23.言葉 の 冒険 の 旅 .日本語 は 難しい か
ことば|の|ぼうけん|の|たび|にほんご|は|むずかしい|か
words|attributive particle|adventure|attributive particle|journey|Japanese|topic marker|difficult|question marker
word adventure|Japanese|||||||
23. eine Reise durch die Abenteuer der Sprache. Ist Japanisch schwierig?
A journey through the adventures of language. Is Japanese difficult?
23. un viaje a través de las aventuras del lenguaje. ¿Es difícil el japonés?
23. 언어의 모험 여행. 일본어는 어려운가?
23. uma viagem pelas aventuras da língua. O japonês é difícil?
23. Путешествие по приключениям языка. Труден ли японский язык?
23. 语言冒险之旅。日语难吗?
私 は よく 日本 人 から 日本語 は 最も 覚える の が 難しい 言葉 で は ない の か と 訊かれる 。
わたし|は|よく|にほん|じん|から|にほんご|は|もっとも|おぼえる|の|が|むずかしい|ことば|で|は|ない|の|か|と|きかれる
I|topic marker|often|Japan|people|from|Japanese|topic marker|most|to remember|nominalizer|subject marker|difficult|words|at|topic marker|not|question marker|or|and|to be asked
|||||||||most|||||||||||
Ich werde oft von Japanern gefragt, ob Japanisch die am schwersten zu merkende Sprache ist.
I often hear from Japanese people that Japanese is not the most difficult language to remember.
Os japoneses perguntam-me muitas vezes se o japonês é a língua mais difícil de aprender.
我经常被日本人问,日语不是最难学的语言吗?
そんな こと は ない 、と 答える と みんな がっかり する 。
そんな|こと|は|ない|と|こたえる|と|みんな|がっかり|する
such|thing|topic marker|not|quotation particle|answer|and|everyone|disappointed|do
|||||answered|||disappointed|
Jeder ist enttäuscht, wenn er sagt, dass dies nicht der Fall ist.
Everyone is disappointed if they say that there is not such a thing.
我回答说并不是这样,大家都很失望。
しかし どんな 言語 も それぞれ 固有 の 難しさ が ある もの で 、充分 に それ に 身 を 曝せば あらゆる 困難 は 克服 され 得る 。
しかし|どんな|げんご|も|それぞれ|こゆう|の|むずかしさ|が|ある|もの|で|じゅうぶん|に|それ|に|み|を|さらせば|あらゆる|こんなん|は|こくふく|され|える
however|any|language|also|each|unique|attributive particle|difficulty|subject marker|there is|thing|at|enough|locative particle|it|locative particle|body|object marker|if you expose|every|difficulty|topic marker|overcome|is done|can obtain
|||||||||||||||||||sich aussetzt|||||
|||||inherent|||||||||||locative particle|||expose||difficulty|||
Jede Sprache hat jedoch ihre eigenen Schwierigkeiten, und jede Schwierigkeit kann überwunden werden, indem Sie sich ihr ausreichend aussetzen.
However, every language has its own difficulty, and any difficulty can be overcome if fully exposed to it.
Mas todas as línguas têm as suas próprias dificuldades, que podem ser ultrapassadas se nos expusermos suficientemente a elas.
但是任何语言都有其独特的难度,只要充分投入,所有困难都能克服。
習得 でき ない 言語 など ない 。
しゅうとく|でき|ない|げんご|など|ない
acquisition|can|not|language|etc|not
Es gibt keine Sprache, die Sie nicht lernen können.
There is no language you can not learn.
没有无法掌握的语言。
その 確か な 証拠 は 英語 を 教え に 日本 に 来る 若い 英語 教師 の 一団 に ついて 言える こと で 、日本 社会 に 溶け込み たい と 思う 人間 にとって 日本語 は 大きな 問題 とは ならない 。
その|たしか|な|しょうこ|は|えいご|を|おしえ|に|にほん|に|くる|わかい|えいご|きょうし|の|いちだん|に|ついて|いえる|こと|で|にほん|しゃかい|に|とけこみ|たい|と|おもう|にんげん|にとって|にほんご|は|おおきな|もんだい|とは|ならない
that|sure|adjectival particle|evidence|topic marker|English|object marker|teach|locative particle|Japan|locative particle|come|young|English|teacher|attributive particle|group|locative particle|about|can say|thing|at|Japan|society|locative particle|blend|want to|quotation particle|think|human|for|Japanese|topic marker|big|problem|as for|will not become
|||evidence|||||||||||||group|||can be said||||||integration||||||||||big|
That certain evidence can be said about a group of young English teachers coming to Japan to teach English, and for those who want to blend into Japanese society, Japanese language is not a big problem.
Solidnym dowodem jest to, że można powiedzieć o grupie młodych nauczycieli języka angielskiego, którzy przyjeżdżają do Japonii, aby uczyć angielskiego, a japoński nie jest dużym problemem dla ludzi, którzy chcą zintegrować się ze społeczeństwem japońskim.
Uma prova sólida deste facto pode ser vista no grupo de jovens professores de inglês que vêm para o Japão para ensinar inglês e, para aqueles que querem integrar-se na sociedade japonesa, o japonês não é um grande problema.
确凿的证据是关于一群来日本教授英语的年轻英语教师,对于想融入日本社会的人来说,日语并不是一个大问题。
これ ら 外国人 の 多く は 日本語 を 上手に 話せる ように なる 。
これ|ら|がいこくじん|の|おおく|は|にほんご|を|じょうずに|はなせる|ように|なる
this|plural marker|foreign people|attributive particle|many|topic marker|Japanese|object marker|well|can speak|in order to|become
Many of these foreigners can speak Japanese well.
这些外国人中的许多人能够流利地说日语。
日本 の 若者 たち は 大概 開放的 で 社交的 な ので 、英語 を 習おう と している 生徒 より 日本 で 暮らす これら 外国人 教師 の 方 が より 大きな 利益 を 得る こと に なる ので は ない か と 私 は よく 思う 。
にほん|の|わかもの|たち|は|たいがい|かいほうてき|で|しゃこうてき|な|ので|えいご|を|ならおう|と|している|せいと|より|にほん|で|くらす|これら|がいこくじん|きょうし|の|ほう|が|より|おおきな|りえき|を|える|こと|に|なる|ので|は|ない|か|と|わたし|は|よく|おもう
Japan|attributive particle|young people|plural suffix|topic marker|generally|open-minded|and|sociable|adjectival particle|because|English|object marker|let's learn|quotation particle|are trying|students|than|Japan|in|live|these|foreign|teachers|possessive particle|side|subject marker|more|bigger|benefit|object marker|gain|thing|locative particle|will become|because|topic marker|not|question marker|quotation particle|I|topic marker|often|think
|||||generally|open|||sociable|||||learning||||||||live|||||||||||benefit||||||||||
Because young people in Japan are mostly open and sociable, I think that these foreign teachers who live in Japan more than students who are trying to learn English will gain greater profits I think carefully.
Ponieważ młodzi ludzie w Japonii są zazwyczaj otwarci i towarzyscy, podejrzewam, że ci zagraniczni nauczyciele, którzy mieszkają w Japonii, odniosą większe korzyści niż uczniowie, którzy próbują uczyć się angielskiego.
Pergunto-me muitas vezes se estes professores estrangeiros que vivem no Japão beneficiarão mais do que os estudantes que estão a tentar aprender inglês, uma vez que os jovens japoneses são geralmente mais abertos e sociáveis.
日本的年轻人通常是开放和社交的,所以我常常认为,生活在日本的这些外国教师比想学习英语的学生获得更大的利益。
日本語 を 覚える のに 大きな 障害 と なる の は 漢字 である 。
にほんご|を|おぼえる|のに|おおきな|しょうがい|と|なる|の|は|かんじ|である
Japanese|object marker|to remember|although|big|obstacle|and|becomes|nominalizer|topic marker|kanji|is
||||||obstacle|||||
Kanji is a major obstacle to learning Japanese.
Kanji jest główną przeszkodą w nauce japońskiego.
学习日语的一个大障碍是汉字。
読む と いう こと を し なく とも 上手に 話せる ように なる 外国 語 の 学習者 は たくさん いる 。
よむ|と|いう|こと|を|し|なく|とも|じょうずに|はなせる|ように|なる|がいこく|ご|の|がくしゅうしゃ|は|たくさん|いる
to read|and|to say|thing|object marker|do|not|even if|well|can speak|in order to|become|foreign|language|possessive particle|learners|topic marker|many|there is
There are many foreign language learners who can speak well without having to read.
Jest wielu uczących się języków obcych, którzy będą potrafili dobrze mówić bez konieczności czytania.
有很多外语学习者即使不阅读也能流利地说。
しかし 聴く こと と 同様 に 読む こと が できれば 言語 感覚 を 得る の はずっと たやすく なる 。
しかし|きく|こと|と|どうよう|に|よむ|こと|が|できれば|げんご|かんかく|を|える|の|はずっと|たやすく|なる
however|to listen|thing|and|the same|at|to read|thing|subject marker|if you can|language|sense|object marker|get|attributive particle|much|easily|will become
||||similarly|||||if possible||language sense||||||
But if you can read as well as listen, it will be much easier to get a sense of language.
No entanto, é muito mais fácil adquirir uma noção da língua se souber ler e ouvir.
然而,如果能听和读,就能更容易地获得语言感觉。
読む こと は 聴く こと と は 全く 違った ある 種 の 肉感的 言語 理解 であり 、その 言語 の 理解 を 深める もの である 。
よむ|こと|は|きく|こと|と|は|まったく|ちがった|ある|しゅ|の|にくかんてき|げんご|りかい|であり|その|げんご|の|りかい|を|ふかめる|もの|である
to read|thing|topic marker|to listen|thing|and|topic marker|completely|different|a certain|kind|attributive particle|tactile|language|understanding|and is|that|language|possessive particle|understanding|object marker|deepen|thing|is
||||||||||||körperlich||||||||||vertiefen|
|||||||not at all|not the same||kind||sensory perception||||||||||deepen|
Reading is a kind of sensual linguistic comprehension that is completely different from listening, and enhances the understanding of that language.
Czytanie to rodzaj zmysłowego rozumienia języka, który jest zupełnie inny niż słuchanie i pogłębia zrozumienie tego języka.
A leitura é uma espécie de compreensão sensorial da língua que é bastante diferente da audição e que aprofunda a nossa compreensão dessa língua.
阅读是一种与听完全不同的肉感语言理解,它能加深对语言的理解。
中国 語 で 必要な 漢字 の 殆ど を 覚えた ため 、私 は 有利 だった 。
ちゅうごく|ご|で|ひつような|かんじ|の|ほとんど|を|おぼえた|ため|わたし|は|ゆうり|だった
China|language|at|necessary|kanji|attributive particle|most|object marker|remembered|because|I|topic marker|advantageous|was
||||||||||||advantageous|
I had an advantage because I learned most of the Chinese characters I needed in Chinese.
Miałem przewagę, ponieważ nauczyłem się większości chińskich znaków, których potrzebowałem, po chińsku.
Estava em vantagem porque aprendi a maior parte dos caracteres chineses de que precisava para o chinês.
我几乎记住了中文所需的汉字,因此我很有优势。
しかし 、日本語 で の 発音 が 問題 だった 。
しかし|にほんご|で|の|はつおん|が|もんだい|だった
however|Japanese|in|attributive particle|pronunciation|subject marker|problem|was
However, the pronunciation in Japanese was a problem.
Problemem była jednak wymowa w języku japońskim.
但是,日语的发音是个问题。
中国語 と 違って 、 同じ 漢字 を 数 種類 の 違う 発音 で 読む こと が ざら だ から だ 。
ちゅうごく ご||ちがって|おなじ|かんじ||すう|しゅるい||ちがう|はつおん||よむ||||||
This is because, unlike Chinese, it is rough to read the same kanji with several different pronunciations.
Dzieje się tak, ponieważ w przeciwieństwie do chińskiego, nie jest łatwo odczytać ten sam Kanji z kilkoma różnymi wymowy.
因为与中文不同,同一个汉字有多种不同的发音。
また 、日本語 の 漢字 の 意味 は 中国語 で の 意味 と は 違う こと が ある 。
また|にほんご|の|かんじ|の|いみ|は|ちゅうごくご|で|の|いみ|と|は|ちがう|こと|が|ある
also|Japanese|attributive particle|kanji|possessive particle|meaning|topic marker|Chinese|at|attributive particle|meaning|and|topic marker|different|thing|subject marker|there is
Also, the meaning of Chinese characters in Japanese is sometimes different from the meaning in Chinese.
Ponadto znaczenie znaku Kanji w języku japońskim może różnić się od znaczenia w języku chińskim.
而且,日语汉字的意思有时与中文的意思不同。
私 は 自分 の 興味 と 能力 を 基 に した 自分 自身 の 学習 プログラム を 編み出さ なければ なら なかった 。( 編み出す )
わたくし||じぶん||きょうみ||のうりょく||もと|||じぶん|じしん||がくしゅう|ぷろぐらむ||あみださ||||あみだす
I had to come up with my own learning program based on my interests and abilities.
Musiałem opracować własny program nauczania oparty na moich zainteresowaniach i umiejętnościach.
Tive de desenvolver o meu próprio programa de aprendizagem com base nos meus interesses e capacidades. (Tive de criar o meu próprio programa de aprendizagem com base nos meus próprios interesses e capacidades).
我必须编制一个基于自己的兴趣和能力的学习计划。
これ は 今日 の ような デジタル の 時代 に は 簡単に できる こと だ が 私 が 東京 に 住んで いた 頃 は 非常に 難しい こと だった 。
これ|は|きょう|の|ような|デジタル|の|じだい|に|は|かんたんに|できる|こと|だ|が|わたし|が|とうきょう|に|すんで|いた|ころ|は|ひじょうに|むずかしい|こと|だった
this|topic marker|today|attributive particle|like|digital|attributive particle|era|locative particle|contrastive topic marker|easily|can do|thing|is|but|I|subject marker|Tokyo|locative particle|living|was|when|topic marker|very|difficult|thing|was
|||||digital|||||easily|||||||||||||very|||
This is easy thing for the digital era like today, but it was very difficult when I lived in Tokyo.
W dzisiejszej erze cyfrowej było to łatwe, ale było to bardzo trudne, kiedy mieszkałem w Tokio.
Isto é fácil de fazer na atual era digital, mas quando vivi em Tóquio era extremamente difícil.
在今天这样一个数字时代,这很简单,但在我住在东京的时候,这非常困难。
少なくとも 中国 語 で 漢字 を 知って いた ので 、私 は 日本 語 の 内容 を 漢字 に 重き を 置いて 選んだ 。
すくなくとも|ちゅうごく|ご|で|かんじ|を|しって|いた|ので|わたし|は|にほん|ご|の|ないよう|を|かんじ|に|おもき|を|おいて|えらんだ
at least|China|language|at|kanji|object marker|knew|was|because|I|topic marker|Japan|language|possessive particle|content|object marker|kanji|locative particle|emphasis|object marker|placing|chose
||||||||||||||||||Schwerpunkt legen|||
||||||||||||||||||importance|||
At least I knew Kanji in Chinese, so I chose the content of Japanese with an emphasis on Kanji.
Przynajmniej znałem kanji po chińsku, więc wybrałem zawartość japońskiego z naciskiem na kanji.
至少我知道汉字,所以我选择了以汉字为重点的日语内容。
例えば 、新聞 や ラジオ の ニュース で 、それ から 徐々に より 日常的な 会話 へ と 移って いった 。移る
たとえば|しんぶん|や|ラジオ|の|ニュース|で|それ|から|じょじょに|より|にちじょうてきな|かいわ|へ|と|うつって|いった|うつる
for example|newspaper|and|radio|attributive particle|news|at|that|from|gradually|more|everyday|conversation|to|and|moving|went|to move
|||||||||gradually||everyday|||||moved to|
For example, newspaper and radio news, then gradually shifted to a more everyday conversation.
Na przykład w gazetach i wiadomościach radiowych stopniowo przeniósł się do bardziej codziennych rozmów.
例如,从报纸和广播新闻开始,然后逐渐转向更日常的对话。
私 は かなり 早く 日本語 で ビジネス を する こと が できる ように なった が 、テレビ の メロドラマ を 理解 できる ように なった の は ずっと 後 の こと だった 。
わたし|は|かなり|はやく|にほんご|で|ビジネス|を|する|こと|が|できる|ように|なった|が|テレビ|の|メロドラマ|を|りかい|できる|ように|なった|の|は|ずっと|あと|の|こと|だった
I|topic marker|quite|early|Japanese|at|business|object marker|to do|thing|subject marker|can|in order to|became|but|TV|attributive particle|melodrama|object marker|understanding|can|in order to|became|nominalizer|topic marker|much|later|attributive particle|thing|was
||||||||||||||||||Seifenoper|||||||||||
||||||||||||||||||melodrama|||||||||||
Ich konnte ziemlich schnell Geschäfte auf Japanisch machen, aber nicht lange bevor ich die TV-Seifenoper verstehen konnte.
I got to be able to do business in Japanese quite quickly, but it was a long time since I began to understand the melodrama on television.
Byłem w stanie robić interesy po japońsku dość szybko, ale niedługo po tym, jak byłem w stanie zrozumieć telenowelę telewizyjną.
我很快就能用日语进行商务,但理解电视的肥皂剧却是很久之后的事。
日本 の 社会 で 暮らし 毎日 日本語 の 新聞 を 読む こと で 私 の 漢字 の 読み取り 能力 は 鍛え られて いった 。(鍛える )
にほん|の|しゃかい|で|くらし|まいにち|にほんご|の|しんぶん|を|よむ|こと|で|わたし|の|かんじ|の|よみとり|のうりょく|は|きたえ|られて|いった|きたえる
Japan|attributive particle|society|at|living|every day|Japanese|attributive particle|newspaper|object marker|to read|thing|by|I|possessive particle|kanji|possessive particle|reading|ability|topic marker|training|being trained|became|to train
|||||||||||||||||||||trained||
Leben in der japanischen Gesellschaft Durch das tägliche Lesen von Zeitungen auf Japanisch wurde meine Fähigkeit, Kanji zu lesen, verbessert.
When I lived in a Japanese society and I read a Japanese newspaper everyday Japanese reading ability of my kanji was strengthened.
Życie w społeczeństwie japońskim Dzięki codziennemu czytaniu gazet po japońsku moja umiejętność czytania kanji została wyszkolona.
Viver na sociedade japonesa e ler jornais japoneses todos os dias desenvolveu as minhas capacidades de leitura de kanji. (Comboio).
通过在日本生活和每天阅读日语报纸,我的汉字阅读能力得到了锻炼。(锻炼)
日本 に いる 間 は 基本的に 中国語 を 全然 読まなかった にも 拘わらず 私 の 漢字 読解力 は この 間 に 伸びていった こと が わかる 。
にほん|に|いる|あいだ|は|きほんてきに|ちゅうごくご|を|ぜんぜん|よまなかった|にも|かかわらず|わたし|の|かんじ|どっかいりょく|は|この|あいだ|に|のびていった|こと|が|わかる
Japan|locative particle|to be (animate)|while|topic marker|basically|Chinese|object marker|not at all|did not read|even though|despite|I|possessive particle|kanji|reading comprehension|topic marker|this|time|locative particle|increased|fact|subject marker|understand
|||||||||||||||despite||||reading comprehension||||
While I was in Japan, I understood that my reading comprehension skill increased during this period despite basically not reading Chinese.
Chociaż w zasadzie w ogóle nie czytałem chińskiego, kiedy byłem w Japonii, widzę, że moje rozumienie kanji w czytaniu poprawiło się w tym okresie.
Apesar de, basicamente, não ter lido chinês durante a minha estadia no Japão, posso ver que as minhas capacidades de leitura de kanji melhoraram durante este período.
尽管在日本期间基本上完全没有阅读中文,但我意识到我的汉字理解能力在这段时间内得到了提升。
そして 私 の 中国語 会話力 も 伸びて いった と 思う のだが 、それ は 私 の 脳 が より すばやく 異なる 言語 に 対応する こと が できる ように なって いた のだろう と 思う 。
そして|わたし|の|ちゅうごくご|かいわりょく|も|のびて|いった|と|おもう|のだが|それ|は|わたし|の|のう|が|より|すばやく|ことなる|げんご|に|たいおうする|こと|が|できる|ように|なって|いた|のだろう|と|おもう
and|I|possessive particle|Chinese|conversation ability|also|improved|went|quotation particle|think|but|that|topic marker|I|possessive particle|brain|subject marker|more|quickly|different|languages|locative particle|respond|thing|subject marker|can|so that|became|was|probably|quotation particle|think
||||||||||||||||||brain|||quickly|different|||responding to||||||
And I think my Chinese conversation skill has also increased, but I think that my brain was able to respond more quickly to different languages.
Myślę, że moja umiejętność mówienia po chińsku poprawiła się, ale myślę, że to dlatego, że mój mózg jest w stanie szybciej reagować na różne języki.
Penso também que as minhas capacidades de conversação em chinês melhoraram, e penso que isso se deve ao facto de o meu cérebro se ter adaptado mais rapidamente a diferentes línguas.
我认为我的中文会话能力也有所提高,这可能是因为我的大脑变得能够更快地应对不同的语言。
私 の 場合 新しく 習った 言葉 が 先に 習った 言葉 を 押し出したり 、自分 を 混乱 させたり と いう こと が なかった こと は 確か だ 。
わたし|の|ばあい|あたらしく|ならった|ことば|が|さきに|ならった|ことば|を|おしだしたり|じぶん|を|こんらん|させたり|と|いう|こと|が|なかった|こと|は|たしか|だ
I|possessive particle|case|newly|learned|words|subject marker|earlier|learned|words|object marker|pushed out|myself|object marker|confusion|caused|and|say|thing|subject marker|did not have|thing|topic marker|sure|is
||||learned|||first||||pushed out|||confusion||or||||||||
In my case, it is certainly true that the newly learned words did not push out the previously learned words or confuse me.
W moim przypadku to prawda, że nowo poznane słowa nie wyparły słów, których nauczyłem się wcześniej, ani nie wprowadziły w błąd.
Tenho a certeza de que a nova língua que aprendi não me empurrou ou confundiu da mesma forma que a anterior.
我 的 情况 是 新学的 词汇 并没有 把 先前 学的 词汇 挤出去, 也 没有 让我 感到 混乱。
文字 の 表記法 と 脳 の 関係 は 興味深い もの で 、言語 学習 の 多面的な 性質 を 例証している 。
もじ|の|ひょうきほう|と|のう|の|かんけい|は|きょうみぶかい|もの|で|げんご|がくしゅう|の|ためんてきな|せいしつ|を|れいしょうしている
characters|attributive particle|writing system|and|brain|possessive particle|relationship|topic marker|interesting|thing|is|language|learning|possessive particle|multifaceted|nature|object marker|demonstrating
|||||||||||||||vielfältig||
|||||||||||||||multiple||nature
The relationship between the writing system and the brain is interesting and illustrates the multifaceted nature of language learning.
Związek między notacją liter a mózgiem jest interesujący i ilustruje wieloaspektowy charakter uczenia się języków.
A relação entre a escrita e o cérebro é interessante e ilustra a natureza multifacetada da aprendizagem de línguas.
文字 的 表示 方法 和 大脑 的 关系 是 很有趣 的, 证明了 语言 学习 的 多面性。
“ The Right Mind ” の 著者 ロバート ・ オーンスタイン に よれば :
||||ちょしゃ||||
According to Robert Ornstein, the author of 'The Right Mind':
《正确的思维》 的 作者 罗伯特·奥恩斯坦 说:
殆ど すべて の 絵文字 式 表記法 は 縦書き を 好み 、表音 式 表記 法 は 横書き を 好む 。
ほとんど|すべて|の|えもじ|しき|ひょうきほう|は|たてがき|を|このみ|ひょうおん|しき|ひょうき|ほう|は|よこがき|を|このむ
almost|all|attributive particle|emoji|style|writing system|topic marker|vertical writing|object marker|prefer|phonetic|style|writing|system|topic marker|horizontal writing|object marker|prefer
|||Emoji||Schreibweise||||||||||Waagerecht schreiben||
|||emoji||notation||vertical writing||prefers|phonetic|||||horizontal writing||
Fast alle Piktogrammnotationen bevorzugen vertikales Schreiben, und die phonetische Notation bevorzugt horizontales Schreiben.
Almost all pictorial expression notation prefers vertical writing, and phonetic expression notation prefers horizontal writing.
Prawie wszystkie zapisy piktogramów preferują pismo pionowe, a zapis fonetyczny preferuje pismo poziome.
Quase todos os sistemas de escrita pictográfica favorecem a escrita vertical, enquanto os sistemas de escrita fonética favorecem a escrita horizontal.
几乎 所有 的 表情符号 表示 方法 都 喜欢 竖写, 而 表音 表示 方法 则 喜欢 横写。
そして 母音 を 持つ 数 百 の 表音 式 表記法 の うち その 殆ど が 右 に 向かって 書かれる のに 対し 、母音 を 表す 文字 の ない 50 以上 の 言語 で は すべて 左 に 向かって 書かれる 。
そして|ぼいん|を|もつ|かず|ひゃく|の|ひょういん|しき|ひょうきほう|の|うち|その|ほとんど|が|みぎ|に|むかって|かかれる|のに|たいし|ぼいん|を|あらわす|もじ|の|ない|いじょう|の|げんご|で|は|すべて|ひだり|に|むかって|かかれる
and|vowels|object marker|have|number|hundred|attributive particle|phonetic|system|writing method|possessive particle|among|that|most|subject marker|right|locative particle|towards|is written|although|in contrast|vowels|object marker|represent|characters|possessive particle|no|more than|attributive particle|languages|at|topic marker|all|left|locative particle|towards|is written
|||||||Lautschrift|||||||||||||||||||||||||||||
|vowel||||||phonetic||spelling||||||||||||||contrasted with|vowel||represent||||more than||||||
Und während die meisten der Hunderte von phonetischen Notationen mit Vokalen rechts geschrieben sind, sind sie in mehr als 50 Sprachen ohne Vokalbuchstaben alle links geschrieben.
And most of the hundreds of phonetic notations with vowels are written towards the right, whereas in more than 50 languages without vowel-like letters, it is all written to the left.
I chociaż większość z setek notacji fonetycznych z samogłoskami jest zapisywana po prawej stronie, wszystkie w ponad 50 językach bez liter samogłoskowych są zapisywane po lewej stronie.
E enquanto a maioria das centenas de sistemas de escrita fonética com vogais são escritos à direita, todas as mais de 50 línguas sem vogais são escritas à esquerda.
而且,在数百种带有元音的表音书写法中,几乎所有的都是向右书写,而在50多种没有表示元音的文字的语言中,都是向左书写。
これ は 表記 法 と 方向 の 関係 に は ちゃんと 理由 が ある と いう こと を 強く 示唆する もの である 。
これ|は|ひょうき|ほう|と|ほうこう|の|かんけい|に|は|ちゃんと|りゆう|が|ある|と|いう|こと|を|つよく|しさする|もの|である
this|topic marker|notation|method|and|direction|attributive particle|relationship|locative particle|topic marker|properly|reason|subject marker|there is|quotation particle|to say|thing|object marker|strongly|suggest|thing|is
||||||||||||||||||strongly|suggest||
Dies deutet stark darauf hin, dass es einen guten Grund für die Beziehung zwischen Notation und Richtung gibt.
This strongly suggests that there is a good reason for the relationship between notation and direction.
To silnie sugeruje, że istnieje dobry powód dla związku między notacją a kierunkiem.
Isto sugere fortemente que existe uma boa razão para a relação entre notação e direção.
这强烈暗示了书写法与方向之间确实存在原因。
そして 最も ありそうな 理由 は どんな 種類 の 筆記 文字 を 読んで いる か に よって 目 と 脳 の 働き が 違って くる と いう こと である 。
そして|もっとも|ありそうな|りゆう|は|どんな|しゅるい|の|ひっき|もじ|を|よんで|いる|か|に|よって|め|と|のう|の|はたらき|が|ちがって|くる|と|いう|こと|である
and|most|likely|reason|topic marker|what kind of|type|attributive particle|writing|characters|object marker|reading|is|question marker|locative particle|depending on|eyes|and|brain|possessive particle|function|subject marker|different|coming|quotation particle|say|thing|is
||wahrscheinliche|||||||||||||||||||||||||
||likely||||||written characters|||||||||||||||||||
Und der wahrscheinlichste Grund ist, dass die Funktion der Augen und des Gehirns unterschiedlich ist, je nachdem, welche Art von schriftlicher Schrift gelesen wird.
And the most likely reason is that the workings of the eyes and the brain will differ depending on what type of writing script you are reading.
Najbardziej prawdopodobnym powodem jest to, że funkcjonowanie oczu i mózgu różni się w zależności od tego, jaki rodzaj pisma jest czytany.
A razão mais provável é que a forma como os olhos e o cérebro funcionam depende do tipo de texto escrito que está a ser lido.
而且,最可能的原因是,阅读何种类型的书写文字会导致眼睛和大脑的工作方式不同。
生まれて から 2~3 年 まで に 出会う 文化 が 脳 半球 の 形成 に 影響 する ようだ 。
うまれて|から|ねん|まで|に|であう|ぶんか|が|のう|はんきゅう|の|けいせい|に|えいきょう|する|ようだ
生|从|年|到|在|遇到|文化|主格助词|脑|半球|的|形成|在|影响|做|似乎
||||||||Gehirn|||||||
|||||meet||||hemisphere||formation||||
Es scheint, dass die Kulturen, denen wir in den ersten Lebensjahren begegnen, die Bildung der Hemisphäre beeinflussen.
It seems that the cultures encountered by 2 to 3 years from birth influence the formation of the brain hemisphere.
Wydaje się, że kultury, które spotykamy w pierwszych latach życia, wpływają na kształtowanie się półkuli.
As culturas encontradas durante os primeiros dois a três anos de vida parecem influenciar a formação dos hemisférios cerebrais.
似乎在出生后的2到3年内接触的文化会影响大脑半球的形成。
世界 の ほとんど の 人 と 同じ ように 、ギリシャ 人 は フェニキア の アルファベット から 自分達 の アルファベット を 発展 させて いった 。
せかい|の|ほとんど|の|ひと|と|おなじ|ように|ギリシャ|じん|は|フェニキア|の|アルファベット|から|じぶんたち|の|アルファベット|を|はってん|させて|いった
world|attributive particle|almost|attributive particle|people|and|same|like|Greek|people|topic marker|Phoenician|attributive particle|alphabet|from|ourselves|possessive particle|alphabet|object marker|develop|made|went
|||||||||||Phönizier||||||||||
|||||||||||Phoenicia|||||||||developed|
Like most people in the world, the Greeks have evolved their alphabet from the Phoenician alphabet.
Podobnie jak większość ludzi na świecie, Grecy wyewoluowali swój alfabet z alfabetu fenickiego.
与世界上大多数人一样,希腊人从腓尼基字母发展出自己的字母。
紀元 前 700 年 半ば に は もう ギリシャ の 新しい アルファベット が 使わ れて いた が 、その 源 と なった 文字 と 同じに 右 から 左 に 書かれて いた 。
きげん|まえ|ねん|なかば|に|は|もう|ギリシャ|の|あたらしい|アルファベット|が|つかわ|れて|いた|が|その|みなもと|と|なった|もじ|と|おなじに|みぎ|から|ひだり|に|かかれて|いた
era|BC|year|middle|at|topic marker|already|Greek|attributive particle|new|alphabet|subject marker|used|passive form|was|but|that|source|and|became|characters|and|the same|right|from|left|to|written|was
era|||middle|||||||||||||||||||the same||||||
A new Greek alphabet was already used in the middle of 700 BC, but it was written from the right to the left as the character which became the source.
W połowie 700 rpne nowy alfabet grecki był już w użyciu, ale był zapisywany od prawej do lewej, podobnie jak litery, które go zapoczątkowały.
Em meados de 700 d.C., já estava a ser utilizado um novo alfabeto grego, mas escrito da direita para a esquerda, tal como o alfabeto original.
公元前700年中期,希腊的新字母已经开始使用,但与其源字母一样,是从右向左书写的。
それ から 150 年 くらい の 間 に 犂耕体 で 書かれ る ように なった が 、これ は 牛 が 右 から 左 、左 から 右 、と 代わる代わる 畑 を 耕す こと に 由来 を 発して いる 。
それ|から|ねん|くらい|の|あいだ|に|りこうたい|で|かかれ|る|ように|なった|が|これ|は|うし|が|みぎ|から|ひだり|ひだり|から|みぎ|と|かわるかわる|はたけ|を|たがやす|こと|に|ゆらい|を|はっして|いる
that|from|years|about|attributive particle|period|at|plow writing|at|written|auxiliary verb|so that|became|but|this|topic marker|cows|subject marker|right|from|left|left|from|right|and|alternately|fields|object marker|plow|thing|locative particle|origin|object marker|originates|is
|||||||Pflugschrift|||||||||||||||||||||||||||
|||||||horizontal writing||||||||||||||||||alternately|||plow|||||originating|
It began to be written with tillers for about 150 years, but this is derived from cultivating a substitute field for cattle replacing right to left, left to right.
Około 150 lat później zaczęto go pisać pługami, które wywodzą się od krów uprawiających alternatywne pola, od prawej do lewej i od lewej do prawej.
Nos cerca de 150 anos seguintes, a escrita passou a ser feita em arado, que teve origem no facto de os bois lavrarem os campos da direita para a esquerda e da esquerda para a direita, um a seguir ao outro.
大约在接下来的150年里,开始使用犁耕体书写,这源于牛交替从右向左、从左向右耕作田地。
しかし 紀元 前 550 年 頃 まで に は おなじみ の 左 から 右 へ と いう 書き方 に 落ち着いた 。
しかし|きげん|まえ|ねん|ころ|まで|に|は|おなじみ|の|ひだり|から|みぎ|へ|と|いう|かきかた|に|おちついた
however|BC|before|year|around|until|at|topic marker|familiar|attributive particle|left|from|right|to|and|called|writing style|locative particle|settled
||||||||familiar||||||||||
But by about 550 BCE, I became calm in the familiar left-to-right writing style.
Jednak około 550 roku pne znajomy styl pisania od lewej do prawej ustabilizował się.
然而,到公元前550年左右,书写方式稳定为熟悉的从左到右。
表記法 の ほか に 日本語 で 当初 私 が ぶつかった もう 一つ の 障壁 は 音 の 同じ 単語 だった 。
ひょうきほう|の|ほか|に|にほんご|で|とうしょ|わたし|が|ぶつかった|もう|ひとつ|の|しょうへき|は|おん|の|おなじ|たんご|だった
writing system|attributive particle|other|locative particle|Japanese|at|initially|I|subject marker|ran into|another|one|attributive particle|barrier|topic marker|sound|attributive particle|same|word|was
notation|||||||initial|||ran into|||||barrier||||
Besides the notation, the other barrier I initially encountered in Japanese was the same word of sound.
Poza zapisem, drugą barierą, z którą początkowo napotkałem w języku japońskim, było to samo słowo dźwiękowe.
除了书写法之外,我最初在日语中遇到的另一个障碍是发音相同的单词。
これ は 新しい 言葉 を 習い 始める 時 に 普通に 起きる 反応 だが 、実 を 言う と 日本 語 は 他の 多くの 言語 と 比べて 異なる 音 が 少ない 。
これ|は|あたらしい|ことば|を|ならい|はじめる|とき|に|ふつうに|おきる|はんのう|だが|じつ|を|いう|と|にほん|ご|は|ほかの|おおくの|げんご|と|くらべて|ことなる|おと|が|すくない
this|topic marker|new|words|object marker|learning|start|time|at|usually|happens|reaction|but|actually|object marker|to say|quotation particle|Japan|language|topic marker|other|many|languages|and|compared to|different|sounds|subject marker|few
|||||learning||||usually|||||||||||||||||||
This is a normal reaction that occurs when you start learning a new word, but in fact, Japanese has fewer different notes than many other languages.
Jest to reakcja, która zwykle pojawia się, gdy zaczynasz uczyć się nowego języka, ale prawdę mówiąc, japoński ma mniej różnych dźwięków niż wiele innych języków.
Esta é uma reação normal quando se aprende uma nova língua, mas a verdade é que o japonês tem menos sons diferentes do que muitas outras línguas.
这在开始学习新词时是很常见的反应,但实际上,日语与许多其他语言相比,发音的差异较少。
はじめ の うち は ボキャブラリー の 獲得 は 遅かった 。
はじめ|の|うち|は|ボキャブラリー|の|かくとく|は|おそかった
beginning|attributive particle|house|topic marker|vocabulary|possessive particle|acquisition|topic marker|was slow
||||||acquisition||was slow
Earlier, the acquisition of vocabulary was slow.
Na początku przyswajanie słownictwa było powolne.
最开始时,词汇的获取进展缓慢。
この 問題 は 自然な 文脈 の 中 で 単語 を 見たり 聞いたり する の に 慣れる に 従って 解決 して いった 。
この|もんだい|は|しぜんな|ぶんみゃく|の|なか|で|たんご|を|みたり|きいたり|する|の|に|なれる|に|したがって|かいけつ|して|いった
this|problem|topic marker|natural|context|attributive particle|inside|at|words|object marker|seeing|listening|to do|nominalizer|locative particle|get used to|locative particle|as|solution|doing|went
|||natural|context||||||||||||||resolved||
This problem was solved by getting used to seeing and listening to words in their natural context.
Ten problem został rozwiązany, gdy przyzwyczaiłem się do widzenia i słyszenia słów w naturalnym kontekście.
Este problema foi resolvido à medida que se habituaram a ver e a ouvir as palavras no seu contexto natural.
这个问题随着在自然语境中看到或听到单词的习惯而逐渐得到解决。
外国 語 の 習い 初め に 困難 に 出会う と 気 が 挫けて しまい がち だ 。
がいこく|ご|の|ならい|はじめ|に|こんなん|に|であう|と|き|が|くじけて|しまい|がち|だ
foreign|language|attributive particle|learning|beginning|locative particle|difficulties|locative particle|encounter|quotation particle|spirit|subject marker|get discouraged|end up|prone to|is
||||||||||||den Mut verlieren|||
||||||difficulty||||||discouraged|tends|tends|
Learning a foreign language It's easy to get frustrated when you encounter difficulties at the beginning.
Nauka języka obcego Łatwo jest się sfrustrować, gdy na początku napotykasz trudności.
学习外语时遇到困难容易气馁。
けれども たゆみ なく その 言葉 に 身 を 曝し 、心 を 開く こと で 徐々に そういった 問題 は 乗り越える こと が できる 。
けれども|たゆみ|なく|その|ことば|に|み|を|さらし|こころ|を|ひらく|こと|で|じょじょに|そういった|もんだい|は|のりこえる|こと|が|できる
but|without pause|without|that|words|locative particle|body|object marker|exposing|heart|object marker|open|thing|by|gradually|such|problems|topic marker|overcome|thing|subject marker|can
|nachlassen|||||||aussetzen|||||||||||||
|hesitation|||||||exposing|||open|||gradually||||overcome|||
However, by expressing ourselves to that word without disturbing and opening our hearts gradually we can overcome such problems.
Jednak stale wystawiając się na słowa i otwierając swoje serce, możesz stopniowo pokonywać takie problemy.
但是,只要不断地接触这门语言,敞开心扉,就能逐渐克服这些问题。
SENT_CWT:AfvEj5sm=12.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81
zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=53 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=889 err=5.62%)