×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

Charlie and the Chocolate Factory, 29. 其他孩子回家 - Other children go home

29. 其他 孩子 回家 - Other children go home

29 其他 孩子 回家 。

“ 我們 得 降下去 , 看看 我們 的 小朋友 , 然後 再 去 幹 我們 的 事 ,” 旺卡 先生 說道 , 他 又 按 了 一個 按鈕 , 電梯 越降 越 低 , 很快 它 就 停 在 工廠 的 大門 上空 了 。

現在 朝下 望去 , 查理 看見 了 那 幾個 孩子 同 他們 的 父母 , 這一 小伙 人正 站 在 工廠 的 大門 裡面 。

“ 我 只 看見 了 三個 孩子 ,” 他 說 ,“ 少 了 哪 一個 ?

” “ 我 想 那準 是 邁克 · 蒂韋 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 不過 他 馬上 就 會 來 的 。 你 看見 那些 運貨 卡車 了 嗎 ?

” 旺卡 先生 指著 他們 附近 停成 一排 的 一列 大篷車 問道 , 卡車 都 遮蓋 得 嚴嚴實實 。

“ 看見 了 ,” 查理 說 ,“ 它們 這是 幹什麼 ?

” “ 你 忘 了 金 參觀券 上 是 怎麼 說 的 嗎 ? 每個 孩子 回家 時 將 得到 享用 終生 的 糖果 。

他們 每人 有 一輛 大篷車 , 裝 得 滿滿的 , 啊哈 ,” 旺卡 先生 繼續 說道 ,“ 我們 的 朋友 奧古斯塔 斯 · 格盧普 來 了 ! 看見 他 了 嗎 ? 他 和 他 的 父母 正在 上 第一輛 卡車 呢 ! ” “ 你 是 說 他 真的 沒事 嗎 ? ” 查理 問道 , 他 太 驚奇 了 ,“ 他 可是 進 了 那根 可怕 的 管子 的 呢 ?

” “ 他 好 得 不能 再 好 了 ,” 旺卡 先生 說 。 “ 他 的 樣子 變 了 !

” 喬 爺爺 說 , 他 正 透過 電梯 的 玻璃牆 向下 望去 ,“ 他 過去 是 那麼 肥 ! 可 現在 瘦得 像 根 麥稈 ! ” “ 他 當然 變樣 了 ,” 旺卡 先生 說 著 哈哈大笑 起來 ,“ 他 在 那根 管子 裡 受到 那樣 的 擠壓 , 難道 你們 忘 了 嗎 ? 瞧 !

維奧 勒 · 博勒 加德 小姐 來 了 , 瞧 這個 最 偉大 的 咀嚼 口香糖 的 人 ! 看來 他們 似乎 已 把 她 完全 榨乾 了 。 我 真 高興 , 她 瞧 上去 多 健康 ! 比 以前 好多 了 ! ” “ 可 她 的 臉 是 紫紅色 的 ! ” 喬 爺爺 嚷 道 。

“ 她 當然 得 如此 羅 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 哎 , 差不多 了 , 這 一切 都 跟 我們 無關 了 。

” “ 哎呀 ! ” 查理 叫 起來 ,“ 瞧 那 可憐 的 韋魯卡 · 索爾特 以及 索爾特 先生 和 索爾特 太太 ! 他們 渾身上下 都 是 垃圾 ! ” “ 邁克 . 蒂韋 也 來 了 ! ” 喬 爺爺 說 ,“ 天 哪 ! 他們 這 是 把 他 怎麼 啦 ?

他 差不多 有十 英尺 高 , 瘦得 像 根 電線 ! ” “ 他們 在 口香糖 拉力 測試 機裡 把 他拉過 了 頭 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 真是太 不 當心 了 。 ” “ 這 對 他 真是太 糟 了 ! ” 查理 大聲 說 。

“ 胡說 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 他 太 幸運 了 。 全國 每 一支 籃球隊 都 會 要 拼命 拉 他 進去 。 可 眼下 ,” 他 又 說道 ,“ 該是 我們 離開 這 四個 傻 孩子 的 時候 了 。 我 有些 非常 重要 的 事 要 告訴 你 , 親愛 的 查理 。 ” 旺卡 先生 說 著 又 按 了 另 一個 按鈕 , 電梯 旋轉 著 直衝 雲霄 。

29. 其他 孩子 回家 - Other children go home 29. other children go home

29 其他 孩子 回家 。

“ 我們 得 降下去 , 看看 我們 的 小朋友 , 然後 再 去 幹 我們 的 事 ,” 旺卡 先生 說道 , 他 又 按 了 一個 按鈕 , 電梯 越降 越 低 , 很快 它 就 停 在 工廠 的 大門 上空 了 。

現在 朝下 望去 , 查理 看見 了 那 幾個 孩子 同 他們 的 父母 , 這一 小伙 人正 站 在 工廠 的 大門 裡面 。

“ 我 只 看見 了 三個 孩子 ,” 他 說 ,“ 少 了 哪 一個 ? “I only saw three children,” he said. “Which one is missing?

” “ 我 想 那準 是 邁克 · 蒂韋 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 不過 他 馬上 就 會 來 的 。 "I think that must be Mike Teavee," said Mr. Wonka, "but he'll be here soon." 你 看見 那些 運貨 卡車 了 嗎 ?

” 旺卡 先生 指著 他們 附近 停成 一排 的 一列 大篷車 問道 , 卡車 都 遮蓋 得 嚴嚴實實 。

“ 看見 了 ,” 查理 說 ,“ 它們 這是 幹什麼 ?

” “ 你 忘 了 金 參觀券 上 是 怎麼 說 的 嗎 ? 每個 孩子 回家 時 將 得到 享用 終生 的 糖果 。

他們 每人 有 一輛 大篷車 , 裝 得 滿滿的 , 啊哈 ,” 旺卡 先生 繼續 說道 ,“ 我們 的 朋友 奧古斯塔 斯 · 格盧普 來 了 ! 看見 他 了 嗎 ? 他 和 他 的 父母 正在 上 第一輛 卡車 呢 ! ” “ 你 是 說 他 真的 沒事 嗎 ? ” 查理 問道 , 他 太 驚奇 了 ,“ 他 可是 進 了 那根 可怕 的 管子 的 呢 ?

” “ 他 好 得 不能 再 好 了 ,” 旺卡 先生 說 。 ’ ‘He couldn’t have been better,’ said Mr Wonka. “ 他 的 樣子 變 了 !

” 喬 爺爺 說 , 他 正 透過 電梯 的 玻璃牆 向下 望去 ,“ 他 過去 是 那麼 肥 ! 可 現在 瘦得 像 根 麥稈 ! ” “ 他 當然 變樣 了 ,” 旺卡 先生 說 著 哈哈大笑 起來 ,“ 他 在 那根 管子 裡 受到 那樣 的 擠壓 , 難道 你們 忘 了 嗎 ? 瞧 !

維奧 勒 · 博勒 加德 小姐 來 了 , 瞧 這個 最 偉大 的 咀嚼 口香糖 的 人 ! 看來 他們 似乎 已 把 她 完全 榨乾 了 。 我 真 高興 , 她 瞧 上去 多 健康 ! I'm so happy, she looks so healthy! 比 以前 好多 了 ! ” “ 可 她 的 臉 是 紫紅色 的 ! ” 喬 爺爺 嚷 道 。

“ 她 當然 得 如此 羅 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 哎 , 差不多 了 , 這 一切 都 跟 我們 無關 了 。

” “ 哎呀 ! ” 查理 叫 起來 ,“ 瞧 那 可憐 的 韋魯卡 · 索爾特 以及 索爾特 先生 和 索爾特 太太 ! 他們 渾身上下 都 是 垃圾 ! ” “ 邁克 . 蒂韋 也 來 了 ! ” 喬 爺爺 說 ,“ 天 哪 ! 他們 這 是 把 他 怎麼 啦 ?

他 差不多 有十 英尺 高 , 瘦得 像 根 電線 ! ” “ 他們 在 口香糖 拉力 測試 機裡 把 他拉過 了 頭 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 真是太 不 當心 了 。 ” “ 這 對 他 真是太 糟 了 ! ” 查理 大聲 說 。

“ 胡說 ,” 旺卡 先生 說 ,“ 他 太 幸運 了 。 全國 每 一支 籃球隊 都 會 要 拼命 拉 他 進去 。 可 眼下 ,” 他 又 說道 ,“ 該是 我們 離開 這 四個 傻 孩子 的 時候 了 。 我 有些 非常 重要 的 事 要 告訴 你 , 親愛 的 查理 。 ” 旺卡 先生 說 著 又 按 了 另 一個 按鈕 , 電梯 旋轉 著 直衝 雲霄 。