×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Slow Chinese Without Intro Music, 128. 中國的交通問題 - Traffic problems in China

128. 中國 的 交通 問題 - Traffic problems in China

孔子 說 :“ 良藥苦口利於病 , 忠言逆耳利於行 。 ” 也就是說 : 藥 雖然 不 好喝 , 但是 可以 帶來 健康 ; 有些 話 雖然 不好 聽 , 但是 可以 幫助 我們 變得 更好 。 既然 孔子 都 這麼 說 了 , 那 我們 就 放下 面子 , 一起 找 找 良藥 。

今天 我 就 說 說 中國 的 交通 問題 。

中國 人有 一個 很 不好 的 毛病 , 就是 過 馬路 的 時候 不看 紅綠燈 。 特別是在 一些 小 城市 裡 , 人們 很 容易 忽略 紅綠燈 。 即使 紅燈 亮 著 , 也 有人 會 直接 穿過 馬路 。 這樣 的 行為 就 叫做 “ 闖紅燈 ”。

闖紅燈 , 當然 很 危險 。

所以 , 你 要 對 自己 負責 , 不要 學習 錯誤 的 行為 。

在 中國 , 汽車 是 不會 讓 人 的 。 汽車 經過 斑馬線 的 時候 一般 不 減速 , 直接 開 過去 。 所以 在 中國 , 斑馬線 幾乎 是 沒有 意義 的 。 如果 你 走 在 斑馬線 上 , 擋住 了 汽車 的 路 , 司機 會 按 喇叭 , 讓 你 走開 。 這 明顯 是 很 不禮貌 的 。

這個 時候 , 你 只能 退後 , 然後 看一看 左右 , 確定 沒有 汽車 了 , 才 可以 走 過去 。 有 一次 我 回國 開車 , 前方 斑馬線 上 有 老人 在 走路 , 我試 著 在 斑馬線 前 停下來 。 可是 後面 的 司機 簡直 要 瘋 了 , 不停 地 按 喇叭 , 也 有人 從 兩邊 超車 過去 。

於是 , 老人 也 走 不了 , 我 也 動 不了 , 造成 了 堵車 。

我 好心 做 了 壞事 。 讓 人 哭笑不得 。

中國 人 開車 , 還會 常常 按 喇叭 , 導致 城市 裡面 很 吵鬧 。 晚上 開車 的 時候 , 很多 人會 開著 遠光燈 , 讓 對面 的 司機 眼睛 很 難受 。 但是 中國 人 習慣 了 這些 問題 , 即使 是 在 駕駛 學校 裡面 , 教練 也 常常 做 一些 錯誤 的 示範 。 因為 這些 問題 , 中國 的 交通 比較 混亂 。

難怪 寫 了 中國 三部曲 的 何偉 (Peter Hessler) 一定 要考 中國 駕照 , 然後 自己 開車 , 因為 他 擔心 , 坐 中國 人開 的 車會 比較 危險 。

對於 這些 問題 , 你 怎麼 看 ? 如果 你 遇到 了 這些 問題 , 會 怎麼 做 呢 ? 你 會 對 中國 朋友 說 什麼 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

128. 中國 的 交通 問題 - Traffic problems in China China||traffic|problems|traffic|problems|| 128. Traffic problems in China- Traffic problems in China

孔子 說 :“ 良藥苦口利於病 , 忠言逆耳利於行 。 Confucius||good medicine is bitter to the mouth and benefits the illness|advice that is hard to hear is beneficial for action Confucius said: 'Good medicine is bitter to the mouth, but beneficial for the disease; honest words are harsh to the ear, but beneficial for conduct.' ” 也就是說 : 藥 雖然 不 好喝 , 但是 可以 帶來 健康 ; 有些 話 雖然 不好 聽 , 但是 可以 幫助 我們 變得 更好 。 that is to say|medicine|although|||||bring|health|some|話 (1)|although||to hear|||||become|better In other words: although medicine may not taste good, it can bring health; some words may be hard to hear, but they can help us become better. 既然 孔子 都 這麼 說 了 , 那 我們 就 放下 面子 , 一起 找 找 良藥 。 since|Confucius|all|so||||||put aside|face|together|find|look for|good medicine Since Confucius said so, let's put aside our pride and together seek out good medicine.

今天 我 就 說 說 中國 的 交通 問題 。 ||||||||issue Today, I will talk about China's traffic problems.

中國 人有 一個 很 不好 的 毛病 , 就是 過 馬路 的 時候 不看 紅綠燈 。 |people|||||habit||crossing||||not looking|traffic light Chinese people have a very bad habit of not looking at traffic lights when crossing the road. 特別是在 一些 小 城市 裡 , 人們 很 容易 忽略 紅綠燈 。 especially in|some|small|cities|in|people||easily|ignore|traffic light Especially in some small cities, people easily overlook traffic lights. 即使 紅燈 亮 著 , 也 有人 會 直接 穿過 馬路 。 even if|red light|is on|on||||directly|cross|road Even if the red light is on, someone will just cross the road. 這樣 的 行為 就 叫做 “ 闖紅燈 ”。 ||behavior|||running a red light This kind of behavior is called 'running a red light.'

闖紅燈 , 當然 很 危險 。 running a red light|of course||dangerous Running a red light is certainly very dangerous.

所以 , 你 要 對 自己 負責 , 不要 學習 錯誤 的 行為 。 |||||be responsible|||wrong||behavior So, you need to take responsibility for yourself and not learn the wrong behavior.

在 中國 , 汽車 是 不會 讓 人 的 。 |China|||||| In China, cars will not yield to people. 汽車 經過 斑馬線 的 時候 一般 不 減速 , 直接 開 過去 。 car|passes|zebra crossing|||usually||slow down||| Cars generally do not slow down when passing through crosswalks; they just drive right over. 所以 在 中國 , 斑馬線 幾乎 是 沒有 意義 的 。 |||zebra crossing|almost|||meaning| Therefore, in China, crosswalks are almost meaningless. 如果 你 走 在 斑馬線 上 , 擋住 了 汽車 的 路 , 司機 會 按 喇叭 , 讓 你 走開 。 ||||zebra crossing||blocking||car||way|the driver||honk|horn|||get away If you are walking on a zebra crossing and blocking the way of a car, the driver will blow his horn to tell you to go away. 這 明顯 是 很 不禮貌 的 。 |obvious|||rude| This is obviously very rude.

這個 時候 , 你 只能 退後 , 然後 看一看 左右 , 確定 沒有 汽車 了 , 才 可以 走 過去 。 |||can only|step back|then|take a look||make sure|||||||past At this moment, you can only step back, look left and right to make sure there are no cars, and then you can walk across. 有 一次 我 回國 開車 , 前方 斑馬線 上 有 老人 在 走路 , 我試 著 在 斑馬線 前 停下來 。 |||returning to the country|driving|ahead|zebra crossing|||an old man||||||zebra crossing|in front|stop Once, when I drove back to my country, there was an elderly person walking on the crosswalk ahead, and I tried to stop before the crosswalk. 可是 後面 的 司機 簡直 要 瘋 了 , 不停 地 按 喇叭 , 也 有人 從 兩邊 超車 過去 。 ||||simply||crazy||nonstop|continuously|pressing|horn||||both sides|overtaking| But the drivers behind me were practically going crazy, honking non-stop, and some were overtaking from both sides.

於是 , 老人 也 走 不了 , 我 也 動 不了 , 造成 了 堵車 。 so||||unable to|||move|unable to|caused||traffic jam As a result, the old man couldn't move, and I couldn't move either, causing a traffic jam.

我 好心 做 了 壞事 。 I|good intention|||bad thing I meant well but ended up doing something bad. 讓 人 哭笑不得 。 ||at a loss whether to cry or laugh It's hard to know whether to laugh or cry.

中國 人 開車 , 還會 常常 按 喇叭 , 導致 城市 裡面 很 吵鬧 。 ||driving|||press|horn|causing||||noisy Chinese people often honk their horns while driving, which makes the cities very noisy. 晚上 開車 的 時候 , 很多 人會 開著 遠光燈 , 讓 對面 的 司機 眼睛 很 難受 。 evening|driving|||many|people will|driving|high beam||||driver|eyes||uncomfortable Many people drive with high beams on at night, making it very uncomfortable for drivers coming from the opposite direction. 但是 中國 人 習慣 了 這些 問題 , 即使 是 在 駕駛 學校 裡面 , 教練 也 常常 做 一些 錯誤 的 示範 。 |||||||even if|||driving|school|inside|the coach||often||some|mistakes||demonstrations However, Chinese people have become accustomed to these issues. Even in driving schools, instructors often demonstrate some mistakes. 因為 這些 問題 , 中國 的 交通 比較 混亂 。 |||||traffic||chaotic Because of these issues, China's traffic is relatively chaotic.

難怪 寫 了 中國 三部曲 的 何偉 (Peter Hessler) 一定 要考 中國 駕照 , 然後 自己 開車 , 因為 他 擔心 , 坐 中國 人開 的 車會 比較 危險 。 no wonder||||trilogy||Peter Hessler|||definitely|wants to take||driver's license|then||driving|||is worried||China|driving||driving||dangerous No wonder Peter Hessler, who wrote the China Trilogy, had to take the Chinese driving test and drive himself, as he was worried that riding in a car driven by a Chinese person would be more dangerous.

對於 這些 問題 , 你 怎麼 看 ? regarding|||||view What do you think about these issues? 如果 你 遇到 了 這些 問題 , 會 怎麼 做 呢 ? ||encounter|||||||question particle What would you do if you encountered these problems? 你 會 對 中國 朋友 說 什麼 ? ||||||what What would you say to your Chinese friends?