×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

the Little Prince 小王子, the Little Prince 小王子 Chapter 3

the Little Prince 小王子 Chapter 3

我 花 咗 好多 時間 先 搞清楚 佢 喺 邊度 嚟 。 小王子 問 咗 我 好多 問題 ,但 至於 我 問 佢 嘅 ,佢 好似 一 啲 都 聽 唔 到 噉 。 不過 佢 無意 中 都 講 咗 好多 嘢 ,令 我 慢慢 清楚 佢 嘅 底細 。 譬如 話 ,第一次 見到 我 架飛機 嘅 時候 (唔 畫 架 飛機 喇 ,對我嚟講 太 複雜 ),佢 問 我 :

【 呢 個 係 乜 東東 嚟 ? 】 【 呢 架 唔 係 乜 東東 。 佢 識得 飛 ,係 我 架 飛機 。 】 我 好 自豪 噉 話 畀 佢 知 我 識 飛 。 於是 佢 好 驚奇 噉 話 :

【 咩 話 ? 你 喺 天 上面 跌落 嚟 ? 】 我 謙虛 噉 答 :【 係 呀 。 】 【 啊 ! 太 好笑 喇 ! 】 小王子 不停 噉 笑 , 令 我 少 少 唔 啹, 我 噉 不幸 唔 應該 成為 笑話 。 跟 住 佢 就 話 :

【 即 係 話 你 都 係 喺 天 上面 嚟 㗎 啦 ! 你 邊個 星球 㗎 ? 】 佢 本來 好 神秘 , 但 嗰 刻 , 我 立刻 有 頭緒 估到 佢 喺 邊度 嚟 ; 於是 我 有 少 少 突兀 噉 問 佢 : 【 你 由 第二個 星球 嚟 嘎 ? 】 但 係 佢 冇 答 我 個 問題 。 佢 一路 望住 我 架飛機 , 一路 微微 點頭 話 :

【 你 坐 呢 個 東東 , 我估 你 都 唔 會 係 喺 好 遠 過 嚟 。 。】 講到 呢 度 , 我 就 沉思 , 沉思 , 再 沉思 。 跟住 ,佢 喺 個 袋 度 拎 咗 我 畫 嗰 隻 綿羊 仔 出 嚟 ,當 係 寶 噉 睇 到 入 晒 神 。

你 可以 想像到 ,【 第二個 星球 】 呢 啲 令人 半信半疑 嘅 話題 會令 我 嘅 好奇心 一發 不可收拾 。 於是 我 想 盡量 知 多啲 。

【 朋友 仔 , 你 邊度 嚟 㗎 ? 你 頭先 講 嘅 【 我 住 嗰 度 】 即 係 邊 ? 你 諗住 帶 我 隻 綿羊 仔 佢 邊 呀 ? 】 佢 靜 咗 一陣 , 就 答 我 : 【 好 在 有 你 箱 -, 噉 綿羊 仔 夜晚 就 有 間 屋 喇 。 】 【 係 呀 。 如果 你 乖 ,我 可以 畫條 繩 畀 你 添 。 日頭 可以 綁住 佢 ,我 仲 可以 畫 多條 柱 。 】 小王子 似乎 唔 太 鍾 意 。 【 綁住 佢 ? 有 冇 奇怪 啲 呀 ! ? 】 【 如果 唔 綁住 佢 , 佢 會 四圍 走 , 好易 唔 見 㗎 。 】 我 呢 位 朋友 仔 又 笑 喇 : 【 噉 你 話 佢 走 得 佢 邊 唧 ? 】 【 邊度 都 好 , 總之 一路 向前走 。 。】 之後 小王子 好 鄭重 噉 講 : 【 冇 問題 吖 , 我 住 嗰 度 , 所有 嘢 都 好 細好細 。 】 跟 住 , 佢 有 少 少 傷感 噉 補充 咗 句 : 【 一路 向前走 , 都 走 唔 好幾 遠 。 】

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

the Little Prince 小王子 Chapter 3 the|Little|Prince|Little Prince|Chapter the Little Prince Chapter 3

我 花 咗 好多 時間 先 搞清楚 佢 喺 邊度 嚟 。 ai passé|||temps||comprendre|||où|| I|spend|past tense marker|a lot of|time|only after|figured out|he|at|where|from I spent a lot of time figuring out where he came from. 小王子 問 咗 我 好多 問題 ,但 至於 我 問 佢 嘅 ,佢 好似 一 啲 都 聽 唔 到 噉 。 le Petit Prince|||||||||||||||||||| the little prince|asked|past tense marker|I|many|questions|but|regarding|I|asked|he|possessive particle|he|seemed|one|a little|at all|heard|not|to|like that The Little Prince asked me a lot of questions, but as for the ones I asked him, he seemed not to hear them at all. 不過 佢 無意 中 都 講 咗 好多 嘢 ,令 我 慢慢 清楚 佢 嘅 底細 。 however|he|unintentionally|conversation|also|said|past tense marker|a lot|things|made|I|slowly|clear|his|possessive particle|background Allerdings redete er ungewollt viel, wodurch ich nach und nach die Einzelheiten seines Gesprächs verstand. However, he inadvertently said a lot of things that gradually made me understand his background. 譬如 話 ,第一次 見到 我 架飛機 嘅 時候 (唔 畫 架 飛機 喇 ,對我嚟講 太 複雜 ),佢 問 我 : for example|speaking|first|saw|I|that airplane|possessive particle|when|not|draw|classifier for vehicles|airplane|particle indicating completed action|for me|too|complicated|he|asked|me Als er zum Beispiel mein Flugzeug zum ersten Mal sah (kein Staffeleiflugzeug, es ist zu kompliziert, es mir zu sagen), fragte er mich: For example, when he first saw my airplane (I won't draw the airplane, it's too complicated for me), he asked me:

【 呢 個 係 乜 東東 嚟 ? ||||thing| What is this thing? 】 【 呢 架 唔 係 乜 東東 。 This is not just anything. 佢 識得 飛 ,係 我 架 飛機 。 He|knows how to|fly|is|my|measure word for vehicles|airplane It can fly, it's my airplane. 】 我 好 自豪 噉 話 畀 佢 知 我 識 飛 。 ||proud|||||||| I proudly told it that I can fly. 於是 佢 好 驚奇 噉 話 : so|he|very|surprised|like that|said So it said in surprise:

【 咩 話 ? What are you saying? 你 喺 天 上面 跌落 嚟 ? you|at|sky|above|fall|come Did you fall down from the sky? 】 我 謙虛 噉 答 :【 係 呀 。 |humble|||| I humbly replied: Yes. 】 【 啊 ! Ah! 太 好笑 喇 ! too|funny|particle indicating completed action That's so funny! 】 小王子 不停 噉 笑 , 令 我 少 少 唔 啹, 我 噉 不幸 唔 應該 成為 笑話 。 |||||||||sad|||unlucky|||| The Little Prince kept laughing, which made me feel a bit uncomfortable; I shouldn't be the subject of a joke. 跟 住 佢 就 話 : follow|continuous aspect marker|he|then|said Then he said:

【 即 係 話 你 都 係 喺 天 上面 嚟 㗎 啦 ! "So you are also from up there!" 你 邊個 星球 㗎 ? you|which|planet|question particle Welchem Planeten bist du in der Nähe? "Which planet are you from?" 】 佢 本來 好 神秘 , 但 嗰 刻 , 我 立刻 有 頭緒 估到 佢 喺 邊度 嚟 ; 於是 我 有 少 少 突兀 噉 問 佢 : |||mysterious|||moment||immediately||clue|||||||||||suddenly||| ] Er war anfangs so mysteriös, aber im Moment hatte ich sofort eine Ahnung, dass er am Rande war, also fragte ich ihn unvermittelt ein paar: He was originally very mysterious, but at that moment, I immediately had a clue about where he was from; so I asked him a bit abruptly: 【 你 由 第二個 星球 嚟 嘎 ? |||||particle 【Sie kamen vom zweiten Planeten Xiga? 【 Are you from the second planet? 】 但 係 佢 冇 答 我 個 問題 。 】 But he didn't answer my question. 佢 一路 望住 我 架飛機 , 一路 微微 點頭 話 : ||||||slightly|| Er beobachtete mein Flugzeug die ganze Zeit und nickte die ganze Zeit leicht: He kept looking at my plane, nodding slightly and saying:

【 你 坐 呢 個 東東 , 我估 你 都 唔 會 係 喺 好 遠 過 嚟 。 ||||thing||||||||||| 【Worauf sitzt du, ich glaube nicht, dass du zu weit weg von hier sein wirst. 【 If you sit in this thing, I guess you wouldn't have come from very far. 。】 講到 呢 度 , 我 就 沉思 , 沉思 , 再 沉思 。 |||||ponder|||ponder . 】 Wenn es um diesen Grad geht, werde ich nachdenken, nachdenken, nochmals überlegen. 。】 Speaking of this, I fell into deep thought, deep thought, and more deep thought. 跟住 ,佢 喺 個 袋 度 拎 咗 我 畫 嗰 隻 綿羊 仔 出 嚟 ,當 係 寶 噉 睇 到 入 晒 神 。 then|he|at|the|bag|inside|took|past tense marker|my|drawing|that|measure word for animals|sheep|lamb|out|came|when|is|precious|like this|saw|to|enter|completely|spirit Folgen Sie mir, er wird mich in einer Tasche tragen und ein Schafjunges herausziehen und es als Schatz betrachten. Then, he took out the sheep I drew from his bag, treating it like a treasure, completely mesmerized.

你 可以 想像到 ,【 第二個 星球 】 呢 啲 令人 半信半疑 嘅 話題 會令 我 嘅 好奇心 一發 不可收拾 。 ||||||||half-believing and half-doubting||||||curiosity|one shot|uncontrollable Wie Sie sich vorstellen können, würde das zweifelhafte Thema [Zweiter Planet] meine Neugier außer Kontrolle geraten lassen. You can imagine that these somewhat dubious topics about the 'second planet' sparked my curiosity uncontrollably. 於是 我 想 盡量 知 多啲 。 so|I|want|as much as possible|to know|more Deshalb möchte ich so viel wie möglich wissen. So I wanted to know as much as possible.

【 朋友 仔 , 你 邊度 嚟 㗎 ? [Mein Freund, bist du auf deiner Seite? Hey friend, where are you from? 你 頭先 講 嘅 【 我 住 嗰 度 】 即 係 邊 ? Was Sie zuerst gesagt haben [ich lebe in einem Wohnzimmer] ist der Rand? Where exactly is the place you mentioned earlier that you live? 你 諗住 帶 我 隻 綿羊 仔 佢 邊 呀 ? you|plan to|bring|me|measure word for animals|sheep|lamb|it|where|question particle Denkst du darüber nach, meine Schafe an die Seite des Kanals zu bringen? Where do you plan to take my little sheep? 】 佢 靜 咗 一陣 , 就 答 我 : |quiet||||| ] Qu Jing schwieg eine Weile und antwortete mir dann: After being quiet for a moment, he answered me: 【 好 在 有 你 箱 -, 噉 綿羊 仔 夜晚 就 有 間 屋 喇 。 ||||box||||||||| [Glücklicherweise ist da deine Kiste-, da ist ein Zimmer in der Nacht, wenn du Schafe isst. "Fortunately, you have a box, so the little sheep will have a house at night." 】 【 係 呀 。 "That's right." 如果 你 乖 ,我 可以 畫條 繩 畀 你 添 。 if|you|behave|I|can|draw a|rope|to give|you|additional Wenn du brav bist, kann ich dir ein Seil ziehen. If you behave, I can draw a rope for you too. 日頭 可以 綁住 佢 ,我 仲 可以 畫 多條 柱 。 daytime|can|tie up|him|I|still|can|draw|more|poles During the day, I can tie him up, and I can also draw another pole. 】 小王子 似乎 唔 太 鍾 意 。 |seems|||| 】 Dem kleinen Prinzen scheint es nicht so gut zu gefallen. The Little Prince seems not to like it very much. 【 綁住 佢 ? 【Krawatte Qu? Tie him up? 有 冇 奇怪 啲 呀 ! have|not have|strange|a little|question particle Ist es nicht seltsam! Isn't that a bit strange? ? 】 【 如果 唔 綁住 佢 , 佢 會 四圍 走 , 好易 唔 見 㗎 。 ||||||||very easy||| ? 】 【Wenn du ihn nicht fesselst, wird er herumlaufen und es ist schwer, ihn zu sehen. If I don't tie him up, he will wander around and it's easy to lose him. 】 我 呢 位 朋友 仔 又 笑 喇 : My friend laughed again: 【 噉 你 話 佢 走 得 佢 邊 唧 ? ||||||||where 【Worüber redest du? "So where do you say he can go?" 】 【 邊度 都 好 , 總之 一路 向前走 。 |||anyway|| ] [Die Margen sind alle gut, kurz gesagt, ganz nach vorne. "Anywhere is fine, just keep moving forward." 。】 之後 小王子 好 鄭重 噉 講 : |||seriously|| . ] Da sagte der kleine Prinz feierlich: Then the little prince said very seriously: 【 冇 問題 吖 , 我 住 嗰 度 , 所有 嘢 都 好 細好細 。 [Kein Problem, Acridin, ich lebe in einem hohen Maß, alles ist in Ordnung und in Ordnung. "No problem, I live there, everything is very small." 】 跟 住 , 佢 有 少 少 傷感 噉 補充 咗 句 : ||||||sadness||supplemented|| ] Er hielt weiter und fügte einige sentimentale Worte hinzu: Then, he added a little sadly: 【 一路 向前走 , 都 走 唔 好幾 遠 。 】 "Keep moving forward, but we haven't gone very far."

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=439 err=61.50%)