the Little Prince 小王子 chapter 7
the|Little|Prince|Little Prince|chapter
Der Kleine Prinz Kapitel 7
Den lille prinsen kapitel 7
the Little Prince 小王子chapter 7
the Little Prince chapter 7
去 到 第五日 ,一如既往 ,多得 隻 綿羊 仔 ,我 終於 揭開 咗 小王子 身世 嘅 秘密 。佢 好似 靜靜 雞 喺 心入面 諗 咗 個 問題 好耐 ,之後 要 大聲 講出 嚟 噉 ,失驚無神 突然 問 我 :「如果 綿羊 會 食 樹仔 ,噉 佢 會 唔 會 都 食 花 㗎 ?
go|to|fifth day|as always|thanks to|measure word for animals|sheep|baby|I|finally|uncover|past tense marker|Little Prince|identity|possessive particle|secret|he|seems|quietly|chicken|at|inside heart|think|past tense marker|measure word|question|long time|afterwards|need to|loudly|say out|out|like that|caught off guard|suddenly|ask|I|if|sheep|will|eat|young tree|like that|it|will|not|will|also|eat|flower|question particle
On the fifth day, as usual, thanks to the little sheep, I finally uncovered the secret of the Little Prince's identity. He seemed to have thought about the question quietly in his heart for a long time, and then suddenly asked me loudly, 'If the sheep eats bushes, will it also eat flowers?'
」「綿羊 見到 乜 就 食 乜 㗎 喇 。」
sheep|sees|anything|then|eats|anything|particle|particle
'The sheep eats whatever it sees.'
「就算 係 有 刺 嘅 花 都 食 ?
even if|is|has|thorns|possessive particle|flower|still|eat
'Even if it’s a thorny flower?'
」「係呀 ,就算 有 刺 嘅 花 都 食 。」
yes|even if|has|thorns|possessive particle|flower|also|eat
'Yes, even if it’s a thorny flower.'
「係 噉 啲 花 要 刺 嚟 做 咩 呀 ?
is|like this|plural marker|flowers|need|thorn|come|do|what|question particle
|||花||||||
"What are those flowers for?"
」我 時唔時 唔 知點 答 佢 。
I|sometimes|not|know how|to answer|him
I sometimes don't know how to answer him.
當時 我 正 係 嘗試 緊將 一粒 棘 住 我個 引擎 嘅 螺絲 扭 返 出 嚟 . 我 好 擔心 , 因為 部 飛機 損毀 得 似乎 相當 嚴重 , 而令 我 更加 之 徬徨 嘅 係 , 剩 返 嘅 食水 已經 愈 嚟 愈少 。
At that time, I was trying to unscrew a thorn that was stuck in my engine. I was very worried because the plane seemed to be quite severely damaged, and what made me even more anxious was that the remaining water was getting less and less.
「係 噉 啲 花 要 刺 嚟 做 咩 呀 ?
is|like this|plural marker|flowers|need|thorn|to|do|what|question particle
"What are those flowers for?"
」小王子 一問開 一個 問題 ,就 永遠 都 唔 肯 罷休 。
the little prince|once he asked|one|question|then|forever|all|not|willing|give up
Once the Little Prince asks a question, he never wants to give up.
我 實在 畀 粒 螺絲 搞 到 個人 好 擝 噌 , 所以 諗 都 冇 諗 就 衝口而出 :
I really got messed up by a screw, so without thinking, I blurted out:
「 啲 刺 係 乜 用 都 冇 㗎 喇 , 純粹 係 啲 花想 靠害 囉 !
"Those thorns are useless, they are just flowers trying to harm!"
」「噢 !
oh
"Oh!"
」隨之 而 嚟 嘅 係 一陣 嘅 寂靜 ,然後 佢 話 帶 苦澀 反駁 我 :
following|and|coming|possessive particle|is|a moment|possessive particle|silence|then|he|said|with|bitterness|rebutted|me
Then came a moment of silence, and then he bitterly retorted to me:
「我 先 唔 會信 你 !
I|first|not|will trust|you
"I won't believe you first!"
啲 花 咁 脆弱 , 佢 哋 好 單純 㗎 。
The flowers are so fragile, they are very innocent.
佢 哋 好 盡力噉 做好 自己 。
They|plural marker|very|diligently|do well|themselves
They are really trying their best to be themselves.
佢 哋 真 係 覺得 自己 有 刺 好 得人驚 㗎 。」
they|plural marker|really|are|think|themselves|have|sharpness|very|frightening|sentence-final particle
They really feel that they have thorns that can scare people.
我 冇 出聲 。
I|didn't|speak
I didn't say anything.
嗰 一刻 我 同緊 自己 講 :「如果 粒 螺絲 再 咁 硬頸 嘅 話 ,我 就 會 搵 個 鎚仔 揼 佢 出 嚟 。」
that|moment|I|was talking|myself|said|if|(classifier for small round objects)|screw|again|so|stubborn|(possessive particle)|words|I|then|will|find|(classifier for people)|small hammer|hit|it|out|come
At that moment, I was telling myself: "If this screw is still so stubborn, I will find a hammer to knock it out."
小王子 又 再 打斷 咗 我 嘅 思路 :
The Little Prince|again|further|interrupted|past tense marker|I|possessive particle|train of thought
The Little Prince interrupted my thoughts again:
「而 你 呢 ,你 就 覺得 啲 花 。
and|you|question particle|you|then|think|plural marker|flowers
"And you, you think about the flowers.
。」
"
「冇 囉 !
no|particle indicating realization or conclusion
"There are none!
冇 囉 !
no|particle indicating certainty or finality
There are none!
我 咩 都 冇 覺得 過 囉 !
I|what|all|have not|felt|past|particle indicating realization or conclusion
I didn't feel anything at all!
我 淨係 求 其 噏 啲 嘢 敷衍 你 咋 嘛 。
I|only|ask for|other|nonsense|particle|things|to brush off|you|just|particle
I was just trying to say some things to brush you off.
其實 我 有 啲 好重要 嘅 嘢 做 緊 囉 !
actually|I|have|a little|very important|possessive particle|thing|doing|ongoing|sentence-final particle
Actually, I have some very important things to do!
」佢 好 诧异 咁 掘 實 我 。
He|very|surprised|so|digs|hard|me
"He was very surprised and probed me.
「好 重要 嘅 嘢 !
very|important|possessive particle|thing
"Very important things!"
」佢 望住 我 ,見到 我手 上面 揸住 嘅 鎚仔 ,手指頭 全都 污糟邋遢 ,彎低 身 修理緊 部 佢 覺得 極其 醜陋 嘅 機器 。
he|staring at|me|saw|my hand|on|holding|possessive particle|hammer|fingers|all|dirty and messy|bent down|body|repairing|measure word for machines|he|thought|extremely|ugly|possessive particle|machine
" He looked at me, seeing the hammer I was holding in my hand, my fingers all dirty and messy, bending down to fix the machine that he found extremely ugly.
「你 講 嘢 同 啲 大人 一模一樣 !
you|talk|things|with|the|adults|exactly the same
" You talk just like the adults!
」呢 句 說話 令 我 覺得 有 少少 慚愧 。
this|sentence|speech|makes|I|feel|have|a little|ashamed
" This statement made me feel a little ashamed.
不過 佢 依然 唔 肯 罷休 :「 你 所有 嘢 都 混淆 晒 。 你 所有 嘢 都 搞錯 晒 !
But he still wouldn't give up: " Everything you do is all mixed up. Everything you do is all wrong!
」佢 真 係 好 嬲 。
he|||very|angry
" He was really angry.
一頭 金髮 喺 微風 中 不停 噉 擺動 。
a head of|blonde hair|in|the breeze|in|constantly|like that|swaying
A head of golden hair is constantly swaying in the breeze.
「我 知道 有粒 行星 ,上面 住 咗 個 鬼面 係 紫色 個 男人 。
I|know|there is a|planet|on it|lives|past tense marker|a|ghost face|is|purple|a|man
"I know of a planet where a purple-faced man lives.
佢 從來未 聞過 任何 花香 , 從來未 見過 一粒 星星 , 從來未 愛過 任何 一個 人 。
He has never smelled any flowers, has never seen a single star, and has never loved anyone.
除 咗 將 啲 數目字 加 嚟 加去 ,佢 從來 未 做過 任何 嘢 。
except|past tense marker|to take|plural marker|numbers|||subtraction|he|ever|not|done|any|thing
Aside from adding numbers together, he has never done anything.
而 佢 同 你 都 一樣 ,成日 不停 噉 講 自己 嘢 :『我 係 一個 好 認真 嘅 人 !
and|he|with|you|also|the same|all the time|constantly|like this|talking|self|things|I|am|a|very|serious|(possessive particle)|person
And he, like you, always talks about himself: 'I am a very serious person!"
我 係 一個 好 認真 嘅 人 !
I|am|a|very|serious|(possessive particle)|person
I am a very serious person!
』就係噉 ,驕傲 就 令到 佢 自我 膨脹 。
that's how it is|pride|just|causes|he|self|inflated
That's how it is, pride makes him self-inflated.
但 佢 噉 樣 唔 係 一個 人 ,而 係 一隻 蘑菇 囉 。」
but|he|like this|appearance|not|is|a|person|but|is|a|mushroom|particle indicating obviousness
But he is not a person like that, he is a mushroom.
「一隻 咩 話 ?
one|sheep|say
What do you mean?
」「一隻 蘑菇 !
a|mushroom
A mushroom!
」小王子 呢 刻 嬲 到 出 晒 煙 。
the little prince|this|moment|angry|to|produce|completely|smoke
The Little Prince was so angry that he was smoking.
「幾百萬年 嚟 ,花 都 會 生刺 出 嚟 。但 幾百萬年 嚟 ,綿羊 仔 都 係 噉 食 晒 呢啲 花 。
several million years|ago|flower|all|will|grow thorns|out|come|but|several million years|ago|sheep|lamb|all|are|like that|eat|all|these|flowers
For millions of years, flowers have been growing thorns. But for millions of years, lambs have been eating these flowers.
唔 通 嘗試 下去 了解 點解 啲 花 要 大費周章 生 啲 對 佢 哋 完全 冇 用 嘅 刺 出 嚟 ,真 係 唔 重要 咩 ?
not|understand|try|to go down|understand|why|plural marker|flowers|need|to go to great lengths|produce|plural marker|to|he|they|completely|have not|use|possessive particle|thorn|out|come|really|is|not|important|question particle
Isn't it worth trying to understand why flowers go to such great lengths to grow thorns that are completely useless to them?
唔 通 綿羊 同花 之間 嘅 戰爭 ,真 係 唔 重要 咩 ?
not|understand|sheep|spade|between|possessive particle|war|really|is|not|important|question particle
Isn't the war between the sheep and the flowers really unimportant?
唔 通 呢 啲 嘢 真 係 唔 比 一個 滿面 通紅 嘅 肥 男人 嘅 加數 嚟 得 更 重要 咩 ?
not|understand|this|plural marker|things|really|is|not|compared to|a|full face|red|possessive particle|fat|man|possessive particle|additional factor|come|more|even|important|question particle
Isn't this stuff really less important than a fat man with a red face?
而 我 本身 就 識得 一朵 世上 獨一無二 嘅 花 ,除咗 喺 我 粒 行星 上面 之外 都 搵 唔 到 。
and|I|originally|already|know|a|in the world|unique|possessive particle|flower|except|at|my|counter for planets|planet|on|outside|also|find|not|able to
And I know a flower that is unique in the world, and it cannot be found anywhere else except on my planet.
但 係 只要 一隻 綿羊 仔一淡 就 可以 摧毀 佢 。
||as long as|one|sheep|eats grass|then|can|destroy|it
But just a single lamb can destroy it.
就 只 係 噉 ,某 一 朝 ,甚至 乎 根本 佢 自己 都 冇 留意到 自己 做 咗 咩 —哼 ,我 諗 呢 樣 嘢 同樣 都 係 唔 關 重要 啦 呵 !
just|only|is|like this|certain|one|morning|even|at all|basically|he|himself|also|not|noticed|himself|did|past tense marker|what|humph|I|think|this|thing|thing|similarly|also|is|not|related|important|particle|ha
That's just how it is, one morning, even he himself didn't notice what he had done — huh, I think this is also not important!
」佢 滿面 都 紅 晒 ,繼續 講 :
he|full face|all|red|sunburnt|continue|talking
" He said, his face completely red, and continued to speak:
「如果 有人 鍾意 一朵花 ,一朵 千千萬萬 緊星 上面 獨一無二 嘅 花 ,噉 只要 抬頭 仰望 星空 ,佢 就 會 覺得 好開心 。
if|someone|loves|a flower|one|countless|stars|above|unique|possessive particle|flower|then|as long as|look up|gaze at|starry sky|he|then|will|feel|very happy
"If someone loves a flower, a flower that is unique among millions and millions of stars, then just by looking up at the starry sky, they will feel very happy.
佢 會 同 自己 講 :『我 朵花 就 喺 呢 個 夜空 嘅 某處 。
He|will|with|himself|say|I|flower|just|in|this|measure word for places|night sky|possessive particle|somewhere
He would tell himself: 'My flower is somewhere in this night sky.'
』但 如果 綿羊 仔 食 咗 朵 花 ,噉 對 佢 嚟 講 ,就 會 好似 所有 星光 都 突然 熄滅 一樣 。
but|if|sheep|lamb|eat|past tense marker|measure word for flowers|flower|then|to|it|come|say|then|will|like|all|starlight|all|suddenly|extinguish|the same
But if the little sheep eats the flower, then for him, it would be as if all the starlight suddenly went out.
我 諗 ,都 一樣 喺 無關 重要 啦 !
I|think|also|the same|at|unrelated|important|sentence final particle
I think, it doesn't really matter anyway!
」佢 已經 唔 能夠 再 繼續 講落 去 ,眼淚 突然 奪眶而出 。
He|already|not|able to|again|continue|talking|on|tears|suddenly|burst out of his eyes
He could no longer continue speaking, and tears suddenly streamed down his face.
夜幕 低垂 ,我 放低 左手 上 嘅 工具 。
nightfall|descends|I|put down|left hand|on|possessive particle|tool
As night fell, I put down the tools in my left hand.
唔 再 擔心 我 把 鎚 仔 ,我粒 螺絲 ,我 嘅 飢渴 甚至 喺 死亡 。
don't|again|worry|I|particle for handling objects|hammer|child|my|screw|I|possessive particle|hunger and thirst|even|at|death
Don't worry about my hammer, my screw, my thirst even in death.
喺 一粒 星星 上面 ,一粒 行星 ,呢 一粒 行星 ,喺 地球 ,有 個 小王子 需要 我 佢 開解 安慰 !
on|a|star|above|a|planet|this|a|planet|on|Earth|has|a|little prince|needs|me|he|to enlighten|to comfort
On a star, a planet, this planet, on Earth, there is a little prince who needs me to comfort him!
我 抱 佢 入懷 ,輕輕 覽住 佢 。
I|hug|him|into my arms|gently|looking at|him
I hold him in my arms, gently embracing him.
我 同 佢 講 :「你 鍾 意 啲 朵花 唔 會 有 危險 。
I|with|he|said|you|||measure word for plural|flowers|not|will|have|danger
I tell him: "The flowers you love will not be in danger.
我會 幫 隻 綿羊 畫 一個 口罩 , 我會 畫 一個 圍欄 圍住 你 朵花 。
I will draw a mask for the sheep, I will draw a fence around your flower.
我 會 。
I|can
I will.
。」
.
我 其實 唔 係 好 知 應該 講 咩 好 。
I|actually|not|am|very|know|should|say|what|good
Actually, I don't really know what I should say.
覺得 自己 笨手笨腳 噉 ,唔 知 應該 點樣 佢 靠近 佢 ,從 遠渡 佢 接通 佢 內心 嘅 世界 。
feel|oneself|clumsy|like this|not|know|should|how|he|approach|him|from|far away|he|connect|him|inner|possessive particle|world
I feel clumsy, and I don't know how to get close to her, to connect with her inner world from afar.
眼淚 噉 國度 ,真 係 好 神秘 。
tears|like this|country|really|is|very|mysterious
Tears, such a mysterious realm.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=836 err=16.63%)