
1949年、彼は程潜と共に起義し、共産党に降伏した。
他 后来 被 送到 一所 干部学校 洗脑 ,洗脑后 被 分配 到 一个 钟表店 当 职员 。
彼|後で|受け身の助詞|送られた|一つの|幹部学校|洗脳|洗脳後|受け身の助詞|配属された|へ|一つの|時計店|として|職員
He was later sent to a cadre school for brainwashing. After brainwashing, he was assigned to a clock shop as a clerk.
彼は後に一つの幹部学校に送られ、洗脳され、洗脳後に時計店に職員として配属された。
1964 年 四清 ( 清 政治 , 清 思想 , 清 组织 , 清 经济 ) 运动 时 , 每个 单位 都 需要 一个 “ 阶级 敌人 ” 作为 阶级斗争 的 “ 活靶子 ”, 他 的 美国 和 国民党 背景 自然 是 最好 的 活靶子 。
During the 1964 Four Cleansing Movements (clearing politics, clearing ideology, clearing organizations, clearing economy), each unit needed a "class enemy" as a "living target" for class struggle. His background in the United States and the Kuomintang was naturally the best. Live target.
1964年の四清(政治を清め、思想を清め、組織を清め、経済を清める)運動の際、各単位は「階級敵人」として階級闘争の「生きた標的」を必要とし、彼のアメリカと国民党の背景は自然に最適な生きた標的となった。
他 被 人 检举 “奸污 妇女 ”而成 了 批判 对象 。
彼|に|人|告発|強姦|女性|になった|過去形のマーカー|批判|対象
He was accused of "raping women" and became a target of criticism.
彼は「婦女を汚す」と告発され、批判の対象となった。
四清运动 过后 ,事情 也 就 过去 了 。
四清運動|後|事|も|すぐに|過ぎ去った|完了形の助詞
After the Four Cleansing Movement, things passed.
四清運動の後、事は過ぎ去った。
但 文化 革命 在 1968 年 开始 的 清理 阶级 队伍 运动 中 他 又 成 了 靶子 ,他 被 关 在 治安 指挥部 ,被 打 得 半死 ,然后 被 转到 左家塘 看守所 。
しかし|文化|革命|に|年|開始|の|清掃|階級|隊伍|運動|中|彼|再び|成った|過去形のマーカー|標的|彼|受け身のマーカー|閉じ込められた|に|治安|指揮部|受け身のマーカー|殴られ|得た|半死|その後|受け身のマーカー|移された|左家塘|留置所
しかし、文化大革命の1968年に始まった階級清掃運動の中で、彼は再び標的となり、治安指揮部に閉じ込められ、半死にされ、その後、左家塘留置所に移送された。
他 的 英文 很 好 ,每天 自编 课本 向 我 教授 英文 。
彼|の|英語|とても|上手|毎日|自作|教科書|に|私|教える|英語
His English is very good, and he teaches English to me every day in his own textbooks.
彼の英語はとても上手で、毎日自作の教科書を使って私に英語を教えてくれた。
他 后来 被 以 奸污妇女 和 “国民党 残渣余孽 ”罪 被判 了 15 年 徒刑 。
彼|後で|受ける|によって|強姦した女性|と|国民党|残党|罪|判決を受けた|過去形のマーカー|15年|懲役
彼は後に、婦女を汚した罪と「国民党の残党」の罪で15年の懲役を言い渡された。
九号 的 人们 都 称 扒手 为 “钳工 师傅 ”,而 罗钢 却 喜欢 叫 扒窃 为 “捉鱼 ”。
九号|の|人々|みんな|呼ぶ|スリ|と|鉄工|職人|しかし|ロー・ガン|それでも|好き|呼ぶ|窃盗|と|魚を捕まえる
People on the 9th refer to pickpockets as "master fitter", but Luo Gang likes to call pickpocketing as "fish catching".
9号の人々は泥棒を「クランク職人」と呼んでいたが、ロガンは泥棒を「魚を捕まえる」と呼ぶのが好きだった。
每次 游斗 后 回到 号子 里 ,他 总要 叹气 :“今天 鱼真 多 呀 !
毎回|戦い|後|戻る|刑務所|中|彼|必ず|ため息をつく|今日|魚は本当に|多い|感嘆詞
Every time he returns to the horn after a fight, he always sighs: "There are so many fish today!
毎回の闘争の後、号子に戻ると、彼は必ずため息をついて言った:「今日は魚が本当に多いな!」
可惜 我 的 钳子 被 拷 起来 了 ,只能 做 牛 胯子里 的 蝇子 ——随卵 摇 。
残念ながら|私|の|ペンチ|に|拷問|される|完了形|しか|する|牛|腹部の中|の|ハエ|卵に従って|揺れる
It's a pity that my pliers have been handcuffed, and I can only act as a fly in a bull's hip-shake with the egg.
残念ながら、私のペンチは拘束されてしまったので、牛の股の中のハエのように、卵に揺られているだけです。
”我 对 他 的 钳工 手艺 有点 好奇 ,有次 冒昧 地 问 他 :“我 真 难 想象 ,怎么 可能 从 一个 大 活人 身上 把 钱包 拿走 呢 ?
私|に対して|彼|の|鉗工|技術|ちょっと|興味がある|ある時|失礼|副詞|聞いた|彼に|私|本当に|難しい|想像する|どう|可能|から|一人の|大きな|生きている人|身体から|を|財布|取る|疑問詞
"I was a little curious about his fitter craftsmanship, and once asked him presumptuously: "It's hard for me to imagine, how could it be possible to take the wallet from a big living person?
私は彼の鍛冶の技術に少し興味があり、ある時、思い切って彼に尋ねました。「本当に想像できないのですが、どうやって大きな生きた人から財布を取ることができるのですか?」
有没有 什么 特别 的 工具 捉鱼 ?
ありますか|何|特別な|の|道具|魚を捕まえる
特別な道具で魚を捕まえることはありますか?
”他 说 工具 当然 有 ,比如 刮胡子 刀片 ,用 食指 和 中指 夹着 轻轻 一晃 就 能 开个 口子 让 鱼 出来 。
彼|言う|道具|もちろん|ある|例えば|髭剃り|刃|使用する|人差し指|と|中指|挟んで|軽く|一振り|すぐに|できる|開ける|隙間|させる|魚|出る
He said that of course there are tools, such as a shaving blade, which can be opened with a slight shake between the index finger and middle finger to let the fish come out.
彼は「道具はもちろんあります。例えば、ひげ剃りの刃を使って、人差し指と中指で挟んで軽く振ると、魚が出てくる隙間を開けることができます。」と言いました。
“不过 我 很少 用 工具 。
しかし|私は|あまり|使用しない|工具
"But I rarely use tools.
「ただし、私は道具をほとんど使いません。」
”终于 我 有次 机会 看到 他 的 手艺 。
ついに|私は|一度|機会|見る|彼の|の|技術
"Finally, I had a chance to see his handiwork.
” ついに私は彼の技術を見る機会があった。
他 是 属于 “二进宫” 有 劳改 经验 的 人 ,很会 识别 号子 里 的 KGB (犯人们 将 告密者 称为 KGB )。
彼|は|属する|二度目の入獄|持っている|労働改造|経験|の|人|とても上手|識別する|合図|中の|の|KGB|犯人たち|将|密告者|と呼ぶ|KGB
He belongs to the "Second Entry Palace" and has experience in reform-through labor, and he is very good at identifying the KGB in the number (the inmates call the informer KGB).
彼は「二度目の入獄」を経験した人で、非常にKGB(囚人たちは密告者をKGBと呼ぶ)を見分けるのが得意だった。
有天 他 小声 对 我 说 :“那个 姓 刘 的 家伙 是 个 ‘滔老倌' ,他 经常 向 干部 递条子 ,我们 得 让 他 懂 点 味 。
ある日|彼|小声で|に|私|言った|あの|姓|劉|の|奴|は|一つの|‘滔老倌'|彼|よく|に|幹部|メモを渡す|私たち|しなければならない|させる|彼|理解する|少し|味
One day he whispered to me: "The guy with the surname Liu is a'old man'. He often passes notes to the cadres. We have to make him understand.
ある日、彼は小声で私に言った:「あの姓が劉の奴は‘滔老倌’だ、彼はよく幹部にメモを渡している、私たちは彼に少し教えなければならない。」
”姓 刘 的 是 个 被 当局 指控 犯 了 贪污罪 的 五十多岁 的 老头 ,他 在 国民党 时代 当 过 大官 。
姓|刘|の|は|一|に|当局|指摘|犯|過去形のマーカー|汚職罪|の|五十歳以上|の|老人|彼|に|国民党|時代|で|した|高官
The surname Liu is an old man in his fifties who was accused of corruption by the authorities. He was a high official in the Kuomintang era.
姓が劉の彼は、当局に汚職罪で告発された50代の老人で、国民党時代に大官を務めていた。
在 九号 他 对 干部 最 尊敬 ,对 监规 遵守 得 最好 。
在|九号|彼|に対して|幹部|最も|尊敬されている|に対して|規則|遵守|得|最も良く
On the 9th, he respected the cadres the most and obeyed the supervision regulations best.
彼は9号の時、幹部に最も敬意を表し、監規を最もよく守っていた。
他 平时 对 我 颇 友好 ,尽管 对 扒手 们 很 不 恭敬 。
彼|普段|に|私|非常|優しい|それにもかかわらず|に|スリ|たち|とても|ない|敬意を払っている
He is usually friendly to me, even though he is disrespectful to the pickpockets.
彼は普段私に対して非常に友好的ですが、泥棒たちに対してはとても失礼です。
我 对 罗钢 的话 半信半疑 :“你 怎么 知道 他 是 ‘滔老倌 '?
私|に対して|ロー・ガン|の言葉|半信半疑で|あなた|どうやって|知っている|彼|は|タオ・ラオ・グアン
私はロガンの言葉を半信半疑で聞いています:「あなたはどうして彼が『トウおじさん』だと知っているのですか?
”“他 是 历史 反革命 ,共产党 在 号子 里 总是 利用 历史 反革命 监视 现行 反革命 ,利用 刑事犯 整 反革命 犯 。
彼|は|歴史|反革命|共産党|において|号子|中|常に|利用する|歴史|反革命|監視する|現行|反革命|利用する|刑事犯|整える|反革命|犯
"" He is a historical counter-revolutionary, and the Communist Party always uses historical counter-revolutions to monitor current counter-revolutionaries and criminals to rectify counter-revolutionary criminals.
「彼は歴史的反革命者です。共産党は常に歴史的反革命者を利用して現行反革命者を監視し、刑事犯を利用して反革命犯を取り締まっています。
你 注意 没有 ,每天 早晨 这 刘 老倌 总是 起得 最早 ,争着 去 倒 马桶 ,端盛 热水 的 桶 进来 ,你 以为 他 勤快 呀 ,他 是 趁 干部 开门 和 大家 没 起来 的 机会 ,向 干部 递 小 报告 。
あなた|注意|していない|毎日|朝|この|リウ|老人|いつも|起きる|最も早く|争って|行く|倒す|トイレ|持って|熱い水|の|バケツ|入ってくる|あなた|思う|彼|勤勉|よ|彼|は|利用して|幹部|開ける|と|みんな|まだ|起きていない|の|機会|に|幹部|渡す|小さな|報告
Have you noticed? Every morning, this old man Liu always gets up first, vying to fill the toilet and bring the bucket of hot water in. You think he is diligent, he is taking advantage of the opportunity of the cadre to open the door and everyone has not got up, to the cadre Hand over a small report.
あなたは気づいていますか?毎朝このリュウおじさんは必ず最も早く起きて、トイレを掃除し、熱い水を入れたバケツを持ってきます。あなたは彼が勤勉だと思っていますか?彼は幹部がドアを開けて、みんなが起きていない隙を見計らって、幹部に小さな報告を渡しているのです。
”一两天 后 ,罗钢 用 他 的 钳工 技术 扒来 这位 刘老倌 写 的 一份 小 报告 。
一两天|後|ローガン|用|彼|の|鉗工|技術|引き出す|この|リウ老倌|書いた|の|一つの|小さな|報告
A day or two later, Luo Gang used his fitter skills to pick up a small report written by this old man Liu.
」一、二日後、ロガンは彼の鍛冶屋の技術を使って、このリュウおじさんが書いた小さな報告を手に入れました。
这是 一张 预审员 给 他 写 交代 材料 的 纸 ,上面 写着 :“报告 干部 ,九号 的 文少甫 每天 背诵 和 默写 封建 毒草 唐诗三百首 ,唐德 一 在 默写 诸葛亮 的 出师表 。
これ|一枚の|予審者|に|彼|書く|説明|資料|の|紙|上に|書かれている|報告|幹部|九号|の|文少甫|毎日|暗唱|と|書き写し|封建|毒草|唐詩三百首|唐德|一|で|書き写し|诸葛亮|の|出師表
This is a piece of paper written by the pre-examiner to explain materials to him, and it says: "Reporting cadres, Wen Shaofu on the 9th recites and silently writes three hundred feudal poisonous weed Tang poems every day, and Tang Deyi is silently writing Zhuge Liang's list of teachers.
これは、審査員が彼に書いた説明資料の紙で、上には「報告幹部、九号の文少甫は毎日封建的な毒草である唐詩三百首を暗唱し、唐徳一は諸葛亮の出師表を暗写している」と書かれている。
罗钢 六月 七日 向 人 介绍 他 的 扒窃 经验 。
ロー・ガン|6月|7日|に|人|紹介する|彼|の|窃盗|経験
Luo Gang introduced his pickpocketing experience to people on June 7.
ロガンは6月7日に人に彼の盗みの経験を紹介した。
赵 德文 六月 十一日 说 他 现在 的 工资 在 解放初 可以 买 比 现在 多一倍 的 东西 ,攻击 新 社会 ,发泄 对 社会主义 的 不满 。
赵|德文|六月|十一日|言った|彼|今|の|給料|で|解放初|できる|買う|より|今|二倍|の|物|攻撃する|新しい|社会|発散する|に対する|社会主義|の|不満
Zhao Dewen said on June 11 that his current salary could buy twice as much at the beginning of liberation, attacking the new society, and venting his dissatisfaction with socialism.
趙徳文は6月11日に、彼の現在の給料では解放初期に比べて今の倍のものを買えることができたと述べ、新しい社会を攻撃し、社会主義に対する不満を発散した。
报告 人 刘 ×× 。
報告|人|刘
Speaker Liu ××.
報告者は劉××。
”第二天 刘 老倌 的 墨水 、笔 、纸 都 不翼而飞 。
次の日|劉|老舗|の|墨|ペン|紙|すべて|突然消えた
"The next day, Mr. Liu's ink, pen, and paper all disappeared.
」翌日、劉老倌のインク、ペン、紙はすべて消えてしまった。
他 像 热锅上的 蚂蚁 ,在那里 找 他 的 报告 ,嘟嘟哝哝 地 骂 :“谁 把 我 的 笔 拿走 了 ?
彼|のように|熱い鍋の上の|蟻|そこで|探している|彼の|の|レポート|ぶつぶつ|状態を表す助詞|文句を言った|誰|を|私|の|ペン|取った|過去形を示す助詞
Like an ant on a hot tin roof, he's looking for his report, muttering, "Who took my pen?
彼は熱い鍋の上の蟻のように、そこで彼の報告書を探し、ぶつぶつ文句を言った。「誰が私のペンを持って行ったのか?」
怕 是 活得 不耐烦 了 !
怖|は|生きる|我慢できない|状態変化のマーカー
I'm afraid I am impatient!
まるで生きるのが耐えられなくなったかのようだ!
”渐渐地 ,他 是 瞎子 吃 汤丸 心里 有数 ,知道 是 有人 在 报复 他 的 小 报告 ,也 是 哑巴 吃 黄连 有苦 说不出 。
次第に|彼|は|盲目の人|食べる|湯団子|心の中|知っている|知っている|は|誰か|が|復讐|彼|の|小さな|報告|も|は|黙っている|食べる|苦い薬草|苦しんでいる|言えない
"Gradually, he knows that he is a blind man who eats soup pills, knowing that someone is retaliating against him for a short report, and he is also a dumb man who has suffered from eating coptis.
彼は徐々に、盲人が団子を食べるように心の中で分かっていた。誰かが彼の小さな報告に復讐していることを知っていたが、彼は黙って苦しんでいた。
他 看到 过 扒手 合伙 打 KGB 的 事 ,只 丢 了 纸 和 笔 真是 算 客气 的 了 。
彼|見た|過去形の助詞|スリ|共犯|打つ|KGB|の|事|ただ|失った|過去形の助詞|紙|と|ペン|本当に|計算する|礼儀正しい|の|強調の助詞
He had seen pickpockets hitting KGB in partnership, and it was really polite to lose only paper and pen.
彼はKGBと共謀している泥棒の話を見たことがあり、紙とペンを失っただけで本当に親切だと思った。
一两个 月 后 ,刘老倌 在 一个 打击 犯罪 的 运动 中 被 判处 无期徒刑 。
一つか二つの|月|後|劉老倌|在|一つの|打撃|犯罪|の|運動|中|被|判決|無期懲役
One or two months later, Liu Laoji was sentenced to life imprisonment in a campaign to fight crime.
一、二ヶ月後、劉老倌は犯罪撲滅運動の中で無期懲役を宣告された。
他 知道 共产党 是 在 跟 他 算 国民党 时代 的 账 ,他 大叫 “不公正” 。
彼|知っている|共産党|は|で|と|彼|計算する|国民党|時代|の|勘定|彼|大声で叫んだ|“不公平
He knew that the Communist Party was arguing with him in the Kuomintang era, and he screamed "unjust.
彼は共産党が彼に国民党時代の清算をしていることを知っており、「不公正だ!」と叫んだ。
在 判刑 后 到 离开 九号 的 几天 内 ,他 完全 变 了 个人 ,天天 骂 共产党 社会 是 个人 吃 人 的 社会 ,罗钢 对 他 的 敌意 也 随着 这个 变化 而 消失 了 。
在|判刑|后|到|離開|九号|的|几天|内|他|完全|变|了|个人|天天|骂|共产党|社会|是|个人|吃|人|的|社会|罗钢|对|他|的|敌意|也|随着|这个|变化|而|消失|了
Within a few days after he was sentenced to leave on the 9th, he completely changed himself. He called the communist society a cannibalistic society every day, and Luo Gang's hostility towards him also disappeared with this change.
判決後、9号を離れるまでの数日間で、彼は完全に別人になり、毎日共産主義社会を「人が人を食う社会」と罵った。ロガンに対する彼の敵意もこの変化と共に消えた。
夏天 发生 的 那次 我 和 络腮胡子 之间 的 冲突 使 罗钢 改变 了 对 我 这种 “文弱书生 ”的 看法 ,我 成 了 九号 的 “英雄 ”。
夏|発生|の|あの時|私|と|あごひげ|の間|の|衝突|させた|ローガン|変えた|過去形のマーカー|に対する|私|この|文弱な学生|の|見解|私|なった|過去形のマーカー|九号|の|英雄
The conflict between me and the beard in the summer caused Luo Gang to change his view of me as a "weak scholar", and I became the "hero" of the number nine.
夏に起こった私とあごひげの男との衝突が、ロガンの私に対する「文弱な書生」という見方を変えさせ、私は9号の「英雄」となった。
因此 罗钢 开始 向 我 讲述 一些 他 自己 的 故事 。
したがって|ロー・ガン|始める|に|私|語る|いくつかの|彼|自分|の|物語
So Rogan started to tell me some of his own stories.
そのため、ロガンは私に彼自身のいくつかの物語を語り始めた。
罗钢 因为 他 的 家庭 成分 不好 ,没有 考上 中学 。
ロー・ガン|なぜなら|彼|の|家庭|成分|良くない|ない|合格する|中学校
Because of his poor family background, Luo Gang failed to enter secondary school.
ロガンは家庭の成分が良くなかったため、中学校に進学できなかった。
他 充满 了 对 社会 不公 的 愤恨 ,下决心 要 把 这个 社会 搞垮 。
彼|満ちている|過去形のマーカー|に対して|社会|不公平|所有格の助詞|憤り|決心する|するつもり|を|この|社会|崩壊させる
He was full of resentment against social injustice and determined to bring this society down.
彼は社会の不公に対する憤りで満ちており、この社会を崩壊させる決意を固めた。
他 的 第一次 钳工 活 是 在 一个 老 扒手 指点 下 完成 的 。
彼|の|初めての|鉗工|作業|は|で|一つの|老|ひったくり|指示|の下|完成した|の
His first fitter job was done under the finger of an old man.
彼の最初の金属加工の仕事は、ある老いぼれの指導の下で完成した。
他 六次 走近 对象 , 但 又 六次 退 了 回来 。
He approached the subject six times, but returned six times.
彼は6回対象に近づいたが、6回とも戻ってきた。
最后 终于 得 了 手 。
最後|ついに|得る|完了形の助詞|手
Finally succeeded.
最後にようやく手に入れた。
他 把 钳 得 的 钱 一半 给 了 老 扒手 ,从此 开始 了 他 的 捉 鱼 生活 。
彼|を|ペンチ|得|の|お金|半分|与えた|過去形のマーカー|老|スリ|それ以来|始めた|過去形のマーカー|彼|の|捕まえる|魚|生活
He gave half of the money he got to the old pickpocket, and started his life of catching fish from then on.
彼は得たお金の半分を老いぼれに渡し、そこから彼の魚を捕る生活が始まった。
罗钢 一 讲 起 那段 流浪生活 就 神采飞扬 。
ローガン|一|話す|始める|その部分の|流浪生活|まさに|生き生きとした
When Luo Gang talked about that period of wandering life, he was full of energy.
ロガンがその流浪生活について話し始めると、彼は生き生きとした表情を見せる。
最使 他 得意 的 是 他 有 过 一个 女 扒手 同伴 。
最も|彼|得意|の|は|彼|持っている|過去に|一人の|女性|スリ|仲間
What made him most proud was that he had a companion of female pickpockets.
彼が最も誇りに思っているのは、彼に女のスリ仲間がいたことだ。
她 的 捉 鱼 技艺高超 ,罗钢 对 她 崇拜 得 五体投地 。
彼女|の|捕まえる|魚|技術が高い|ロー・ガン|に対して|彼女|崇拝する|状態を表す助詞|完全にひれ伏す
Her skill in catching fish is superb, and Luo Gang admires her in all five ways.
彼女の魚を捕る技術は非常に高く、ロガンは彼女を心から尊敬していた。
他们 在 一块 打 了 两个 月 滚 ,白天 一块 扒 ,夜里 一块 睡 ,装成 夫妻 天天 住 好 旅馆 ,反正 钱 来得 容易 也 去得 容易 。
彼ら|で|一緒に|遊んで|過去形のマーカー|二つの|月|転がって|昼|一緒に|食べて|夜|一緒に|寝て|装って|夫婦|毎日|泊まって|良い|ホテル|とにかく|お金|来るのが|簡単|も|行くのが|簡単
They played together for two months, and they ate together during the day and slept together at night, pretending to be a couple and staying in a good hotel every day. Anyway, the money is easy and easy to go.
彼らは一緒に2ヶ月間過ごし、昼間は一緒にスリをし、夜は一緒に寝て、夫婦のふりをして毎日良いホテルに泊まっていた。お金は簡単に手に入るし、簡単に消えていくのだから。
最后 一天 早晨 ,罗钢 醒来时 ,身边 已 没有 了 她 。
最後|一日|朝|ロー・ガン|目が覚めた時|傍ら|すでに|いない|状態の変化を示す助詞|彼女
On the last morning, Luo Gang woke up without her.
最後の日の朝、ロガンが目を覚ますと、彼女はもうそばにいなかった。
“他妈的 ,抽卵 不 认人 的 东西 !
くそ|卵を引き抜く|しない|人を認識する|の|物
"Fuck, something that doesn't recognize people!
「くそ、卵を吸う認識のない奴!」
”罗钢 回忆起 那个 早晨 还有 余怒 。
名前|思い出す|あの|朝|まだ|残りの怒り
Luo Gang recalled that there was still anger that morning.
ロガンはその朝を思い出し、まだ怒りが残っている。
我 对 罗钢 平时 对 自己 的 身份 和 前途 的 感觉 感到 好奇 ,有次 直通通 地 拿 这 问题 问 他 。
私|に対して|ロー・ガン|普段|に対して|自分|の|身分|と|将来|の|感じ|感じる|興味深い|ある時|率直に|副詞的|持って|この|質問|聞いた|彼
I was curious about Luo Gang's usual feelings about his identity and future, and once asked him this question straightforwardly.
私はロガンが普段自分の身分や将来についてどう感じているのかに興味を持ち、ある時、率直にこの問題を彼に尋ねた。
他 诚恳 地说 , 他 每天 早晨 醒来 都 有 一种 无穷尽 的 被 人 追捕 的 感觉 , 有 一丝 负罪 和 深深 的 不安定感 。
He said sincerely that he woke up every morning with the feeling of being hunted endlessly, with a touch of guilt and a deep sense of unease.
彼は誠実に言った。毎朝目が覚めると、無限に追われている感覚があり、少しの罪悪感と深い不安感がある。
有次 有个 扒手 同伴 被 人 追赶 正 碰上 了 ,将 一只 手表 扔给 他 又 匆匆 逃走 。
ある時|一人の|スリ|仲間|に|人|追われ|ちょうど|出会った|過去形のマーカー|そして|一つの|腕時計|投げた|彼に|再び|急いで|逃げた
Once a fellow pickpocket was being chased and happened to throw a watch to him and hurried away.
ある時、仲間のスリが追われているのに出くわし、彼に腕時計を投げ渡して急いで逃げた。
他 还没 有 完全 明白 是 怎么回事 ,就 被 随后 追来 的人们 包围 ,一顿 痛打 ,“那 真是 黄泥巴 掉在 裤裆里 ,不是 屎 也 是 屎 !
彼|まだ|ない|完全|理解|は|どういうこと|すぐに|に|その後|追いかけてきた|人々|囲まれた|一回|殴られ|それ|本当に|黄泥|落ちた|ズボンの股の中|ではない|糞|も|である|糞
Before he could fully understand what was going on, he was surrounded by people who came after him and gave him a severe beating, "That was really a piece of mud in the crotch of his pants, which was either a piece of concrete or a piece of feces!
彼はまだ何が起こっているのか完全には理解していなかったが、すぐに追いかけてきた人々に囲まれ、ひどい暴力を受けた。「それは本当に黄土がズボンの股に落ちたようなもので、糞ではないが糞のようなものだ!」
” 罗钢 感慨 道 , 一副 心有余悸 的 样子 。
" lamented Mr. Luo Gang, with a shuddering look on his face.
ロガンは感慨深く言った、心に余韻を残している様子だった。
但 每当 他 回忆起 那些 暴力 他 总会 有 一丝 对 公安局 的 好感 。
しかし|いつも|彼|思い出す|あの|暴力|彼|常に|持つ|一筋の|に対して|警察局|の|好意
But whenever he remembers the violence, he always feels a twinge of goodwill towards the Public Security Bureau.
しかし、彼があの暴力を思い出すたびに、公安局に対してわずかな好感を抱くことがあった。
“只要 出 了 须须 ,我 就 尽 我 的 一切 努力 早点 到 公安局 ,否则 打断 手 、打断 腿 ,打成 内伤 都 是 常有 的 事 。
ただし|出る|完了の助詞|髭|私|すぐに|最大限|私の|所有格助詞|全ての|努力|早く|到着する|警察署|さもなければ|断る|手|断る|足|打って|内傷|すべて|である|よくある|所有格助詞|こと
"As long as I have to go out, I will do my best to reach the Public Security Bureau as early as possible. Otherwise, it is not uncommon for me to have my hands and legs broken and to suffer internal injuries.
「必要があれば、私は全力を尽くして早く公安局に行く。そうでなければ、手を折られたり、足を折られたり、内傷を負ったりするのは日常茶飯事だ。」
”我 心里 想 ,这 大概 是 为什么 扒手 对 挨打 极有 经验 的 原因 。
私|心の中で|思う|これ|おそらく|は|なぜ|スリ|に対して|殴られること|非常に|経験|の|原因
I thought to myself, "That's probably why pickpockets are so experienced at being beaten.
私は心の中で思った、これが恐らく泥棒が殴られることに非常に経験豊富な理由だ。
他们 常常 带着 云南白药 在 身上 ,总是 显得 极有 办法 对付 挨打 。
彼ら|よく|持っている|雲南白薬|で|身体に|いつも|見える|非常に|方法|対処する|殴られること
They often had Yunnan Baiyao on them and always appeared to be extremely capable of dealing with the beating.
彼らは常に云南白薬を身に着けていて、打たれることに対処するための非常に効果的な方法を持っているように見える。
罗钢 自 那次 被 抓 后 , 公安局 把 他 送到 少年 管教所 —— 一个 专门 关 不够 判刑 年龄 的 少年 犯罪者 的 地方 , 自此 他 结束 了 流浪生活 , 后来 又 被 分配 到 一个 工厂 当 了 学徒工 , 捉 鱼成 了 他 的 业余爱好 。
After his arrest, the Public Security Bureau sent him to a juvenile correctional facility - a place for juvenile delinquents under the sentencing age - where he ended his life on the streets. He was later assigned to an apprenticeship at a factory, where catching fish became his hobby.
ロガンはあの時捕まった後、公安局によって少年矯正所に送られた——それは十分な判決年齢に達していない少年犯罪者のための特別な場所で、彼はそれ以来流浪生活を終え、後に工場に配属されて見習い工になり、魚を捕ることが彼の趣味となった。
他 是 个 招人 喜爱 的 小伙子 ,女孩子 们 都 叫 他 斯巴达克斯 ,因为 他 壮实 的 身体 和 有点 像 外国人 的 皮肤 。
彼|は|一|誰も|好きな|の|若者|女の子|たち|皆|呼ぶ|彼|スパルタクス|なぜなら|彼|たくましい|の|体|と|少し|似ている|外国人|の|肌
He was an aggressive young man whom the girls called Spartacus because of his strong body and somewhat foreign-looking skin.
彼はとても愛される若者で、女の子たちは彼をスパルタクスと呼んでいた。なぜなら、彼はたくましい体と少し外国人のような肌を持っていたからだ。
工厂 里 男女 学徒 间 关系 相当 亲密 ,动手动脚 的 事 经常 得 很 ,在 很多次 周末 的 郊游 中 ,罗钢 自然 少不了 与 女孩子 的 风流韵事 。
工場|中|男女|徒弟|間|関係|相当|親密|手を出す|の|事|よく|する|とても|で|何度も|週末|の|ピクニック|中|ロー・ガン|自然|しないわけにはいかない|と|女の子|の|浮気
Relationships between male and female apprentices in the factory were quite intimate and hands-on, and naturally, Rogan had a lot of fun with the girls on many weekend excursions.
工場では男女の見習いの関係が非常に親密で、手を出すことがよくあり、多くの週末の遠足の中で、ロガンは自然に女の子との浮き名を流すことが少なくなかった。
但 每次 他 讲起 那些 郊游 中 的 故事 ,他说 他 最爱 与 女孩子们 讨论 的 竟是 他 的 “信仰” 。
しかし|毎回|彼|話し始める|あの|ピクニック|中|の|話|彼は言った|彼|最も好き|と|女の子たち|議論する|の|なんと|彼|の|“信仰
But every time he told a story about one of those excursions, he said that his favorite thing to discuss with the girls was his "faith".
しかし、彼がその遠足の話をするたびに、彼が女の子たちと最も愛して議論するのは、実は彼の「信仰」だった。
“ 什么 ?
「何だって?」
你 说 信仰 ?
あなた|言う|信仰
「信仰について?」
”我 打断 他 的话 ,在 我 心目 中 ,罗钢 没有 任何 信仰 ,有 也 是 “人玩人 ,最 好玩 ”之类 的 东西 。
私|中断する|彼|の言葉|の中で|私|心の中|中|ロー・ガン|ない|どんな|信仰|ある|も|である|人は人を遊ぶ|最も|面白い|のような|の|物事
"I interrupted him, saying that in my mind, LAW Gang did not have any beliefs, and what he had was something like "people playing with people is the most fun".
」私は彼の言葉を遮った。私の心の中で、ロガンには何の信仰もなく、あったとしても「人が人を遊ぶ、最も面白い」というようなものだ。
“我 所有 的 妹子 都 知道 我 信仰 ‘流浪者' 。
私|すべての|の|女の子|みんな|知っている|私|信じている|‘流浪者'
"All my sisters know that I believe in 'The Rangers'.
「私のすべての妹たちは、私が『流浪者』を信仰していることを知っている。」
”“信仰 那 部 印度 电影 ?
信仰|その|本|インド|映画
「そのインド映画を信仰しているの?」
”我 嘴里 在 问 ,心里 渐渐 明白 了 他 的 意思 。
私|口の中で|で|質問している|心の中で|次第に|理解する|過去形のマーカー|彼の|所有格の助詞|意味
「私の口の中で問いかけているが、心の中では彼の意図を次第に理解していった。」},{
这部 电影 五十年代 在 苏联 和 中国 非常 流行 ,讲 的 是 一个 扒手 的 故事 。
この|映画|1950年代|に|ソ連|と|中国|非常|流行している|語る|の|は|一つの|スリ|の|物語
这个 扒手 拉兹 的 父亲 是 位 法官 ,信奉 血统论 :“强盗 的 儿子 永远 是 强盗 ,高贵 者 的 儿子 永远 高贵 。
これ|スリ|ラズ|の|父|は|位|裁判|信じる|血統論|強盗|の|息子|永遠に|は|強盗|高貴|者|の|息子|永遠に|高貴
The father of this pickpocket, Razi, was a judge who believed in the doctrine of descent: "The son of a robber is always a robber, and the son of a nobleman is always a nobleman.
” 有位 强盗 的 儿子 受过 这位 法官 的 不 公正 的 判决 的 害 , 被 逼 当 了 强盗 。
"The son of a robber was forced to become a robber by the unjust judgment of this judge.
他 为了 教训 这位 法官 ,把 法官 刚 怀孕 的 妻子 劫走 ,并 把 法官 的 儿子 抚养 成人 ,使 他 成 了 一个 江洋大盗 ,这 就是 电影 的 男 主人公 拉兹 。
彼|ために|教訓|この|裁判|を|裁判|ちょうど|妊娠|の|妻|奪った|そして|を|裁判|の|息子|育て|大人に|させた|彼|なった|過去形のマーカー|一人の|大泥棒|これ|まさに|映画|の|男性|主人公|ラズ
In order to teach the judge a lesson, he takes the judge's pregnant wife and raises the judge's son, making him a bandit, the hero of the movie, Raz.
法官 自从 妻子 被劫走 后 领养 了 他 一位 过世 的 朋友 的 女儿 , 成为 这位 美丽 的 丽达 的 监护人 。
The judge, since his wife had been taken from him, had adopted the daughter of one of his friends, who had died, and had become the guardian of the beautiful Rita.
裁判官は、妻が誘拐されて以来、亡くなった友人の娘を養子に迎え、この美しいリンダの保護者となった。
丽 达成 人 后进 了 法学院 。
リー|達成|人|後進|完了形|法学院
リンダは成人後、法科大学に入学した。
在 一次 警察 追捕 拉兹 时 ,丽达 与 拉兹 邂逅 。
在|一度|警察|追捕|ラズ|時|リダ|と|ラズ|出会った
Rita meets Laz during a police chase.
ある日、警察がラズを追いかけている時、リンダはラズと出会った。
她 帮助 拉兹 逃过 追捕 ,他们 一见钟情 ,陷入 情网 。
彼女|助ける|ラズ|逃げる|追跡|彼ら|一目惚れ|陥る|恋の罠
She helps Laz escape capture and they fall in love at first sight.
彼女はラズが追跡を逃れるのを助け、二人は一目惚れし、恋に落ちた。
拉兹 的 父亲 并不知道 丽达 的 男友 是 自己 的 儿子 ,在 拉兹 偷窃 贵重 项链 作为 丽达 生日舞会 的 礼物 一事 败露 后 ,法官 当然 极力 反对 这 对 男女之间 的 感情 。
ラズ|の|父|知らなかった|リダ|の|ボーイフレンド|は|自分|の|息子|で|ラズ|盗んだ|貴重な|ネックレス|として|リダ|誕生日パーティー|の|プレゼント|事|発覚した|後|裁判官|当然|強く|反対した|この|に対する|男女の間|の|感情
Laz's father did not know that Rita's boyfriend was his son, and the judge, of course, strongly disapproved of the relationship between the man and the woman after it was revealed that Laz had stolen a valuable necklace as a gift for Rita's birthday party.
ラズの父親は、リンダのボーイフレンドが自分の息子であることを知らず、ラズがリンダの誕生日舞踏会のために高価なネックレスを盗んだことが発覚した後、裁判官は当然この二人の関係に強く反対した。
丽达 为了 出庭 为拉兹 辩护 ,千方百计 找到 了 拉兹 的 母亲 弄清 了 拉兹 的 身世 。
リダ|~のために|出廷|ラズのために|弁護する|あらゆる手段を尽くして|見つける|過去形を示す助詞|ラズ|所有格助詞|母|明らかにする|完了を示す助詞|ラズ|所有格助詞|身元
Rita went to great lengths to find Laz's mother and find out who Laz was in order to defend him in court.
リダはラズの弁護のために出廷するため、あらゆる手段を尽くしてラズの母親を見つけ、ラズの身世を明らかにしました。
在 法庭 上 法官 审讯 他 的 儿子 拉兹 时 ,丽达 最后 陈述 了 拉兹 与 他 父亲 的 故事 ,对 拉兹 做 了 成功 的 辩护 ,使 拉兹 只 被判 了 三年 徒刑 。
在|法廷|上|裁判|審問|彼|の|息子|ラズ|時|リダ|最後|陳述|過去形のマーカー|ラズ|と|彼|父|の|物語|に対して|ラズ|行った|過去形のマーカー|成功した|の|弁護|させた|ラズ|ただ|判決された|過去形のマーカー|3年|刑務所の刑
In the courtroom, when the judge interrogated his son, Laz, Rita concluded by telling the story of Laz and his father, and successfully defended Laz, who was sentenced to only three years in prison.
法廷で裁判官が彼の息子ラズを審問しているとき、リダは最後にラズと彼の父親の物語を述べ、ラズのために成功裏に弁護を行い、ラズはわずか3年の懲役を言い渡されました。
罗钢 用 神往 的 表情 告诉 我 :“我 最 喜欢 电影 的 结尾 ,丽达 送 拉兹 去 劳改 ,丽达 真是 懂味 码子 ,她 说 :我 等着 你 !
ローガン|用|憧れ|の|表情|教えてくれた|私に|私|最も|好き|映画|の|結末|リーダ|送った|ラズ|行く|強制労働|リーダ|本当に|理解している|言葉|彼女|言った|私|待っている|あなた
Luo Gang told me with a wistful expression: "I like the end of the movie the most, Lida sends Laz to the labor camp, Lida really knows what she's talking about, she says: I'll wait for you!
ロガンは憧れの表情で私に言いました:「私が映画の結末で最も好きなのは、リダがラズを労改に送るシーンです。リダは本当に味わい深いセリフを言います。彼女は言いました:私はあなたを待っています!」
”罗钢 的 神态 好像 有位 漂亮 的 女友 正向 他 重复 丽达 的话 ,当然 他 完全 忘记 了 印度 根本 没有 “ 劳改 ” 。
ローガン|の|表情|まるで|一人の|美しい|の|彼女|正に|彼|繰り返す|リーダ|の言葉|もちろん|彼|完全に|忘れている|過去形のマーカー|インド|全く|ない|労働改造
"Rogan looked as if a beautiful girlfriend was repeating Rita's words to him, forgetting, of course, that there was no such thing as a "labor camp" in India.
ロガンの表情は、まるで美しい彼女が彼にリダの言葉を繰り返しているかのようでした。もちろん、彼はインドには「労改」が存在しないことを完全に忘れていました。
罗钢 总是 告诉 他 的 女友 , 他 相信 这个 电影 中 包含 的 哲学 , 他 相信 自己 的 命运 与拉兹 一样 , 他 不能 升学 的 不幸 , 是 这个 奉行 阶级路线 的 社会 强加 给 他 的 。
Rogan always told his girlfriend that he believed in the philosophy contained in this movie, that he believed that his fate was the same as Laz's, and that his misfortune of not being able to go to school was imposed on him by a society that followed the class line.
ロガンはいつも彼の彼女に言っていました。彼はこの映画に含まれる哲学を信じており、彼自身の運命がラズと同じであると信じていました。彼が進学できない不幸は、この階級路線を奉じる社会が彼に強制したものでした。
但 他 已 不再 向往 上学 ,他 已 是 一个 扒手 ,他 喜欢 扒手 那 放荡不羁 、玩世不恭 的 生活 。
しかし|彼|すでに|もう|憧れている|学校に行くこと|彼|すでに|である|一人の|スリ|彼|好き|スリ|その|自由奔放な|世をすねた|の|生活
But he no longer aspires to go to school. He is now a pickpocket, and he enjoys the debauchery and cynicism of the pickpocket's life.
しかし、彼はもう学校に行きたいとは思わなくなった。彼はすでに泥棒であり、自由で無頓着な生活を楽しんでいる。
那个 印度 电影 的 主题歌 叫 《丽达之歌》 ,歌曲 优美 动人 ,所以 扒手 都 喜欢 唱 或 听 这支歌 。
あの|インド|映画|の|主題歌|と呼ばれる|《リーダの歌》|曲|美しい|感動的|だから|スリ|みんな|好き|歌う|または|聴く|この歌
The theme song of that Indian movie is called "Rita's Song", which is so beautiful and moving that pickpockets like to sing or listen to it.
そのインド映画のテーマソングは《リーダの歌》と呼ばれ、曲は美しく感動的であるため、泥棒たちは皆この歌を歌ったり聴いたりするのが好きだ。
但罗钢 唱 得 更多 的 是 《拉兹之歌》 。
ダンロガン|歌う|助詞|もっと多く|の|は|『ラズの歌』
しかし、ロガンがもっと多く歌うのは《ラズの歌》である。
《 拉兹之歌 》 与 《 丽达 之歌 》 很 不 一样 , 那 跳跃 的 节奏 好像 把 人 带到 了 繁华 的 大城市 和 扒手 动荡不安 的 生活 中 。
Unlike Lazer's Song, Rita's Song, the skipping rhythm seems to transport one to the bustling city and the turbulent life of a pickpocket.
《ラズの歌》は《リーダの歌》とは全く異なり、その跳ねるリズムは人々を華やかな大都市と泥棒たちの不安定な生活に連れて行くようだ。
曲调 是 如此 玩世不恭 , 苦中作乐 , 而 节奏 却 如此 强烈 和 激动人心 , 罗钢 唱起 《 拉兹之歌 》 时 , 双肩 随着 节奏 耸动 , 脸上 好像 忘记 人世间 的 一切 愁苦 , 告诉 人们 “ 这个 世界 , 见鬼 去 吧 !
The tune is so cynical and bittersweet, but the rhythm is so strong and exciting. When Luo Gang sings "Song of Laz", his shoulders shrug with the rhythm, and his face seems to have forgotten all the sorrows in the world, telling people "This world, go to hell!
メロディは非常に無頓着で、苦しみの中で楽しむものであり、リズムは非常に強烈で心を揺さぶる。ロガンが《ラズの歌》を歌うとき、肩はリズムに合わせて揺れ、顔には世の中のすべての苦しみを忘れたような表情が浮かび、「この世界、くたばれ!」と人々に告げる。
”有时 他 唱完 之后 会 自嘲 一句 :“叫花子 搞 屁眼 ——穷 快活 !
時々|彼|歌を歌い終わった|その後|することがある|自嘲する|一言|乞食|やる|肛門|貧乏|楽しんでいる
”時々、彼は歌い終わった後に自嘲気味に言う:"乞食が肛門をいじる——貧乏でも楽しい!
” 罗钢 最后 被判 了 十年 徒刑 , 离开 九号 时 , 他 已 瘦 得 完全 不是 我 第一次 看到 的 他 了 。
"Luo Gang was finally sentenced to ten years' imprisonment, and by the time he left No. 9, he was so thin that he was not at all the man I had first seen.
”ロガンは最終的に10年の懲役を言い渡され、9号を離れるとき、彼は初めて見たときとはまったく違って痩せていた。
他 还 在 中国 人 所说 的 吃 早饭 的 年龄 。
彼|まだ|で|中国|人|言う|の|食べる|朝食|の|年齢
He is still at the age when the Chinese say he eats breakfast.
彼は中国人が言うところの朝ごはんを食べる年齢にまだいる。
他 是 在 监房 外 的 预审 室 收到 的 判决书 , 那时 已 没有 陪审 或 申述 这 一切 程序 。
He received the verdict in the pre-trial room outside the prison cell, when there was no such procedure as a jury or representations.
彼は監房の外の予審室で判決書を受け取った。その時には陪審や申立てなどの手続きはすでになかった。
回到 九号 ,所有人 都 认为 判得 太重 ,但 他 却 面露 喜色 ,像 卸掉 了 一个 重 包袱 ,马上 就 趴在 窗子 边 与 对面 的 一个 朋友 “打电话 ”,他 也 等不及 用 手势 写字 ,而是 扯开 喉咙 大叫 大喊道 :“劳改队 又 捡 了 一个 10 年 不要 钱 的 好 劳力 ,我要 到 劳改队 去 吃 长饭 去 了 !
戻る|九号|誰も|みんな|思う|判決|厳しすぎる|しかし|彼|それでも|顔に|喜びの色|のように|除く|過去形のマーカー|一つの|重い|荷物|すぐに|すぐに|伏せて|窓|辺|と|向かい|の|一人の|友達|電話をかける|彼|も|待てない|使って|ジェスチャー|書く|ではなく|声を張り上げる|喉|大声で叫ぶ|大声で言った|労働改造隊|再び|拾った|過去形のマーカー|一つの|10年|無料|お金|の|良い|労働者|私は行く|行く|労働改造隊|行く|食べる|長い食事|行く|過去形のマーカー
Back at No. 9, everyone thought the sentence was too heavy, but he looked joyful, as if he had taken off a heavy baggage, and immediately got down on his stomach by the window and made a call with a friend across the street, and he didn't even wait to write with gestures, but opened his throat and shouted loudly, "The Reformatory has picked up a good laborer who didn't need any money for 10 years! I am going to the labor camp to have a long lunch!
9号に戻ると、みんなは判決が重すぎると思っていたが、彼は喜色満面で、まるで重い荷物を下ろしたかのように、すぐに窓際に寄り添って向かいの友人に"電話"をかけようとした。彼は手で書くのを待てず、喉を張り上げて大声で叫んだ:"労改隊がまた10年分のタダの労働力を拾った、私は労改隊に行って長いご飯を食べることになった!"
”他 是 在 一个 凄风冷雨 的 初冬 日子 走 的 。
彼|は|で|一つの|冷たい風と雨|の|初冬|日|歩いている|の
"He left on a cold, windy, rainy day in early winter.
彼は、冷たい風と雨の初冬の日に歩いていた。
他 的 丽达 没有 来 送 他 ,没有 向 他 讲 他 神往 的 那句话 “我 等着 你 。”
彼|の|リダ|来ていない|来る|送る|彼|向|向|彼|言った|彼|待ち望んでいる|の|その言葉|私|待っている|あなた
His Rita did not come to see him off, did not tell him the words he longed for, "I am waiting for you. "I'll be waiting for you."
彼のリンダは彼を見送らず、彼が待ち望んでいた「私はあなたを待っています」という言葉を彼に言わなかった。
SENT_CWT:9r5R65gX=16.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=137.38
ja:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=261 err=0.00%) translation(all=217 err=1.84%) cwt(all=3909 err=18.32%)