×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

男人唔可以窮Men can't be Poor, 男人 唔 可以 穷 Chapter 1

男人 唔 可以 穷 Chapter1

今日 ,我 想 講 一個 由 倫敦金 帶 出嚟 嘅 故事 ,一個 令 我 急速 長大 既 有血有肉 ,血淋淋 真人真事 。

我 叫 薛可正 ,阿爸 話 佢 改 我 呢 個 名 嘅 時 ,係 想 我 將來 長大 之後 做人 可以 公公正正 ,光明正大 。

原因 係 我 阿爸 係 一個 警察 , 當年 葉繼歡 月華 街 連掃 五間 金 舖 嘅 單 大案 佢 話 佢 都 有 份 參與 , 當然 我 唔 知 當時 佢 係 拎 住 支 【 點 三八 】, 著住件 【 避彈 衣 】, 衝鋒陷陣 嘅 重案 組 定 係 負責 攔住 觀塘 睇 熱烈 嘅 班 阿姐 唔 好 畀 佢 哋 走入 案發現場 嘅 黑腳 , 我 只 係 知 由細到 大 佢 都 將 原則 放 第一位 , 唔 係 自己 嘅 野 唔 可以 攞 人 , 屬於 自己 嘅 工作 同 責任 就 一定 要 由 自己 手去 完成 , 呢 兩樣 野 係 我 由細到 大 , 都 聽 得 最 多 。

阿爸 佢 教 我 好多 野 , 放假 會同 我 去 睇 精工 對 南華 , 去 彭福 公園 睇 人 放風箏 , 直到 我 十六歲 嘅 年 , 有 一日 醫院 打 嚟 , 話 老豆 於 行動 中 , 由 四樓 跌 咗 落 一個 天井 度 , 送 去 醫院 嘅 時 , 左腳 腳底 仲 係 插住 一支 八 吋 嘅 【 生 鐵釘 】 。

自此 之後 , 老豆 冇 再 做 警察 , 日日 坐 屋企 望住 四面 牆 , 隻 左腳 亦 都 唔 可以 再 行動 如 , 開頭 幾年 都 仲有 一班 同事 嚟 探 佢 , 但 每 一次 探完 老豆 , 我 都 發現 老豆 會 偷偷 地 喊 , 慢慢 佢 肯 唔 再見 人 , 唔 再 講野 , 唔 再 理 阿媽 , 甚至 , 唔 再 理 我 。

老豆 工傷 之後 , 雖然 政府 每個 月 都 有 生活 金 畀 我 哋 屋企 , 但 阿媽 九七 未 爆煲 之前 選擇 買樓 , 最後 就 緊 係 變 咗 【 負 家產 】 啦 , 就 係 咁 。 十八歲 之後 我 就 入 咗 一間 做 電器 貿易 嘅 公司 做 ,一做 就 做咗 八年 ,人工 由 開頭 嘅 七千 三百 蚊 加 到 而家 一萬四千 一 ,中五 畢業 ,做 八年 ,人工 翻 咗 一倍 ,仲有 幾個 下屬 被 你 指揮 ,呢 一年 係 二零零六年 。

呢 八年 入面 我 一直 拎住 老豆 教 我 嘅 座右銘 嚟俾 心機 做野 ,可以 話 將 我 所有 嘅 心機 同 精神 都 放 咗 落 呢 份 工作 入面 ,睇 住 我 嘅 人工 一次 又 一次 咁 加 ,職位 亦 一次 升得 比 一次 快 ,我 嘅 喜好 都 係 關於 工作 ,例如 我 會 放假 嘅 時 去 鴨寮街 ,望 下班 拍賣佬 賣 緊 乜野 ,又 或者 係 去 工聯會 讀 關於 電器 結構 嘅 進修班 。

有 足夠 嘅 金錢 、 有 自己 嘅 事業 , 仲有 一段 唔 錯 嘅 感情 , 我 覺得 咁 樣過 一世 , 我 自己 真 係 好 成功 , 起碼 , 我 當時 係 咁 樣 諗 。

我 公司 就 位於 中環街市 附近 嘅 一幢 商廈 ,每日 八點 幾 左右 放工 ,我 就 會 好似 今日 咁 去 上環 呢邊 接埋 我 女朋友 放工 。

佢 叫 張 以 娜 , 細 我 五年 , 做 會計師 , 所以 好多 時 放工 都 比 我 晏 , 我 哋 拍 咗 拖 三年 , 平時 一至 六 大家 都 好 忙 , 最多時 做 嘅 節目 係 我 去 接 佢 放工 , 跟 住 去 食 碗 【 麥 奀 記 】 又 或者 係 【 落翠華 】 再 送 佢 返 【 天水 圍 】 嘅 屋企 , 星期六 晚 佢 會 去 我 屯門 嘅 屋企 訓 。

因為 屋企 唔 大 ,隔音 唔 好 ,同 我 老母 冇 乜 禮貌 嘅 關係 ,我 同 以娜 只會 大約 兩個 星期 做 一次 愛 。 關 我 阿媽 乜野事 ? 咪 就 係 因為 有 一次 佢 拎 住 一碗 【 白鴿 綠豆 煲 】 衝入 我房 想 畀 以娜 飲 嘅 時 , 見到 以娜口 入面 已經 含緊 我 身上 嘅 另 一樣 野 囉 。

今日 我 七點鐘 已經 打畀 以娜 ,佢 話 我 知 仲 要 留低 公司 做埋 手尾 ,冇 九點 都 唔 走得 ,我 個人 雖然 悶 ,但 間 唔中嘅 驚喜 我 都 仲識 小小 ,我 同 以娜 講 今晚 我 唔 等 佢 ,但 就 靜靜雞 急奔 去 佢 公司 樓下 等 佢 放工 ,計劃 同 佢 食 完 飯 之後 再 睇 番場 十一點半 嘅 《 如果 ‧ 愛 》 。

等咗 個 幾鐘 ,我 終於 見到 以娜 離開 公司 ,正當 我 想 行前 叫 佢 嘅時 ,一架 我 唔 知 係 乜野 型號 嘅 【保時捷】 出現 我 地 兩個 人 中間 ,以娜 好 熟練 咁 打開 車門 坐咗 上去 ,間 【波子】 『嗚嗚 』兩聲 好似 發情 狗公 尖叫 咁 就 一下子 行咗 去 個 紅燈 停低 ,就 係 呢 個 角度 ,我 從 車 嘅 後面 玻璃 ,見到 以娜 同 渣 車 嘅 條 友 錫 咗 一 啖 。 我 當時 個腦 一下子 就 濛咗 ,到底 發生 乜野事 ?

如果 這 就是 愛 ?

我望 住 架 【 波子 】 一路 咁 離開 我 視線 , 一路 都 回 唔 到 神 , 呢 個 時候 , 天 開始 落雨 , 我行 咗 入 附近 一間 7-11 買 咗 包 【 香口膠 】 , 然後 企 喺 7-11 個 門口 , 一路 都 唔 知 應該 點做 ?

最後 我 好似 【 孫悟空 】 儲 【 元氣 玉 】 咁 , 企 咗 半個 鐘 , 先 儲到 我 需要 嘅 能量 , 當然 我 等 嘅 期間 冇 舉起 隻 手 。

儲夠咗 能量 ,我 拎咗 部 我 用咗 接近 六年 嘅 諾基亞 8200 出嚟 ,打俾 以娜 。

第一次 ,響 咗 一聲 就 飛咗去 遺言信箱 ,

第二次 ,響 咗 一聲 又 係 飛 咗去 遺言信箱 ,

第三次 , 響 都 冇 響 , 亞太區 有 一天 成為 亞太區 你 個 街 熄 咗 電話 , 遺言 都 唔 俾 我 留 。

我 慢慢 開始 由 迷茫 變 咗 做 憤怒 ,我 打 去 以娜 屋企 搵 佢 ,聽 電話 嘅 ,係 佢 家姐 ,張 以 妮 。

「以妮 ,我 係 阿正 ,以娜 返咗嚟 未 ? 」「正 ,佢 未 返 ,你 唔 打 佢 手提 ? 」「我 搵到 就 唔使 打嚟 屋企 。」 「做 乜 野事 ? 你 地 有事 發生 咗 ? 」「唔 係 我 ,係 妳 個 寶貝 妹 有 野 ,冇 野喇 ,佢 返嚟 妳 叫 佢 搵 我 。」 未 等 以妮 講 再見 ,我 已經 收 咗 佢 線 ,

今次 ,係 我 第一次 咁 冇 禮貌 對 以妮 。

收咗線 之後 ,正當 我 想 再 打俾 以娜嘅 時 ,電話 響起 ,係 以娜 打嚟 。

「正 ,你 搵 我 ? 」「妳 喺 邊 ,我 而家 要 見 妳 。」 「你 點解 咁 早 去 咗 我 公司 ? 」「妳 見到 我 ? 」「係 ….正 ,不如 我地 分手 。」 「我知 如果 我問 妳 點解 係 一個 好 傻 的 嗎 嘅 問題 ,不過 ,我 真 係 想 知 點解 ? 」﹝我 當年 真 係 咁 問 ﹞

「正 ,你 擰 轉頭 。」

聽到 以娜講 呢 一句 , 我 立即 成 個人 轉身 , 而 第 一樣 走入 我 眼廉 嘅 , 就 係 以娜 喺 十幾米 外 , 坐住 喺 頭先 嘅 架 【 波子 】 入面 , 拎 住 個 電話 望住 我 , 但 佢 旁邊 嘅 司機 位 , 已經 唔 見 咗 個 司機 。

我 記得 ,個 車牌 係 「 JC115 」。

正當 我 想 再 問以娜 嘅 時候 , 我 電話 有線 入 , 來電顯示 , 係 公司 入面 高 我 一級 嘅 Jeffrey 打 嚟 , 我 【 無可奈何 】 下 叫 以娜 等等 , 我 聽 咗 Jeffrey 個 電話 先 。

點知 劈頭 第 一句 聽到嘅 竟然 係

「 正 你 即刻 返 公司 , 上星期 你 負責 嘅 批 【 風筒 】 成批 唔 見 哂 呀 ! 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

男人 唔 可以 穷 Chapter1 男人|||窮人|章 man|not|can|poor| 男人|||| Männer dürfen nicht arm seinKapitel 1 男はまあ、貧乏でもいい。 En man kan inte vara fattig Kapitel 1 男人 唔 可以 穷 Chapter 1 Men cannot be poor Chapter 1

今日 ,我 想 講 一個 由 倫敦金 帶 出嚟 嘅 故事 ,一個 令 我 急速 長大 既 有血有肉 ,血淋淋 真人真事 。 今天||想要||一個|由於|倫敦金|帶來|帶出來||故事|一個|讓||快速|成長|的|真實故事|血淋淋|真實故事 |||||de|Londres||||histoire||||rapidement|grandir|de|réel|sanglant|vraie histoire today|I|want|to tell|a|from|London Gold|brought|out|possessive particle|story|a|that|I|rapidly|grow up|past participle particle|flesh and blood|bloody|true story ||||||伦敦金|||||||||||有血有肉|血淋淋|真人真事 Aujourd'hui, je veux raconter une histoire qui vient de l'or de Londres, une histoire qui m'a fait grandir rapidement, une histoire vraie et tangible. 今日は、ロンドン・ゴールドが持ち出した、私を急速に成長させた血なまぐさい実話を語りたい。 Today, I want to tell a story that came from London Gold, a story that made me grow up rapidly, a real-life story full of flesh and blood.

我 叫 薛可正 ,阿爸 話 佢 改 我 呢 個 名 嘅 時 ,係 想 我 將來 長大 之後 做人 可以 公公正正 ,光明正大 。 |叫|薛可正|爸爸|說||改變||||名||時候||想||將來|長大|之後|做人||公正大方|光明正大 ||Xue Kezheng||a dit||||||nom||||||avenir|||être humain||honnête|honnête I|am called|Sze Ho-ching|Dad|said|he|change|my|this|measure word for names|name|possessive particle|time|is|want|I|in the future|grow up|after|being a person|can|fair and just|honest and upright ||薛可正||||||||名|||||||||||| Je m'appelle Hsieh Ho-cheng. Mon père a dit que lorsqu'il m'a donné ce nom, c'était pour que je puisse être une personne juste et honorable en grandissant. 私の名前はシット・ホー・チン。 父が私の名前を変えたとき、大人になったら公正でまっすぐであってほしいと言った。 My name is Hsu Ho-cheng. My father said that when he named me, he wanted me to grow up to be a person who is fair and upright.

原因 係 我 阿爸 係 一個 警察 , 當年 葉繼歡 月華 街 連掃 五間 金 舖 嘅 單 大案 佢 話 佢 都 有 份 參與 , 當然 我 唔 知 當時 佢 係 拎 住 支 【 點 三八 】, 著住件 【 避彈 衣 】, 衝鋒陷陣 嘅 重案 組 定 係 負責 攔住 觀塘 睇 熱烈 嘅 班 阿姐 唔 好 畀 佢 哋 走入 案發現場 嘅 黑腳 , 我 只 係 知 由細到 大 佢 都 將 原則 放 第一位 , 唔 係 自己 嘅 野 唔 可以 攞 人 , 屬於 自己 嘅 工作 同 責任 就 一定 要 由 自己 手去 完成 , 呢 兩樣 野 係 我 由細到 大 , 都 聽 得 最 多 。 La raison en est que mon père était policier. À l'époque, il disait qu'il avait participé à l'affaire majeure où Ye Jihuan a attaqué cinq bijouteries dans la rue Yuhua. Bien sûr, je ne savais pas à l'époque s'il faisait partie d'une unité d'élite avec un pistolet, portant un gilet pare-balles, en première ligne, ou s'il était en train d'empêcher les gens de s'approcher de la scène du crime dans le quartier de Kwun Tong. Je sais juste que depuis que je suis petit, il a toujours mis le principe en premier, qu'il ne peut pas prendre les choses qui ne lui appartiennent pas, et que le travail et la responsabilité qui lui revenaient devaient être réalisés par lui-même. Ces deux leçons, je les ai entendues encore et encore depuis mon enfance. というのも、私の父は警察官で、イップ・カイフンがユエット・ワー・ストリートの金券ショップ5軒を一網打尽にした一大事件に関わったと言っていたからだ。 もちろん、彼が38口径を携行し、防弾チョッキを着用していた犯罪捜査班が、クントンのホットスポットを見ていたシスター・ベンを呼び止め、犯行現場に足を踏み入れる隙を与えないようにした責任があったに違いない。他人に手柄を与えることの重要性、そして自分の仕事と責任は自分で果たさなければならないということを、私はよく耳にしてきた。 The reason is that my father is a police officer. He said he participated in the major case when Ye Jihuan swept five gold shops on Yuehua Street. Of course, I don’t know if at that time he was in the serious crime unit charging in with a .38 caliber gun and wearing a bulletproof vest, or if he was responsible for stopping the enthusiastic sisters in Kwun Tong from entering the crime scene. I only know that from a young age, he always put principles first. If it’s not his own, he cannot take it. His own work and responsibilities must be completed by himself. These two things are what I heard the most growing up.

阿爸 佢 教 我 好多 野 , 放假 會同 我 去 睇 精工 對 南華 , 去 彭福 公園 睇 人 放風箏 , 直到 我 十六歲 嘅 年 , 有 一日 醫院 打 嚟 , 話 老豆 於 行動 中 , 由 四樓 跌 咗 落 一個 天井 度 , 送 去 醫院 嘅 時 , 左腳 腳底 仲 係 插住 一支 八 吋 嘅 【 生 鐵釘 】 。 My father taught me a lot. On holidays, he would take me to watch the Seiko play against South China, go to Peng Fu Park to watch people fly kites. Until I was sixteen, one day the hospital called and said that my father had fallen from the fourth floor into a courtyard during an operation, and when he was sent to the hospital, the sole of his left foot was still pierced by an eight-inch iron nail.

自此 之後 , 老豆 冇 再 做 警察 , 日日 坐 屋企 望住 四面 牆 , 隻 左腳 亦 都 唔 可以 再 行動 如 , 開頭 幾年 都 仲有 一班 同事 嚟 探 佢 , 但 每 一次 探完 老豆 , 我 都 發現 老豆 會 偷偷 地 喊 , 慢慢 佢 肯 唔 再見 人 , 唔 再 講野 , 唔 再 理 阿媽 , 甚至 , 唔 再 理 我 。 After that, my dad no longer worked as a police officer, and he sat at home every day looking at the four walls. His left foot could no longer move, and in the first few years, there were still some colleagues who came to visit him. But after each visit, I found that my dad would secretly cry. Slowly, he became unwilling to see people, stopped talking, and even stopped caring about my mom, and eventually, he stopped caring about me.

老豆 工傷 之後 , 雖然 政府 每個 月 都 有 生活 金   畀 我 哋 屋企 , 但 阿媽 九七 未 爆煲 之前 選擇 買樓 , 最後 就 緊 係 變 咗 【 負 家產 】 啦 , 就 係 咁 。 After my dad's work injury, although the government provided us with living allowances every month, my mom chose to buy a house before the 1997 crisis, which ultimately turned into a "negative asset" for us. 十八歲 之後 我 就 入 咗 一間 做 電器 貿易 嘅 公司 做 ,一做 就 做咗 八年 ,人工 由 開頭 嘅 七千 三百 蚊 加 到 而家 一萬四千 一 ,中五 畢業 ,做 八年 ,人工 翻 咗 一倍 ,仲有 幾個 下屬 被 你 指揮 ,呢 一年 係 二零零六年 。 |||||||||||||||||||||||||||||中五|||八年||||一倍||||||||||2006年 eighteen years old|after|I|then|entered|past tense marker|a|working|electrical|trading|possessive particle|company|work|once started|then|worked|eight years|salary|from|beginning|possessive particle|seven thousand|three hundred|dollars|increased|to|now|fourteen thousand|one|Form 5|graduated|working|eight years|salary|increased|past tense marker|doubled|and also|a few|subordinates|by|you|managed|this|year|is|2006 After turning eighteen, I joined a company that dealt in electrical trade, and I worked there for eight years. My salary increased from the initial 7,300 dollars to now 14,100 dollars. I graduated from Form 5, worked for eight years, and my salary doubled. I also had a few subordinates under my command. This year is 2006.

呢 八年 入面 我 一直 拎住 老豆 教 我 嘅 座右銘 嚟俾 心機 做野 ,可以 話 將 我 所有 嘅 心機 同 精神 都 放 咗 落 呢 份 工作 入面 ,睇 住 我 嘅 人工 一次 又 一次 咁 加 ,職位 亦 一次 升得 比 一次 快 ,我 嘅 喜好 都 係 關於 工作 ,例如 我 會 放假 嘅 時 去 鴨寮街 ,望 下班 拍賣佬 賣 緊 乜野 ,又 或者 係 去 工聯會 讀 關於 電器 結構 嘅 進修班 。 this|eight years|inside|I|always|holding|father|taught|me|possessive particle|motto|to give|effort|work|can|say|put|my|all|possessive particle|effort|and|spirit|all|put|past tense marker|into|this|measure word for work|job|inside|watching|continuous aspect marker|my|possessive particle|salary|once|again|once|so|increase|position|also|once|promoted|than|once|fast|my|possessive particle|preferences|all|are|about|work|for example|I|will|holiday|possessive particle|time|go|Yau Ma Tei|looking|after work|auctioneer|selling|currently|what|or|or|is|go|Trade Union|attending|about|electrical|structure|possessive particle|continuing education class During these eight years, I always held onto the motto my dad taught me and put my heart into my work. You could say I invested all my effort and spirit into this job, watching my salary increase time and time again, and my position also rose faster than ever. My interests were all about work; for example, I would go to Duck Lane during my holidays to see what the auctioneers were selling, or I would attend continuing education classes about electrical structures at the Federation of Trade Unions.

有 足夠 嘅   金錢 、 有 自己 嘅   事業 , 仲有 一段 唔 錯 嘅   感情 , 我 覺得 咁 樣過 一世 , 我 自己 真 係 好 成功 , 起碼 , 我 當時 係 咁 樣 諗 。 With enough money, my own career, and a decent relationship, I felt that living like this was a successful life. At least, that's how I thought at that time.

我 公司 就 位於 中環街市 附近 嘅 一幢 商廈 ,每日 八點 幾 左右 放工 ,我 就 會 好似 今日 咁 去 上環 呢邊 接埋 我 女朋友 放工 。 I|company|then|is located|Central Market|nearby|possessive particle|a|office building|every day|8 o'clock|a little|around|finish work|I|then|will|like|today|like this|go|Sheung Wan|this side|pick up|I|girlfriend|finish work My company is located in a building near Central Market. Every day around eight o'clock, I will go to Sheung Wan like today to pick up my girlfriend after work.

佢 叫 張 以 娜 , 細 我 五年 , 做 會計師  , 所以 好多 時 放工 都 比 我 晏 , 我 哋 拍 咗 拖 三年 , 平時 一至 六 大家 都 好 忙 , 最多時 做 嘅   節目 係 我 去 接 佢 放工 , 跟 住 去 食 碗 【 麥 奀 記 】 又 或者 係 【 落翠華 】 再 送 佢 返 【 天水 圍 】 嘅   屋企 , 星期六 晚 佢 會 去 我 屯門 嘅   屋企 訓 。 Her name is Zhang Yina, she is five years younger than me, and she works as an accountant, so she often finishes work later than I do. We have been dating for three years. Usually, from Monday to Saturday, we are both very busy. The most we do is I go to pick her up after work, then we go eat a bowl of [Mak Man Kee] or [Lok Chui Wah], and then I send her back to her home in [Tin Shui Wai]. On Saturday nights, she will come to my home in Tuen Mun to sleep.

因為 屋企 唔 大 ,隔音 唔 好 ,同 我 老母 冇 乜 禮貌 嘅 關係 ,我 同 以娜 只會 大約 兩個 星期 做 一次 愛 。 because|home|not|big|soundproofing|not|good|with|I|mother|not have|much|manners|possessive particle|relationship|I|with|Yina|only|about|two|weeks|have|once|sex Because my home is not big, the sound insulation is poor, and I don't have a very polite relationship with my mother, Yina and I only make love about once every two weeks. 關 我 阿媽 乜野事 ? concern|me|mom|what business What does my mom have to do with this? 咪 就 係 因為 有 一次 佢 拎 住 一碗 【 白鴿 綠豆 煲 】 衝入 我房 想 畀 以娜 飲 嘅 時 , 見到 以娜口 入面 已經 含緊 我 身上 嘅   另 一樣 野 囉 。 It's just that one time she burst into my room holding a bowl of [White Dove Mung Bean Soup] wanting to give it to Yina, and saw Yina already having something else in her mouth that was on me.

今日 我 七點鐘 已經 打畀 以娜 ,佢 話 我 知 仲 要 留低 公司 做埋 手尾 ,冇 九點 都 唔 走得 ,我 個人 雖然 悶 ,但 間 唔中嘅 驚喜 我 都 仲識 小小 ,我 同 以娜 講 今晚 我 唔 等 佢 ,但 就 靜靜雞 急奔 去 佢 公司 樓下 等 佢 放工 ,計劃 同 佢 食 完 飯 之後 再 睇 番場 十一點半 嘅 《 如果 ‧ 愛 》 。 today|I|at 7 o'clock|already|called|Yina|she|said|I|know|still|have to|stay|company|finish|remaining work|not|9 o'clock|at all|not|leave|I|person|although|bored|but|in the|unexpected|surprise|I|also|still know|a little|I|with|Yina|told|tonight|I|not|wait|her|but|then|quietly|hurriedly ran|to|her|company|downstairs|waiting|her|off work|plan|with|her|eat|finish|dinner|after|again|watch|the show|at 1130|particle|if|love Today, I called Yina at seven o'clock. She told me that I still needed to stay at the company to finish up, and I couldn't leave until nine. Although I was bored, I still knew a little about unexpected surprises. I told Yina that I wouldn't wait for her tonight, but I quietly rushed to wait for her downstairs at her company after work. The plan was to have dinner with her and then watch the 11:30 show of 'If Love'.

等咗 個 幾鐘 ,我 終於 見到 以娜 離開 公司 ,正當 我 想 行前 叫 佢 嘅時 ,一架 我 唔 知 係 乜野 型號 嘅 【保時捷】 出現 我 地 兩個 人 中間 ,以娜 好 熟練 咁 打開 車門 坐咗 上去 ,間 【波子】 『嗚嗚 』兩聲 好似 發情 狗公 尖叫 咁 就 一下子 行咗 去 個 紅燈 停低 ,就 係 呢 個 角度 ,我 從 車 嘅 後面 玻璃 ,見到 以娜 同 渣 車 嘅 條 友 錫 咗 一 啖 。 waited|for|a few hours|I|finally|saw|Yina|leave|company|just when|I|wanted|walk up|call|her|time|a|I|not|know|is|what|model|possessive particle|Porsche|appeared|I|we|two|people|in between|Yina|very|skillfully|like that|opened|car door|sat|in|the|the car|vroom vroom|two sounds|like|aroused|male dog|barking|like that|then|suddenly|drove|to|the|red light|stopped|just|at|this|the|angle|I|from|car|possessive particle|back|window|saw|Yina|with|the|car|possessive particle|guy|friend|kiss|past tense marker|one|peck After waiting for a couple of hours, I finally saw Yina leave the company. Just as I was about to walk forward to call her, a Porsche of an unknown model appeared between us. Yina skillfully opened the car door and got in. The car made a couple of 'vroom' sounds, like a dog in heat, and quickly drove off to stop at a red light. From this angle, I saw Yina kiss the guy in the car through the back window. 我 當時 個腦 一下子 就 濛咗 ,到底 發生 乜野事 ? I|at that time|brain|suddenly|then|got confused|after all|happened|what event At that moment, my mind went blank. What on earth was happening?

如果 這 就是 愛 ? if|this|is|love Is this what love is?

我望 住 架 【 波子 】 一路 咁 離開 我 視線 , 一路 都 回 唔 到 神 , 呢 個 時候 , 天 開始 落雨 , 我行 咗 入 附近 一間 7-11 買 咗 包 【 香口膠 】 , 然後 企 喺 7-11 個 門口 , 一路 都 唔 知 應該 點做 ? I watched the car drive out of my sight, still unable to regain my senses. At that moment, it started to rain. I walked into a nearby 7-11 and bought a pack of gum, then stood at the entrance of the 7-11, still unsure of what to do.

最後 我 好似 【 孫悟空 】 儲 【 元氣 玉 】 咁 , 企 咗 半個 鐘 , 先 儲到 我 需要 嘅   能量 , 當然 我 等 嘅 期間 冇 舉起 隻 手 。 In the end, I felt like Sun Wukong charging up the Spirit Bomb, standing for half an hour to gather the energy I needed. Of course, during that time, I didn't raise my hand.

儲夠咗 能量 ,我 拎咗 部 我 用咗 接近 六年 嘅 諾基亞 8200 出嚟 ,打俾 以娜 。 saved up|energy|I|took|classifier for machines|I|used|nearly|six years|possessive particle|Nokia|out|call|Yina Once I had enough energy, I took out my Nokia 8200, which I had been using for nearly six years, to call Yina.

第一次 ,響 咗 一聲 就 飛咗去 遺言信箱 , the first time|rang|past tense marker|one sound|then|flew away|will mailbox The first time, it rang once and then went straight to voicemail.

第二次 ,響 咗 一聲 又 係 飛 咗去 遺言信箱 , second time|rang|past tense marker|one sound|again|was|flew|went to|mailbox The second time, it rang once again and also went to voicemail.

第三次 , 響 都 冇 響 , 亞太區 有 一天 成為 亞太區 你 個 街 熄 咗   電話 , 遺言 都 唔 俾 我 留 。 The third time, it didn't ring at all; one day in the Asia-Pacific region, your street's phone went dead, and I couldn't even leave a voicemail.

我 慢慢 開始 由 迷茫 變 咗 做 憤怒 ,我 打 去 以娜 屋企 搵 佢 ,聽 電話 嘅 ,係 佢 家姐 ,張 以 妮 。 I|slowly|started|from|confusion|changed|past tense marker|to be|angry|I|call|to|Yina|home|looking for|her|answered|phone|possessive particle|is|her|older sister|Zhang|Yi|Ni I slowly started to change from confusion to anger. I called Yina's home to find her, and the person who answered the phone was her sister, Zhang Yini.

「以妮 ,我 係 阿正 ,以娜 返咗嚟 未 ? Yini|I|am|Ah Zheng|Yina|come back|yet "Yini, it's Ah Zheng. Has Yina come back yet?" 」「正 ,佢 未 返 ,你 唔 打 佢 手提 ? correct|he|not yet|return|you|not|call|him|mobile phone "Zheng, she hasn't come back. Why don't you call her mobile?" 」「我 搵到 就 唔使 打嚟 屋企 。」 I|find|then|don't need|call|home "If I can find her, I won't need to call home." 「做 乜 野事 ? do|what|business "What are you doing?" 你 地 有事 發生 咗 ? you|possessive particle|have something|happened|past tense marker Did something happen to you? 」「唔 係 我 ,係 妳 個 寶貝 妹 有 野 ,冇 野喇 ,佢 返嚟 妳 叫 佢 搵 我 。」 not|is|me|is|you|possessive particle|baby|younger sister|has|things|not have|things|he|comes back|you|call|he|find|me "It's not me, it's your precious little sister who has something going on. It's nothing, when she comes back, tell her to find me." 未 等 以妮 講 再見 ,我 已經 收 咗 佢 線 , not|wait|Yini|say|goodbye|I|already|received|past tense marker|she|message Before I could wait for Yini to say goodbye, I had already hung up on her.

今次 ,係 我 第一次 咁 冇 禮貌 對 以妮 。 this time|is|I|first time|so|not|polite|towards|Yini This time, it was the first time I was so rude to Yini.

收咗線 之後 ,正當 我 想 再 打俾 以娜嘅 時 ,電話 響起 ,係 以娜 打嚟 。 hung up|after|just when|I|wanted|again|call|Yina's|time|phone|rang|it was|Yina|calling After hanging up, just when I was about to call Yina again, the phone rang, it was Yina calling.

「正 ,你 搵 我 ? right|you|looking for|me "Okay, you looking for me?" 」「妳 喺 邊 ,我 而家 要 見 妳 。」 you|at|where|I|now|need|see|you "Where are you? I need to see you now." 「你 點解 咁 早 去 咗 我 公司 ? you|why|so|early|go|past tense marker|my|company "Why did you go to my company so early?" 」「妳 見到 我 ? you|see|me "Did you see me?" 」「係 ….正 ,不如 我地 分手 。」 is|right|might as well|we|break up "Yes... Okay, how about we break up." 「我知 如果 我問 妳 點解 係 一個 好 傻 的 嗎 嘅 問題 ,不過 ,我 真 係 想 知 點解 ? I know|if|I ask|you|why|is|a|very|silly|possessive particle|question particle|possessive particle|question|but|I|||want|to know|why "I know if I ask you why it's a very silly question, but I really want to know why?" 」﹝我 當年 真 係 咁 問 ﹞ I|back then|||like that|asked "I really asked that back then."

「正 ,你 擰 轉頭 。」 right|you|twist|turn your head "Right, you turn your head."

聽到 以娜講 呢 一句 , 我 立即 成 個人 轉身 , 而 第 一樣 走入 我 眼廉 嘅  , 就 係 以娜 喺 十幾米 外 , 坐住 喺 頭先 嘅 架 【 波子 】 入面 , 拎 住 個 電話 望住 我 , 但 佢 旁邊 嘅   司機 位 , 已經 唔 見 咗 個 司機 。 Hearing what Yina said, I immediately turned around, and the first thing that caught my eye was Yina sitting in the previous car about ten meters away, holding a phone and looking at me, but the driver's seat next to her was already empty.

我 記得 ,個 車牌 係 「 JC115 」。 I|remember|the|license plate|is|JC115 I remember the license plate was "JC115."

正當 我 想 再 問以娜 嘅   時候 , 我 電話 有線 入 , 來電顯示 , 係 公司 入面 高 我 一級 嘅 Jeffrey 打 嚟 , 我 【 無可奈何 】 下 叫 以娜 等等 , 我 聽 咗  Jeffrey 個 電話 先 。 Just when I wanted to ask Yina again, my phone rang, and the caller ID showed that it was Jeffrey, who is one level above me in the company. I had no choice but to ask Yina to wait, and I answered Jeffrey's call first.

點知 劈頭 第 一句 聽到嘅 竟然 係 unexpectedly|at the beginning|the|first sentence|what I heard|surprisingly|was To my surprise, the first thing I heard was

「 正 你 即刻 返 公司 , 上星期 你 負責 嘅 批 【 風筒 】 成批 唔 見 哂 呀 ! 」 "You need to come back to the office immediately; the batch of hair dryers you were responsible for last week has completely gone missing!"

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=1187 err=50.04%)