×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Little Fox Chinese - Aladdin and His Wonderful Lamp, 22 - The Missing Palace

22 - The Missing Palace

# 阿拉丁 和 神燈 22: 消失 的 宮殿 。

看到 宮殿 大門 打開 , 馬格里布 笑 了 。 “ 隨便 挑 一盞 新燈 吧 , 小姐 ! ” 他 說道 。

貝 德拉 公主 和 她 的 僕人 們 從 窗戶 往 下 看 , 那個 僕人 挑 了 一盞 嶄新 的 閃閃發光 的 燈 , 然後 把 阿拉丁 的 燈 給 了 魔法師 。 “ 你 一定 是 瘋 了 , 老人家 。 ” 僕人 說 著 , 關上 了 大門 。 馬格里布 帶 著 寶物 急急忙忙 地 離開 了 , 他 仍然 能 聽見 那些 女人 的 笑聲 , 但是 他 不在乎 。 “ 我 終於 拿到 神燈 了 !

” 他 大叫 著 , 把 剩下 的 新燈 扔 到 溝 裡 。 他 跑 呀 跑 , 一直 跑 到 城牆 外 一個 安靜 的 地方 。 然後 , 他 開始 摩擦 神燈 。 精靈 從 煙霧 中 出現 了 , 馬格里布 聽見 了 一陣 高揚 神秘 的 音樂 , 他 吃驚 得 坐 了 下來 。 “ 我來 了 , 準備 好 為 您 服務 , 主人 ! ” 精靈 說 。

然後 , 他 仔細 地 看 了 看 馬格里布 。 “ 您 是 誰 ? ” 他 說 ,“ 我 還 以為 是 別人 叫 我 呢 。 ” “ 我 是 馬格里布 。 ” 魔法師 說 。 “ 好 吧 , 沒關係 。

” 精靈 說 。

他 把 手臂 放在 胸前 。 “ 誰 是 神燈 的 主人 , 我 就 聽 誰 的 。 告訴 我 您 的 願望 。 ” “ 我 的 願望 很 簡單 。 ” 馬格里布 小聲 說 ,“ 把 我 , 還有 阿拉丁 的 宮殿 帶到 埃及 去 。

” “ 閉上眼睛 。 ” 精靈 說 ,“ 您 張開 眼睛 的 時候 , 就 已經 到 那兒 了 。 ” 每天 早上 , 蘇丹 王都 喜歡 從 他 的 窗戶 向 他 女兒 的 宮殿 望 去 。 今天 早上 , 他 往外 望 去 , 但是 什麼 都 沒有 了 ! 他 揉 了 揉 眼睛 , 也 眨 了 眨眼睛 , 但是 還是 什麼 都 沒有 。 “ 宮殿 在 哪裡 ?

” 國王 大吼 ,“ 我 女兒 在 哪裡 ? ” 他 死死 地 盯 著 宮殿 原來 的 位置 。 “ 首席 大臣 ! ” 他 大叫 道 。 大臣 急急忙忙 地 跑 了 過來 。 “ 過來 這裡 。

” 蘇丹 王說 ,“ 你 看見 了 什麼 ? ” “ 什麼 都 沒有 , 國王 。 ” 首席 大臣 說 ,“ 阿拉丁 的 宮殿 消失 了 。 ” “ 啊 , 我 女兒 到 哪裡 去 了 ? ” 國王 喊道 。 他 開始 哭泣 。

“ 我 告訴 過 您 。 ” 首席 大臣 說 ,“ 我 說 過 阿拉丁 的 宮殿 是 用 魔法 建造 的 ! ” 國王 震怒 了 :“ 阿拉丁 在 哪裡 ? ” “ 他 去 打獵 了 。 ” 首席 大臣 說 。 “ 馬上 帶 他 來 見 我 !

” 國王 大吼 ,“ 我要 把 他 的 頭 剁 下來 ! ” 太陽 落山 之前 , 國王 的 軍隊 抓 到 了 阿拉丁 。 他 被綁 在 鎖鏈 上 , 拖 著 回城 。 國王 的 兩個 守衛 把 阿拉丁 帶回 了 城堡 。 國王 和 首席 大臣 進來 的 時候 , 他們 強迫 阿拉丁 跪下 。 國王 的 眼睛 哭 得 又 紅 又 腫 , 首席 大臣 對 著 阿拉丁 輕蔑 地 笑 了 笑 。

“ 我犯 了 什麼 罪 , 偉大 的 國王 ? ” 阿拉丁 大聲 問 。 “ 你 用 魔法 把 我 的 女兒 偷走 了 ! ” 國王 大 喊道 。 “ 還有 她 的 宮殿 ! ” 首席 大臣 補充 說 。

“ 我 不 明白 。 ” 阿拉丁 說 。 “ 那 我 就 給 你 看 。 ” 蘇丹 王說 ,“ 過來 ! ” 守衛 把 阿拉丁 提了 起來 , 拖 著 他 走過 大廳 , 走進 了 國王 的 臥室 , 來到 了 窗戶 跟前 。 “ 看 !

你 的 宮殿 還有 我 的 女兒 在 哪兒 ? ” 國王 問 。 阿拉丁 朝外 望 去 , 發現 空無一物 。 “ 這 不是 我 幹 的 。 ” 阿拉丁 說 ,“ 但是 請 給 我 40 天 時間 , 我會 找到 公主 , 並 把 她 給 您 帶 回來 。 ” 國王 流著淚 答應 了 。

“ 但是 如果 你 不 回來 , 我會 找到 你 , 然後 殺 了 你 !

22 - The Missing Palace 22 - The Missing Palace 22 - El palacio desaparecido

# 阿拉丁 和 神燈 22: 消失 的 宮殿  。 # Aladdin and the Lamp 22: The Vanishing Palace.

看到 宮殿 大門 打開 , 馬格里布 笑 了 。 Maghreb smiled when he saw the doors of the palace open. “ 隨便 挑 一盞 新燈 吧 , 小姐 ! “Just pick a new lamp at random, miss! ” 他 說道 。 ” he said.

貝 德拉 公主 和 她 的 僕人 們 從 窗戶 往 下 看 , 那個 僕人 挑 了 一盞 嶄新 的 閃閃發光 的 燈 , 然後 把 阿拉丁 的 燈 給 了 魔法師 。 Princess Badroulbadour and her servants looked down from the window, and one of the servants picked a brand new shining lamp, and then gave Aladdin's lamp to the magician. “ 你 一定 是 瘋 了 , 老人家 。 “You must be crazy, old man.” ” 僕人 說 著 , 關上 了 大門 。 The servant said, closing the gate. 馬格里布 帶 著 寶物 急急忙忙 地 離開 了 , 他 仍然 能 聽見 那些 女人 的 笑聲 , 但是 他 不在乎 。 Magreeb hurriedly left with the treasure, still able to hear the women's laughter, but he didn't care. “ 我 終於 拿到 神燈 了 ! “I finally got the magic lamp!”

” 他 大叫 著 , 把 剩下 的 新燈 扔 到 溝 裡 。 he shouted, throwing the remaining new lamp into the ditch. 他 跑 呀 跑 , 一直 跑 到 城牆 外 一個 安靜 的 地方 。 He ran and ran, all the way to a quiet place outside the city walls. 然後 , 他 開始 摩擦 神燈 。 Then he began to rub the lamp. 精靈 從 煙霧 中 出現 了 , 馬格里布 聽見 了 一陣 高揚 神秘 的 音樂 , 他 吃驚 得 坐 了 下來 。 The elves appeared out of the smoke, and Maghreb sat down in amazement as he heard a loud and mysterious music. “ 我來 了 , 準備 好 為 您 服務 , 主人 ! "I am here, ready to serve you, Master. ” 精靈 說 。 The elf said.

然後 , 他 仔細 地 看 了 看 馬格里布 。 Then, he carefully looked at Magreb. “ 您 是 誰 ? "Who are you? ” 他 說 ,“ 我 還 以為 是 別人 叫 我 呢 。 "He said, "I thought it was someone else who called me. ” “ 我 是 馬格里布 。 I am Magribu. ” 魔法師 說 。 The wizard said. “ 好 吧 , 沒關係 。 Alright, it's okay.

” 精靈 說 。 The elf said.

他 把 手臂 放在 胸前 。 He crossed his arms in front of his chest. “ 誰 是 神燈 的 主人 , 我 就 聽 誰 的 。 I will listen to whoever is the master of the magic lamp. 告訴 我 您 的 願望 。 Tell me your wish. ” “ 我 的 願望 很 簡單 。 "My wish is simple." ” 馬格里布 小聲 說 ,“ 把 我 , 還有 阿拉丁 的 宮殿 帶到 埃及 去 。 "Magreb whispered, "Take me, and Aladdin's palace, to Egypt."

” “ 閉上眼睛 。 "Close your eyes." ” 精靈 說 ,“ 您 張開 眼睛 的 時候 , 就 已經 到 那兒 了 。 "The fairy said, "When you open your eyes, you will already be there." ” 每天 早上 , 蘇丹 王都 喜歡 從 他 的 窗戶 向 他 女兒 的 宮殿 望 去 。 "Every morning, the Sultan king likes to look towards his daughter's palace from his window." 今天 早上 , 他 往外 望 去 , 但是 什麼 都 沒有 了 ! This morning, when he looked out, there was nothing! 他 揉 了 揉 眼睛 , 也 眨 了 眨眼睛 , 但是 還是 什麼 都 沒有 。 He rubbed his eyes and blinked, but still there was nothing. “ 宮殿 在 哪裡 ? "Where is the palace?

” 國王 大吼 ,“ 我 女兒 在 哪裡 ? The king roared, "Where is my daughter?" ” 他 死死 地 盯 著 宮殿 原來 的 位置 。 He stared fiercely at the position where the palace used to be. “ 首席 大臣 ! "Prime Minister!" ” 他 大叫 道 。 He shouted loudly. 大臣 急急忙忙 地 跑 了 過來 。 The minister hurried over. “ 過來 這裡 。 Come over here.

” 蘇丹 王說 ,“ 你 看見 了 什麼 ? The Sultan said, 'What did you see?' ” “ 什麼 都 沒有 , 國王 。 I saw nothing, Your Majesty. ” 首席 大臣 說 ,“ 阿拉丁 的 宮殿 消失 了 。 The Grand Vizier said, 'Aladdin's palace has disappeared.' ” “ 啊 , 我 女兒 到 哪裡 去 了 ? “Oh, where has my daughter gone?” ” 國王 喊道 。 cried the king. 他 開始 哭泣 。 He began to weep.

“ 我 告訴 過 您 。 "I told you. ” 首席 大臣 說 ,“ 我 說 過 阿拉丁 的 宮殿 是 用 魔法 建造 的 ! The prime minister said, “I have said that Aladdin's palace was built with magic!” ” 國王 震怒 了 :“ 阿拉丁 在 哪裡 ? The king was furious: “Where is Aladdin?” ” “ 他 去 打獵 了 。 “He went hunting.” ” 首席 大臣 說 。 The Prime Minister said. “ 馬上 帶 他 來 見 我 ! Bring him to me right away!

” 國王 大吼 ,“ 我要 把 他 的 頭 剁 下來 ! The king yelled, 'I will cut off his head!' ” 太陽 落山 之前 , 國王 的 軍隊 抓 到 了 阿拉丁 。 "Before the sun set, the king's army captured Aladdin. 他 被綁 在 鎖鏈 上 , 拖 著 回城 。 He was tied to a chain and dragged back to the city. 國王 的 兩個 守衛 把 阿拉丁 帶回 了 城堡 。 The king's two guards brought Aladdin back to the castle. 國王 和 首席 大臣 進來 的 時候 , 他們 強迫 阿拉丁 跪下 。 When the king and the prime minister entered, they forced Aladdin to kneel down. 國王 的 眼睛 哭 得 又 紅 又 腫 , 首席 大臣 對 著 阿拉丁 輕蔑 地 笑 了 笑 。 The king's eyes were red and swollen from crying, and the prime minister smirked contemptuously at Aladdin.

“ 我犯 了 什麼 罪 , 偉大 的 國王 ? What crime have I committed, great king? ” 阿拉丁 大聲 問 。 Aladdin asked loudly. “ 你 用 魔法 把 我 的 女兒 偷走 了 ! You used magic to steal my daughter! ” 國王 大 喊道 。 The king shouted. “ 還有 她 的 宮殿 ! And also her palace! ” 首席 大臣 補充 說 。 The chief minister added.

“ 我 不 明白 。 I don't understand. ” 阿拉丁 說 。 Aladdin said. “ 那 我 就 給 你 看 。 Then I'll show you. ” 蘇丹 王說 ,“ 過來 ! The Sultan said, "Come here!" ” 守衛 把 阿拉丁 提了 起來 , 拖 著 他 走過 大廳 , 走進 了 國王 的 臥室 , 來到 了 窗戶 跟前 。 The guard lifted Aladdin up, dragged him through the hall, into the king's bedroom, and brought him to the window. “ 看 ! "Look!"

你 的 宮殿 還有 我 的 女兒 在 哪兒 ? Where is your palace and my daughter? ” 國王 問 。 the king asked. 阿拉丁 朝外 望 去 , 發現 空無一物 。 Aladdin looked outside and found nothing. “ 這 不是 我 幹 的 。 "I didn't do it." ” 阿拉丁 說 ,“ 但是 請 給 我 40 天 時間 , 我會 找到 公主 , 並 把 她 給 您 帶 回來 。 Aladdin said, "But please give me 40 days, and I will find the princess and bring her back to you." ” 國王 流著淚 答應 了 。 The king agreed, shedding tears.

“ 但是 如果 你 不 回來 , 我會 找到 你 , 然後 殺 了 你 ! "But if you do not come back, I will find you and then kill you!"