×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Japanese LingQ Podcast 1.0, #9 Akiko talks to her son in Kansai dialect

#9 Akiko talks to her son in Kansai dialect

A:こんにち は 。

K:こんにち は 。

A:名前 は 何 です か ?

K:辻田 けいたろう です 。

A:けいたろう くん 、今 何 歳 です か ?

K:6 歳 です 。

A:4月 から 小学校 に 上がり ます ね 。

で 、今日 は 日本 の こと を あんまり よく 知ら ない 外国 の 人 たち に 、日本 の 文化 に ついて お話し たい と 思い ます 。 文化 って な んでしょう ? 難しい ね 。 文化 って いって も 、難しい こと じゃ なくて 、今 から お 話 する 文化 は 、日本人 が こんな もの 食べてる よ 、とか 、こういう 行事 が ある よ 、とか 、そういう 日ごろ の 暮らし の 中 で 見られる ような こと に ついて お話したい と 思います 。 で 、今日 は 何 に ついて お 話し ましょう か 。

K : ランドセル ?

A:大きい 声 で 。

K : ランドセル 。

A:うん 、今日 は ランドセル に ついて お 話し たい と 思い ます 。

じゃ ぁ ランドセル を 、ランドセル の こと を 知らない 人たち に 説明 して みて ください 。

K:難しい なぁ 。

A : 難しい ?

簡単に 言う と ? ランドセル って いう の は ?

K:って いう の は 、学校 で 、小学校 の 子 が 使う 。

A:使う 何 ?

K : かばん 。

A:かばん 、ね 。

で 、どんな 形 ?

K:長 四角 、

A:大きい 声 で 言って ください 。

K:長 四角 。

A:長 四角 。

長い 、縦 長四角 で 、どう やって 持ちます か ?

K:背中 に 背負って 持ちます 。

A:はい 、背中 に 背負って 持ちます ね 。

けいたろう くん は 、4月 に は あと 3 ヶ月 後 に は 小学校 に 上がる んです けど 、もう ランドセル 買い ました か ?

K:買い ました 。

A:はい 、買い ました ね 。

私 が お金 出して 買い ました ね 。 で 、けいたろう 君 の ランドセル は 何 色 です か ?

K : 黒 。

A:黒 です ね 。

お 店 に 買い に 行った とき に 、いろんな 他 の 色 も あった よね 。 どんな 色 が あった ?

K:水色 と か 、

A : 水色 。

それ から ?

K:赤 と か 、、青

A:青 も あった よ ね 。

それ から ? K : それ から 。 A:茶色 は ?

K:茶色 は あった ?

A:茶色 は あった よ ね 。

K:うん 、あった 。

A:それ から 緑 は ?

K : 緑 ?

A:あった よ 。

ニトリ に は 、ニトリ って お店 に は 緑 なかった けど 、カルフール に は あった よね 。 緑 。 ま ぁ とにかく 、ママ が 小学校 に 行ってる ころ に は 黒 と 赤 しか なかった 。 男の子 は 黒 で 、女の子 は 赤 って 大体 決まってた けど 、今 は お店 に いったら いろんな 色 が 売ってます ね 。 でも 実際 、小学校 の 子 が 実際に 使ってる のは そんな ん 水色 とか 見ない よね 。 大体 何 色 ?

K:黒 と 赤 。

A:そう です ね 。

男の子 は 黒 で 、女の子 は :赤 か 何 ?

K:なんか 、ピンク

A : ピンク や ん ね 。

そう や ん ね 。 女の子 は たぶん 今 赤 より ピンク の ほう が 多い ん ちゃ う ? ね 。そう で も ない ? K:わから ない 。

A:わから ない ?

じゃ ぁ これ から 小学校 に 行ったら わかる ね 。 お 友達 どんな 色 もって る か 。 じゃ ぁ また 見たら 、赤 か ピンク か どっち が 多かった か 教えて ください 。 ところで 、話 は 変わる んです けど 、ランドセル って どう やって 書きます ? 字 で 書く とき 。

K : カタカナ 。

A:そう 、カタカナ で 書く よ ね 。

カタカナ って 書く 言葉 って 、バジャバジャ とか 、ボンボン とか 、そういう 音 とか の 他 は 何 ? 何 が カタカナ で 書く ? 外国 の 言葉 を カタカナ で 書く よ ね 。 ね 。たとえば 、キャンディー とか そういう 外国 の 言葉 やけど 日本語 の 言葉 に なってる の を カタカナ で 書く よ ね 。 で 、ランドセル 、この ランドセル も カタカナ で 書く けど 、この ランドセル って いう 言葉 、一体 なんだろう 、変な 言葉 って 思った こと ない ?

K:別に ない 。

A : ない ?

ランドセル は ランドセル ? ママ は 、ランドセル って 、なんで ランドセル って いう んだろう って 思って 、インターネット で 調べて みました 。 そ したら 、なんか 、昔 ね 、幕末 って いう 時代 に 、オランダ から 、なんか そういう ランドセル って いう 軍隊 で 使う かばん の 、「ランセル 」って いう んだ って 、その それ が 、日本 に 入ってきて 、その ランセル が ちょっと 訛って ランドセル って いう 名前 に なった んだ って 。 最初 は 日本 でも 、軍隊 、軍隊 って わかる ?

K:軍隊 って 戦争 の とき の ?

A:そうそう 、戦争 を する 人 や ね 。

兵隊 さん が たくさん 集まって いる の が 軍隊 や ね 。 そう そう 、その 軍隊 で 、背中 に 背負って いろんな 荷物 を 入れて 運ぶ のに 使って たん だって 。 だけど 、明治 時代 の 終わり ごろ から 小学生 が 持つ ように なった ん だって 。 わかり ました か ? で 、ところで 、その ランセル って いう の が はじめて きた 幕末 って いう 時代 、わかる ? わから ない よ ね 。 幕末 って いう の は 江戸 時代 、江戸 幕府 って いう の が あった 江戸 時代 の 終わり ごろ 、お侍さん の 時代 が 江戸 時代 なんだ けど 、その 、こうやって ちょんまげ っていう て 着物 着て て 、お殿様 が いて 、っていう そういう 時代 が おわり そうな 、終わりかけの 時代 を 幕末 って い うてた 、呼ぶ そうです 。 わかった ? それ で 、ランドセル の 話 は おしまい です 。

もう いっかい 最後に ランドセル って 何 ですか ?って いわ れたら なんて いう か もう 一回 言って ください 。

ランドセル って どんな ん です って 説明 して みて 。

もう 一回 。

K:かばん です 。

A:かばん です ね 。

誰 が 持ちます か ?

K : 小学生

A:小学生 が 持ちます ね 。

で 、形 は ?

K:形 は 長四角 です 。

A:それ で 、どう やって 持ちます か ?

K : 背負って 。

A:背負って ね 、リュック みたいに 持ち ます ね 。

はい 、じゃぁ 今日 は ありがとう ございました 。

K:ありがとう ございました 。

A:じゃ ぁ がんばって 四月 から 小学校 行って ください 。

はい 、終わり です 。 じゃ ぁ みなさん さようなら 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#9 Akiko talks to her son in Kansai dialect あきこ|はなしています|に|かれの|むすこ|で|かんさい|方言 Akiko|praat|tegen|haar|zoon|in|Kansai|dialect #9 Akiko spricht mit ihrem Sohn in Kansai-Dialekt #9 Akiko habla con su hijo en dialecto de Kansai #9 Akiko parle à son fils en dialecte du Kansai #9 아키코가 간사이 사투리로 아들과 대화하는 모습 #9 Akiko rozmawia ze swoim synem w dialekcie Kansai #9 Akiko fala com o seu filho em dialecto Kansai #9 Akiko talar till sin son på Kansai-dialekt #9 Akiko oğluyla Kansai lehçesinde konuşuyor #9 Akiko 用关西方言与儿子交谈 #9 Akiko 用关西方言与儿子交谈 #9 Akiko talks to her son in Kansai dialect #9AkikotalkstohersoninKansaidialect

A:こんにち は 。 |こんにちは|は |hello|topic marker |goedemiddag|onderwerp marker A: Hello. A:Hallo.

K:こんにち は 。 |こんにち|は |goedemiddag|onderwerp marker Hallo.|| |hello|topic marker K: Hello. K:Hallo.

A:名前 は 何 です か ? |なまえ|は|なに|です|か |name|topic marker|what|is|question marker |naam|onderwerpmarker|wat|is|vraagpartikel А: Как тебя зовут? A: What is your name? A:Wat is je naam?

K:辻田 けいたろう です 。 |つじた|けいたろう|です |辻田|圭太郎| |Keitaro Tsujita|Keitaro| |Tsujita|Keitarou|is ||けいたろう| |Tsujita|Keitarou|is K: Меня зовут Кэйтаро Цудзита. K: My name is Keitaro Tsujita. K: Ik ben Keitaro Tsujita.

A:けいたろう くん 、今 何 歳 です か ? |けいたろう|くん|いま|なに|さい|です|か ||Keitaro, wie alt||||| |Keitarou|suffix for boys|now|what|years old|is|question marker |Keitarou|suffix for boys|now|what|years old|is|question marker А: Кейтаро-кун, сколько тебе сейчас лет? A: Keitaro-kun, how old are you now? A: Keitaro, hoe oud ben je nu?

K:6 歳 です 。 |さい|です |years old|is |jaar|is К: Шесть лет. K: I'm 6 years old. K: Ik ben 6 jaar oud.

A:4月 から 小学校 に 上がり ます ね 。 |しがつ|から|しょうがっこう|に|あがり|ます|ね |||Grundschule||in die|| |April|from|elementary school|locative particle|will enter|polite suffix|right |april|vanaf|basisschool|naar|omhoog gaan|beleefde vorm van werkwoord|nietwaar A: Вы пойдете в начальную школу в апреле. A: You'll be starting elementary school in April, right? A: Je gaat in april naar de basisschool.

で 、今日 は 日本 の こと を あんまり よく 知ら ない 外国 の 人 たち に 、日本 の 文化 に ついて お話し たい と 思い ます 。 で|きょう|は|にほん|の|こと|を|あんまり|よく|しら|ない|がいこく|の|ひと|たち|に|にほん|の|ぶんか|に|ついて|おはなし|たい|と|おもい|ます |||||||nicht wirklich|||||||||||||||||| at|today|topic marker|Japan|attributive particle|things|object marker|not very|well|know|not|foreign|attributive particle|people|plural marker|locative particle|Japan|attributive particle|culture|locative particle|about|talk|want to|quotation particle|think|polite ending en|vandaag|onderwerpmarker|Japan|bezittelijk partikel|dingen|lijdend voorwerp marker|niet zo|goed|weet|niet|buitenland|bezittelijk partikel|mensen|meervoud marker|richting marker|Japan|bezittelijk partikel|cultuur|richting marker|over|gesprek|wil|en|denken|beleefde vorm Итак, сегодня я хотел бы поговорить о японской культуре с иностранцами, которые мало что знают о Японии. So, today I would like to talk about Japanese culture to foreigners who don't know much about Japan. Dus, vandaag wil ik praten over de Japanse cultuur voor mensen uit het buitenland die er niet veel van weten. 文化 って な んでしょう ? ぶんか|って|な|んでしょう culture|quotation particle|adjectival particle|isn't it cultuur|dat|adjectiefpartikel|nietwaar Что такое культура? What is culture? Wat is cultuur? 難しい ね 。 むずかしい|ね difficult|right moeilijk|hè Тяжело, не правда ли. It's difficult, isn't it? Het is moeilijk. 文化 って いって も 、難しい こと じゃ なくて 、今 から お 話 する 文化 は 、日本人 が こんな もの 食べてる よ 、とか 、こういう 行事 が ある よ 、とか 、そういう 日ごろ の 暮らし の 中 で 見られる ような こと に ついて お話したい と 思います 。 ぶんか|って|いって|も|むずかしい|こと|じゃ|なくて|いま|から|お|はなし|する|ぶんか|は|にほんじん|が|こんな|もの|たべてる|よ|とか|こういう|ぎょうじ|が|ある|よ|とか|そういう|ひごろ|の|くらし|の|なか|で|みられる|ような|こと|に|ついて|おはなししたい|と|おもいます |||||||||||||||||||||||event||||||everyday||everyday life|||||||||want to talk|| cultuur|dat|zeggen|ook|moeilijk|dingen|is niet|en niet|nu|vanaf|beleefdheidsvoorvoegsel|verhaal|doen|cultuur|onderwerp marker|Japanners|subject marker|zo'n|dingen|eten|benadrukking|en zo|dit soort|evenementen|subject marker|is|benadrukking|en zo|dat soort|dagelijks|bezittelijk partikel|leven|bezittelijk partikel|binnen|in|gezien kan worden|zoals|dingen|locatieve partikel|over|wil praten|en|denk Không khó để nói về văn hóa, nhưng văn hóa mà tôi sẽ nói từ bây giờ là người Nhật ăn gì, họ có những sự kiện gì, v.v. trong cuộc sống hàng ngày của họ. Tôi muốn nói cho bạn về một cái gì đó bạn có thể thấy. When we talk about culture, it's not something difficult. The culture I want to talk about now is about things like what Japanese people eat or what kind of events there are, things that can be seen in everyday life. Maar cultuur is niet iets moeilijks. Wat ik nu ga bespreken, zijn dingen zoals wat Japanners eten, of welke evenementen er zijn, dat soort dingen die je kunt zien in het dagelijks leven. で 、今日 は 何 に ついて お 話し ましょう か 。 で|きょう|は|なに|に|ついて|お|はなし|ましょう|か at|today|topic marker|what|locative particle|about|honorific prefix|talk|let's|question marker en|vandaag|onderwerpmarker|wat|locatief|over|beleefdheidsvoorvoegsel|gesprek|laten we|vraagpartikel Итак, о чем мы сегодня поговорим? So, what shall we talk about today? Dus, waar zullen we het vandaag over hebben?

K : ランドセル ? |らんどせる |school backpack |schooltas К: Рандосеру? K: How about randoseru? K: Een schooltas?

A:大きい 声 で 。 |おおきい|こえ|で |big|voice|with |groot|stem|met A: Speak loudly. A: Met een grote stem.

K : ランドセル 。 |らんどせる K: School backpack. K: Een schooltas.

A:うん 、今日 は ランドセル に ついて お 話し たい と 思い ます 。 |うん|きょう|は|ランドセル|に|ついて|お|はなし|たい|と|おもい|ます |yeah|today|topic marker|school backpack|locative particle|about|honorific prefix|talk|want to|quotation particle|think|polite ending |ja|vandaag|onderwerp marker|schooltas|locatieve partikels|over|beleefdheidsvoorvoegsel|gesprek|wil|citaatpartikel|denken|beleefde eindvorm О: Да, сегодня я хотел бы поговорить о рандосеру. A: Yes, today I would like to talk about school backpacks. A: Ja, vandaag wil ik het hebben over de rugzak.

じゃ ぁ ランドセル を 、ランドセル の こと を 知らない 人たち に 説明 して みて ください 。 じゃ|ぁ|ランドセル|を|ランドセル|の|こと|を|しらない|ひとたち|に|せつめい|して|みて|ください well|ah|school backpack|object marker|school backpack|attributive particle|thing|object marker|don't know|people|locative particle|explanation|do|try|please nou|ah|schooltas|lijdend voorwerp marker|schooltas|bezittelijk partikel|zaak|lijdend voorwerp marker|niet weten|mensen|richting marker|uitleg|doen|probeer|alstublieft So, please try to explain school backpacks to people who don't know about them. Nou, probeer de rugzak uit te leggen aan mensen die er niets van weten.

K:難しい なぁ 。 |むずかしい|なぁ |difficult|isn't it |moeilijk|hè K: That's difficult. K: Dat is moeilijk.

A : 難しい ? |むずかしい А: Это сложно? A: Difficult? A: Moeilijk?

簡単に 言う と ? かんたんに|いう|と Einfach gesagt|| gemakkelijk|zeggen|en easily|to say|quotation particle Проще говоря ? To put it simply? Hoe zeg je dat eenvoudig? ランドセル って いう の は ? ランドセル|って|いう|の|は backpack|quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker school backpack|quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker What is a randoseru? Wat is een 'randoseru'?

K:って いう の は 、学校 で 、小学校 の 子 が 使う 。 |って|いう|の|は|がっこう|で|しょうがっこう|の|こ|が|つかう |quotation particle|to say|explanatory particle|topic marker|school|at|elementary school|attributive particle|child|subject marker|use |quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|school|at|elementary school|possessive particle|child|subject marker|use K: It's something that elementary school children use at school. K: Dat is iets dat op school wordt gebruikt door kinderen in de basisschool.

A:使う 何 ? |つかう|なに |to use|what |gebruiken|wat А: Что вы используете? A: Use what? A: Wat gebruiken ze?

K : かばん 。 |bag |tas K: A bag. K : tas.

A:かばん 、ね 。 |かばん|ね |bag|right |tas|hè A: A bag, right? A: tas, hè.

で 、どんな 形 ? で|どんな|かたち at|what kind of|shape bij|wat voor|vorm So, what shape is it? En, wat voor vorm?

K:長 四角 、 |なが|しかく ||square |lang|vierkant К: прямоугольник, K: Rectangular, K : lang rechthoekig,

A:大きい 声 で 言って ください 。 |おおきい|こえ|で|いって|ください |big|voice|with|say|please |groot|stem|met|zeg|alstublieft A: Please say it in a loud voice. A: Zeg het alstublieft met een grote stem.

K:長 四角 。 |なが|しかく |lang|vierkant К : Прямоугольник. K: Rectangular. K: Lang vierkant.

A:長 四角 。 |なが|しかく |lang|vierkant Прямоугольник. A: Long rectangle. A: Lang vierkant.

長い 、縦 長四角 で 、どう やって 持ちます か ? ながい|たて|ながしかく|で|どう|やって|もちます|か long|vertical|long rectangle|at|how|do|will hold|question marker lang|verticaal|langwerpig|met|hoe|doe je|houd je|vraagpartikel It's long, a vertically long rectangle, how do you carry it? Lang, verticaal lang vierkant, hoe ga je het vasthouden?

K:背中 に 背負って 持ちます 。 |せなか|に|せおって|もちます |back|locative particle|carrying|hold |rug|locative particle|dragen (op de rug)|ik zal dragen K: I carry it on my back. K: Ik draag het op mijn rug.

A:はい 、背中 に 背負って 持ちます ね 。 |はい|せなか|に|せおって|もちます|ね |yes|back|locative particle|carry on back|will hold|right |ja|rug|op|dragen|zal houden|nietwaar A: Yes, you carry it on your back. A: Ja, ik draag het op mijn rug.

けいたろう くん は 、4月 に は あと 3 ヶ月 後 に は 小学校 に 上がる んです けど 、もう ランドセル 買い ました か ? けいたろう|くん|は|しがつ|に|は|あと|かげつ|ご|に|は|しょうがっこう|に|あがる|んです|けど|もう|ランドセル|かい|ました|か Keitarou|suffix for boys|topic marker|April|locative particle|topic marker (repeated for emphasis)|after|months|later|locative particle|topic marker (repeated for emphasis)|elementary school|locative particle|will enter|you see|but|already|school backpack|bought|did|question marker Keitarou|suffix for boys|topic marker|April|at|emphasis marker|after|months|later|at|emphasis marker|elementary school|at|will enter|you see|but|already|school backpack|buy|bought|question marker Keitaro-kun will be starting elementary school in three months in April, have you already bought a school bag? Keitaro-kun gaat in april, over 3 maanden, naar de basisschool, maar heb je al een schooltas gekocht?

K:買い ました 。 |かい|ました |buying|did |kopen|deed K: I bought it. K: Ja, ik heb het gekocht.

A:はい 、買い ました ね 。 |はい|かい|ました|ね |yes|buying|did|right |ja|kopen|gekocht|niet A: Yes, you bought it. A: Ja, ik heb het gekocht.

私 が お金 出して 買い ました ね 。 わたし|が|おかね|だして|かい|ました|ね I|subject marker|money|put out|bought|did|right ik|onderwerp marker|geld|heb uitgegeven|gekocht|deed|nietwaar Я заплатил за это, не так ли? I paid for it, didn't I? Ik heb het geld betaald en het gekocht. で 、けいたろう 君 の ランドセル は 何 色 です か ? で|けいたろう|きみ|の|ランドセル|は|なに|いろ|です|か at|Keitarou|you|possessive particle|school backpack|topic marker|what|color|is|question marker bij|Keitarou|jij|van|schooltas|onderwerp marker|wat|kleur|is|vraagpartikel Итак, Кейтаро, какого цвета твой рандосеру? So, what color is Keitaro's backpack? En, welke kleur heeft Keitaro's schooltas?

K : 黒 。 |くろ К: черный. K: Black. K: Zwart.

A:黒 です ね 。 |くろ|です|ね |black|is|right |zwart|is|niet А: Он черный. A: It's black, isn't it? A: Het is zwart, hè.

お 店 に 買い に 行った とき に 、いろんな 他 の 色 も あった よね 。 お|みせ|に|かい|に|いった|とき|に|いろんな|ほか|の|いろ|も|あった|よね honorific prefix|store|locative particle|buying|purpose particle|went|when|locative particle|various|other|attributive particle|colors|also|there was|right ah|winkel|naar|kopen|om te|gegaan|toen|op|verschillende|andere|attributief partikel|kleuren|ook|was|nietwaar When I went to the store to buy it, there were various other colors too, right? Toen ik naar de winkel ging om te kopen, waren er ook allerlei andere kleuren, toch? どんな 色 が あった ? どんな|いろ|が|あった what kind of|color|subject marker|there was wat voor|kleur|onderwerp marker|was What colors were there? Welke kleuren waren er?

K:水色 と か 、 |みずいろ|と|か |light blue|and|or |lichtblauw|en|of K: There was light blue and, K: Lichtblauw en zo,

A : 水色 。 |みずいろ A: Light blue. A : Lichtblauw.

それ から ? それ|から that|from dat|vanaf And then? En daarna?

K:赤 と か 、、青 |あか|と|か|あお |red|and|or|blue |rood|en|of|blauw K: Red and... blue. K: Rood en zo, blauw.

A:青 も あった よ ね 。 |あお|も|あった|よ|ね |blue|also|was|emphasis particle|right |blauw|ook|was|benadrukking|nietwaar A: There was blue too, right? A: Er was ook blauw, toch?

それ から ? K : それ から 。 And then? K: After that. En daarna? K: En daarna. A:茶色 は ? |ちゃいろ|は |brown|topic marker |bruin|onderwerpmarker A: What about brown? A: Bruin?

K:茶色 は あった ? |ちゃいろ|は|あった |brown|topic marker|was |bruin|onderwerpmarker|was К: Там был коричневый? K : Was there brown? K: Was er bruin?

A:茶色 は あった よ ね 。 |ちゃいろ|は|あった|よ|ね |brown|topic marker|was|emphasis particle|right |bruin|onderwerpmarker|was|benadrukking|nietwaar A : There was brown, right? A: Er was bruin, toch?

K:うん 、あった 。 |うん|あった |yeah|there was |ja|was K : Yeah, there was. K: Ja, dat was er.

A:それ から 緑 は ? |それ|から|みどり|は |that|from|green|topic marker |dat|vanaf|groen|onderwerp marker A : What about green? A: En groen?

K : 緑 ? |みどり К: Зеленый? K : Green? K: Groen?

A:あった よ 。 |あった|よ |was|emphasis marker |was|emphasis marker A: It was there. A: Dat was er.

ニトリ に は 、ニトリ って お店 に は 緑 なかった けど 、カルフール に は あった よね 。 ニトリ|に|は|ニトリ|って|おみせ|に|は|みどり|なかった|けど|カルフール|に|は|あった|よね Nitori||||||||||||Carrefour||| Nitori|locative particle|topic marker|Nitori|quotation particle|store|locative particle|topic marker|green|did not have|but|Carrefour|locative particle|topic marker|had|right Nitori|at|topic marker|Nitori|quotation particle|store|locative particle|topic marker|green|did not have|but|Carrefour|locative particle|topic marker|had|right At Nitori, there wasn't any green, but there was at Carrefour. Bij Nitori was er geen groen, maar bij Carrefour was het er wel. 緑 。 みどり Green. Groen. ま ぁ とにかく 、ママ が 小学校 に 行ってる ころ に は 黒 と 赤 しか なかった 。 ま|ぁ|とにかく|ママ|が|しょうがっこう|に|いってる|ころ|に|は|くろ|と|あか|しか|なかった |||Mama||||||Zeitpunkt|||||| well|ah|anyway|mom|subject marker|elementary school|locative particle|is going|around|locative particle|topic marker|black|and|red|only|was not ah|ah|in ieder geval|mama|onderwerp marker|basisschool|locatieve partikels|gaat|rond de tijd|locatieve partikels|topic marker|zwart|en|rood|alleen maar|was niet Quoi qu'il en soit, lorsque ma mère est allée à l'école primaire, il n'y avait que du noir et du rouge. Well, anyway, when Mom was in elementary school, there were only black and red. Nou ja, in ieder geval, toen mama naar de basisschool ging, waren er alleen zwart en rood. 男の子 は 黒 で 、女の子 は 赤 って 大体 決まってた けど 、今 は お店 に いったら いろんな 色 が 売ってます ね 。 おとこのこ|は|くろ|で|おんなのこ|は|あか|って|だいたい|きまってた|けど|いま|は|おみせ|に|いったら|いろんな|いろ|が|うってます|ね boy|topic marker|black|and|girl|topic marker|red|quotation particle|mostly|was decided|but|now|topic marker|store|locative particle|if you go|various|colors|subject marker|is selling|right jongen|onderwerpmarker|zwart|en|meisje|onderwerpmarker|rood|en|meestal|was vastgesteld|maar|nu|onderwerpmarker|winkel|locatiemarker|als je gaat|verschillende|kleuren|onderwerpmarker|is aan het verkopen|nietwaar It was generally decided that boys would have black and girls would have red, but now when you go to the store, there are various colors for sale. Jongens hadden meestal zwart en meisjes rood, maar nu als je naar de winkel gaat, zijn er allerlei kleuren te koop. でも 実際 、小学校 の 子 が 実際に 使ってる のは そんな ん 水色 とか 見ない よね 。 でも|じっさい|しょうがっこう|の|こ|が|じっさいに|つかってる|のは|そんな|ん|みずいろ|とか|みない|よね but|actually|elementary school|attributive particle|child|subject marker|actually|using|the thing is|such|informal version of の|light blue|and so on|don't see|right maar|in werkelijkheid|basisschool|van|kinderen|onderwerp marker|daadwerkelijk|gebruiken|wat|zo'n|een informele vorm van の|lichtblauw|en zo|niet zien|nietwaar But in reality, you don't really see elementary school kids using colors like light blue. Maar in werkelijkheid zie je kinderen op de basisschool dat soort kleuren, zoals lichtblauw, eigenlijk niet gebruiken. 大体 何 色 ? だいたい|なに|いろ about|what|color ongeveer|wat|kleur What color do they usually use? Wat voor kleur is het meestal?

K:黒 と 赤 。 |くろ|と|あか |black|and|red |zwart|en|rood К: черный и красный. K: Black and red. K: Zwart en rood.

A:そう です ね 。 |そう|です|ね |so|is|right |zo|is|nietwaar A: That's right. A: Dat klopt.

男の子 は 黒 で 、女の子 は :赤 か 何 ? おとこのこ|は|くろ|で|おんなのこ|は|あか|か|なに boy|topic marker|black|and|girl|topic marker|red|or|what jongen|onderwerpmarker|zwart|en|meisje|onderwerpmarker|rood|of|wat Boys use black, and girls use red or something? De jongen is zwart, en het meisje is: rood of wat?

K:なんか 、ピンク |なんか|ぴんく |like|pink |zoals|roze K: It's kind of pink. K: Iets, roze.

A : ピンク や ん ね 。 |ぴんく||| A: It is pink, isn't it? A: Het is roze, hè.

そう や ん ね 。 そう|や|ん|ね that's right|and|a casual sentence-ending particle|right zo|en|een|niet That's right. Ja, dat klopt. 女の子 は たぶん 今 赤 より ピンク の ほう が 多い ん ちゃ う ? おんなのこ|は|たぶん|いま|あか|より|ぴんく|の|ほう|が|おおい|ん|ちゃ|う girl|topic marker|probably|now|red|than|pink|attributive particle|side|subject marker|many|informal sentence-ending particle|informal variant of じゃ|you meisje|onderwerp marker|waarschijnlijk|nu|rood|dan|roze|attributief partikel|kant|subject marker|veel|hè|nietwaar|hè I think girls probably prefer pink over red these days, don't you? Meisjes hebben waarschijnlijk nu meer roze dan rood, toch? ね 。そう で も ない ? ね|そう|で|も|ない right|so|and|also|not right|so|at|also|not Right? Or is that not the case? Hè? Is dat niet zo? K:わから ない 。 |わから|ない |don't understand|not |niet begrijpen|niet K: I don't understand. K: Ik weet het niet.

A:わから ない ? |わから|ない |don't understand|no A|niet begrijpen|niet A: You don't understand? A: Weet je het niet?

じゃ ぁ これ から 小学校 に 行ったら わかる ね 。 じゃ|ぁ|これ|から|しょうがっこう|に|いったら|わかる|ね well|ah|this|from|elementary school|to|if you go|you will understand|right nou|ah|dit|vanaf|basisschool|naar|als je gaat|begrijp|toch Well then, if you go to elementary school from now on, you'll understand. Nou, als je naar de basisschool gaat, begrijp je het wel. お 友達 どんな 色 もって る か 。 お|ともだち|どんな|いろ|もって|る|か honorific prefix|friend|what kind of|color|have|(you) are|question marker beleefdheidsvoorvoegsel|vriend|wat voor|kleur|heb|werkwoord eind|vraagpartikel What colors do your friends have? Welke kleuren hebben je vrienden? じゃ ぁ また 見たら 、赤 か ピンク か どっち が 多かった か 教えて ください 。 じゃ|ぁ|また|みたら|あか|か|ぴんく|か|どっち|が|おおかった|か|おしえて|ください well|ah|again|if you see|red|or|pink|or|which|subject marker|was many|or|tell|please nou|ah|weer|als je kijkt|rood|of|roze|of|welke|onderwerp marker|was het meeste|of|vertel|alstublieft Затем, если вы посмотрите на него еще раз, скажите, пожалуйста, было ли больше красных или розовых. Well then, when you see them again, please tell me which was more, red or pink. Nou, als je ze weer ziet, laat me dan weten of er meer rood of roze was. ところで 、話 は 変わる んです けど 、ランドセル って どう やって 書きます ? ところで|はなし|は|かわる|んです|けど|ランドセル|って|どう|やって|かきます by the way|story|topic marker|change|you see|but|school backpack|quotation particle|how|do|write trouwens|gesprek|onderwerp marker|verandert|het is namelijk|maar|schooltas|dat|hoe|schrijf je|schrijf By the way, changing the subject, how do you write 'randoseru'? Trouwens, ik verander van onderwerp, maar hoe schrijf je 'randoseru'? 字 で 書く とき 。 じ|で|かく|とき character|at|to write|when letter|met|schrijven|wanneer When you write it in characters. Als je het schrijft.

K : カタカナ 。 |かたかな K: In katakana. K: Katakana.

A:そう 、カタカナ で 書く よ ね 。 |そう|カタカナ|で|かく|よ|ね |yes|katakana|in|write|emphasis particle|right |zo|katakana|met|schrijven|toch|nietwaar A: Yes, you write it in katakana. A: Ja, je schrijft het in katakana.

カタカナ って 書く 言葉 って 、バジャバジャ とか 、ボンボン とか 、そういう 音 とか の 他 は 何 ? カタカナ|って|かく|ことば|って|バジャバジャ|とか|ボンボン|とか|そういう|おと|とか|の|ほか|は|なに katakana|quotation particle|to write|words|quotation particle|splashing sound|and so on|booming sound|and so on|such|sounds|and so on|attributive particle|other|topic marker|what katakana|dat|schrijven|woorden|dat|plonsen|en zo|bonzen|en zo|zulke|geluid|en zo|van|andere|onderwerp marker|wat Les mots écrits en katakana peuvent être des onomatopées comme 'bajabaja' ou 'bonbon', mais quels autres sons peuvent-ils représenter ? Những từ được viết bằng katakana, ngoài những âm như bajabaja, bonbon, và những từ như vậy là gì? What other words do you write in katakana besides sounds like 'bajabaja' and 'bonbon'? Wat zijn andere woorden die je in katakana schrijft, behalve geluiden zoals 'bajabaja' of 'bonbon'? 何 が カタカナ で 書く ? なに|が|カタカナ|で|かく what|subject marker|katakana|at|to write wat|onderwerp marker|katakana|met|schrijven Quels mots sont écrits en katakana ? What is written in Katakana? Wat schrijf je in katakana? 外国 の 言葉 を カタカナ で 書く よ ね 。 がいこく|の|ことば|を|カタカナ|で|かく|よ|ね foreign|attributive particle|words|object marker|katakana|with|write|emphasis particle|right buitenland|attributive particle|woorden|object marker|Katakana|met|schrijven|emphasis particle|right On écrit en katakana les mots étrangers, n'est-ce pas ? Foreign words are written in Katakana, right? Je schrijft buitenlandse woorden in katakana. ね 。たとえば 、キャンディー とか そういう 外国 の 言葉 やけど 日本語 の 言葉 に なってる の を カタカナ で 書く よ ね 。 ね|たとえば|キャンディー|とか|そういう|がいこく|の|ことば|やけど|にほんご|の|ことば|に|なってる|の|を|カタカナ|で|かく|よ|ね right|for example|candy|and so on|such|foreign|attributive particle|words|but|Japanese|possessive particle|words|locative particle|has become|explanatory particle|object marker|katakana|with|write|emphasis particle|right hè|bijvoorbeeld|snoep|en zo|zulke|buitenland|van|woorden|maar|Japans|van|woorden|in|geworden|dat|lijdend voorwerp marker|katakana|met|schrijven|toch|hè For example, words like 'candy' are foreign words, but they have become part of the Japanese language, so we write them in Katakana. Ja. Bijvoorbeeld, woorden zoals candy, dat zijn buitenlandse woorden, maar ze zijn in het Japans geworden, en je schrijft ze in katakana. で 、ランドセル 、この ランドセル も カタカナ で 書く けど 、この ランドセル って いう 言葉 、一体 なんだろう 、変な 言葉 って 思った こと ない ? で|ランドセル|この|ランドセル|も|カタカナ|で|かく|けど|この|ランドセル|って|いう|ことば|いったい|なんだろう|へんな|ことば|って|おもった|こと|ない at|school backpack|this|school backpack|also|katakana|in|write|but|this|school backpack|quotation particle|called|word|what on earth|I wonder|strange|word|quotation particle|thought|thing|not en|schooltas|deze|schooltas|ook|katakana|in|schrijven|maar|deze|schooltas|dat|noemen|woord|wat in hemelsnaam|is het|vreemd|woord|dat|dacht|ding|niet Итак, рандосеру, это рандосеру тоже пишется катаканой, но что, черт возьми, это за слово рандосеру, вы когда-нибудь думали, что это такое странное слово? And, 'randoseru', this 'randoseru' is also written in Katakana, but have you ever thought that this word 'randoseru' is kind of strange? En dan, de randoseru, deze randoseru schrijf je ook in katakana, maar wat betekent dit woord randoseru eigenlijk? Heb je ooit gedacht dat het een vreemd woord is?

K:別に ない 。 |べつに|ない |not particularly|there is not |niet speciaal|er is niet K: Not really. K: Niet echt.

A : ない ? A: Not really? A: Niet?

ランドセル は ランドセル ? らんどせる||らんどせる Is a randoseru a randoseru? Is een schooltas een schooltas? ママ は 、ランドセル って 、なんで ランドセル って いう んだろう って 思って 、インターネット で 調べて みました 。 ママ|は|ランドセル|って|なんで|ランドセル|って|いう|んだろう|って|おもって|インターネット|で|しらべて|みました mom|topic marker|school backpack|quotation particle|why|school backpack|quotation particle|to say|I wonder|quotation particle|thinking|internet|at|looked up|tried mama|onderwerp marker|schooltas|dat|waarom|schooltas|dat|noemen|denk ik|dat|denk|internet|op|zoeken|heb geprobeerd Mom thought, 'Why do they call it a randoseru?' and looked it up on the internet. Mama dacht: waarom noemen ze een schooltas een schooltas? En ze heeft het op internet opgezocht. そ したら 、なんか 、昔 ね 、幕末 って いう 時代 に 、オランダ から 、なんか そういう ランドセル って いう 軍隊 で 使う かばん の 、「ランセル 」って いう んだ って 、その それ が 、日本 に 入ってきて 、その ランセル が ちょっと 訛って ランドセル って いう 名前 に なった んだ って 。 そ|したら|なんか|むかし|ね|ばくまつ|って|いう|じだい|に|オランダ|から|なんか|そういう|ランドセル|って|いう|ぐんたい|で|つかう|かばん|の|ランセル|って|いう|んだ|って|その|それ|が|にほん|に|はいってきて|その|ランセル|が|ちょっと|なまって|ランドセル|って|いう|なまえ|に|なった|んだ|って |||||막말||||||||||||군대|||||란셀||||||||||||||||말이 바뀌어||||||| well|if so|like|long ago|right|late Edo period|called|to say|era|at|Netherlands|from|like|such|school backpack|called|to say|army|at|use|bag|attributive particle|Ransel|called|to say|you see|called|that|that|subject marker|Japan|in|came in|that|Ransel|subject marker|a little|got distorted|school backpack|called|to say|name|at|became|you see|called dat|als|zoiets|vroeger|nietwaar|het einde van de Edo-periode|dat|heet|tijdperk|in|Nederland|van|zoiets|zo'n|schooltas|dat|heet|leger|in|gebruiken|tas|van|ranseru|dat|heet|dat is het|dat|die|dat|onderwerp marker|Japan|in|binnengekomen|die|ranseru|onderwerp marker|een beetje|verbasterd|schooltas|dat|heet|naam|in|geworden|dat is het)|dat Затем, давным-давно, в конце периода Эдо, из Нидерландов в Японию попала своего рода школьная сумка, называемая ранселем, сумка, используемая военными. имя Рандосеру. Sau đó, cách đây rất lâu, vào cuối thời kỳ Edo, từ Hà Lan, một loại cặp học sinh được gọi là ransel, một loại túi dùng trong quân đội, đã đến Nhật Bản. tên Randoseru. Then, it turns out that a long time ago, during the Bakumatsu period, there was a bag used by the military from the Netherlands called 'ransel', and that came to Japan, and that 'ransel' got a bit distorted into the name 'randoseru'. Nou, er was eens, in de tijd van de Bakumatsu, dat er iets van Nederland kwam, een soort tas die 'Ransel' werd genoemd, en die werd door het leger gebruikt. Dat kwam naar Japan en die Ransel werd een beetje verbasterd tot de naam 'Randser'. 最初 は 日本 でも 、軍隊 、軍隊 って わかる ? さいしょ|は|にほん|でも|ぐんたい|ぐんたい|って|わかる first|topic marker|Japan|even|army|army|quotation particle|understand eerst|onderwerp marker|Japan|ook|leger|leger|dat|begrijp je Во-первых, даже в Японии, вы знаете армию, армию? At first, in Japan, it was also associated with the military, do you understand? In het begin was het in Japan ook een leger, begrijp je?

K:軍隊 って 戦争 の とき の ? |ぐんたい|って|せんそう|の|とき|の |army|quotation particle|war|attributive particle|time|possessive particle |leger|dat|oorlog|van|tijd|van К: Какая армия в военное время? K: Is the army during wartime? K: Een leger, zoals in oorlog?

A:そうそう 、戦争 を する 人 や ね 。 |そうそう|せんそう|を|する|ひと|や|ね |yeah yeah|war|object marker|to do|people|and|right |ja ja|oorlog|lijdend voorwerp marker|doen|mensen|en|nietwaar A: Да, люди, которые ведут войну. A: Yes, yes, it's the people who fight in wars. A: Ja, precies, mensen die oorlog voeren.

兵隊 さん が たくさん 集まって いる の が 軍隊 や ね 。 へいたい|さん|が|たくさん|あつまって|いる|の|が|ぐんたい|や|ね soldaten|aanspreektitel|onderwerp marker|veel|verzamelen|is|nominalizer|onderwerp marker|leger|en|nietwaar soldiers|Mr/Ms (honorific)|subject marker|a lot|gathering|is|attributive particle|subject marker|army|and|right 병사|||||||||| The army is where many soldiers gather. Soldaten verzamelen zich in grote aantallen, dat is het leger. そう そう 、その 軍隊 で 、背中 に 背負って いろんな 荷物 を 入れて 運ぶ のに 使って たん だって 。 そう|そう|その|ぐんたい|で|せなか|に|しょって|いろんな|にもつ|を|いれて|はこぶ|のに|つかって|たん|だって |||||||背負って(1)|||||운반하다|||| yes|yes|that|army|at|back|locative particle|carrying|various|luggage|object marker|putting|carry|for|using|you know|they say zo|zo|die|leger|met|rug|op|dragen|verschillende|bagage|lijdend voorwerp marker|stoppen|dragen|om te|gebruiken|dat|dat Yes, yes, they used to carry various loads on their backs with that army. Ja, ja, dat leger gebruikte het om verschillende ladingen op hun rug te dragen. だけど 、明治 時代 の 終わり ごろ から 小学生 が 持つ ように なった ん だって 。 だけど|めいじ|じだい|の|おわり|ごろ|から|しょうがくせい|が|もつ|ように|なった|ん|だって but|Meiji|era|attributive particle|end|around|from|elementary school students|subject marker|to have|in order to|became|you see|they say maar|Meiji|periode|van|einde|rond|vanaf|basisschoolleerlingen|onderwerp marker|hebben|zodat|werd|hè|omdat However, it seems that around the end of the Meiji era, elementary school students started to carry them. Maar rond het einde van de Meiji-periode begonnen ook basisschoolleerlingen het te gebruiken. わかり ました か ? わかり|ました|か understanding|did|question marker begrijpen|begreep|vraagpartikel Did you understand? Begrijp je het? で 、ところで 、その ランセル って いう の が はじめて きた 幕末 って いう 時代 、わかる ? で|ところで|その|ランセル|って|いう|の|が|はじめて|きた|ばくまつ|って|いう|じだい|わかる |그런데||||||||||||| and|by the way|that|Ransel|quotation particle|called|attributive particle|subject marker|for the first time|came|late Edo period|quotation particle|called|era|understand en|trouwens|die|Ransel|dat|heet|van|onderwerp marker|voor het eerst|kwam|Bakumatsu|dat|heet|tijdperk|begrijp je So, by the way, do you understand the era called Bakumatsu, which is the first time I heard of Ransel? Dus, trouwens, begrijp je dat die Ransel de eerste keer kwam in de tijd van de Bakumatsu? わから ない よ ね 。 わから|ない|よ|ね don't understand|not|emphasis particle|right niet begrijpen|niet|benadrukking|nietwaar You don't understand, right? Je begrijpt het niet, toch? 幕末 って いう の は 江戸 時代 、江戸 幕府 って いう の が あった 江戸 時代 の 終わり ごろ 、お侍さん の 時代 が 江戸 時代 なんだ けど 、その 、こうやって ちょんまげ っていう て 着物 着て て 、お殿様 が いて 、っていう そういう 時代 が おわり そうな 、終わりかけの 時代 を 幕末 って い うてた 、呼ぶ そうです 。 ばくまつ|って|いう|の|は|えど|じだい|えど|ばくふ|って|いう|の|が|あった|えど|じだい|の|おわり|ごろ|おさむらいさん|の|じだい|が|えど|じだい|なんだ|けど|その|こうやって|ちょんまげ|っていう|て|きもの|きて|て|おとのさま|が|いて|っていう|そういう|じだい|が|おわり|そうな|おわりかけの|じだい|を|ばくまつ|って|||よぶ|そうです ||||||||shogunate|||||||||||||||||||||topknot||||||lord||||||||||||||||| de laatste dagen van de Edo-periode|dat|noemen|attributief partikel|onderwerp partikel|Edo|periode|Edo|shogunaat|dat|noemen|attributief partikel|onderwerp partikel|er was|Edo|periode|genitief partikel|einde|rond|de samurai|genitief partikel|periode|onderwerp partikel|Edo|periode|dat is|maar|die|zo|traditionele haarstijl|dat heet|en|kimono|dragend|en|de heer|onderwerp partikel|er is|dat heet|zo'n|periode|onderwerp partikel|einde|lijkt te eindigen|bijna het einde van|periode|lijdend voorwerp partikel|de laatste dagen van de Edo-periode|dat|||noemen|dat is het Vào cuối thời kỳ Edo, có Mạc phủ Edo. Khoảng cuối thời kỳ Edo, thời đại của samurai là thời kỳ Edo, và họ mặc kimono được gọi là topknots như thế này. Cuối thời kỳ Edo được cho là là thời kỳ mà các lãnh chúa còn tồn tại. Bakumatsu refers to the end of the Edo period, which was the time of the Edo shogunate. The samurai era was during the Edo period, and it was a time when people wore topknots and kimonos, and there were lords. This era, which was on the verge of ending, is called Bakumatsu. Bakumatsu is de periode aan het einde van de Edo-periode, toen er een Edo-shogunaat was. Het was de tijd van de samurai, de Edo-periode, maar het was zo'n tijd waarin mensen met een chonmage (traditionele haarstijl) en kimono's rondliepen, en er was een heer, en zo'n tijd leek ten einde te lopen. Dat noemen ze Bakumatsu. わかった ? Did you get it? Begrijp je het? それ で 、ランドセル の 話 は おしまい です 。 それ|で|ランドセル|の|はなし|は|おしまい|です that|and|school backpack|attributive particle|story|topic marker|end|is dat|en|schooltas|van|verhaal|onderwerp marker|einde|is So, that's the end of the story about the randoseru. Dat was het dan, het verhaal over de schooltas.

もう いっかい 最後に ランドセル って 何 ですか ?って いわ れたら なんて いう か もう 一回 言って ください 。 もう|いっかい|さいごに|ランドセル|って|なに|ですか|って|||なんて|いう|か|もう|いっかい|いって|ください already|one more time|at the end|school backpack|quotation particle|what|is it|quotation particle|||what|to say|question marker|already|one more time|say|please al|nog een keer|als laatste|schooltas|dat|wat|is het|dat|||wat|zeggen|vraagpartikel|al|nog een keer|zeg|alstublieft If someone asks me again, 'What is a randoseru?' what should I say? Please say it one more time. Als je nog een keer vraagt: wat is een schooltas?, wat zou je dan zeggen? Zeg het alsjeblieft nog een keer.

ランドセル って どんな ん です って 説明 して みて 。 ランドセル|って|どんな|ん|です|って|せつめい|して|みて backpack|quotation particle|what kind of|informal explanatory particle|is|quotation particle|explanation|do|try school backpack|quotation particle|what kind of|explanatory particle|is|quotation particle|explanation|do|try Try explaining what a randoseru is. Probeer uit te leggen wat voor iets een schooltas is.

もう 一回 。 もう|いっかい already|one al|één keer One more time. Nog een keer.

K:かばん です 。 |かばん|です |bag|is |tas|is K: It's a bag. K: Het is een tas.

A:かばん です ね 。 |かばん|です|ね |bag|is|right |tas|is|nietwaar A: It's a bag, isn't it? A: Het is een tas, hè.

誰 が 持ちます か ? だれ|が|もちます|か who|subject marker|will hold|question marker wie|onderwerp marker|zal hebben|vraagpartikel Who will carry it? Wie houdt het vast?

K : 小学生 |しょうがくせい K: An elementary school student. K: Een basisschoolleerling.

A:小学生 が 持ちます ね 。 |しょうがくせい|が|もちます|ね |elementary school student|subject marker|will hold|right |basisschoolleerling|onderwerpmarker|zal hebben|nietwaar A: An elementary school student will carry it, right? A: Basisschoolleerlingen hebben het, hè?

で 、形 は ? で|かたち|は at|shape|topic marker bij|vorm|onderwerp marker So, what is its shape? En, wat is de vorm?

K:形 は 長四角 です 。 |かたち|は|ながしかく|です |shape|topic marker|long rectangle|is |vorm|onderwerpmarker|lang rechthoekig|is К: Форма прямоугольная. K: The shape is rectangular. K: De vorm is rechthoekig.

A:それ で 、どう やって 持ちます か ? |それ|で|どう|やって|もちます|か |that|at|how|do|will hold|question marker |dat|met|hoe|doe je|houd je|vraagpartikel A: So, how do you carry it? A: En, hoe houd je het vast?

K : 背負って 。 |せおって K: I carry it on my back. K : Draag het.

A:背負って ね 、リュック みたいに 持ち ます ね 。 |せおって|ね|リュック|みたいに|もち|ます|ね |carrying on back|right|backpack|like|hold|polite suffix|right |dragen|nietwaar|rugzak|zoals|houden|formele eindvorm|nietwaar A: Carrying it on your back, like a backpack. A: Draag het, zoals een rugzak.

はい 、じゃぁ 今日 は ありがとう ございました 。 はい|じゃぁ|きょう|は|ありがとう|ございました yes|well|today|topic marker|thank you|was ja|nou|vandaag|onderwerpmarker|dank je|bedankt Yes, well then, thank you for today. Ja, bedankt voor vandaag.

K:ありがとう ございました 。 |ありがとう|ございました |thank you|was |dank|was K: Thank you very much. K: Bedankt.

A:じゃ ぁ がんばって 四月 から 小学校 行って ください 。 |じゃ|ぁ|がんばって|しがつ|から|しょうがっこう|いって|ください |well|ah|do your best|April|from|elementary school|go|please |nou|ah|doe je best|april|vanaf|basisschool|ga|alsjeblieft A: Well then, please do your best and go to elementary school starting in April. A: Nou, doe je best en ga vanaf april naar de basisschool.

はい 、終わり です 。 はい|おわり|です yes|end|is ja|einde|is Yes, that's the end. Ja, dat is het einde. じゃ ぁ みなさん さようなら 。 じゃ|ぁ|みなさん|さようなら well|ah|everyone|goodbye nou|ah|iedereen|tot ziens Well then, everyone, goodbye. Nou, tot ziens iedereen.

SENT_CWT:AfvEj5sm=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.65 SENT_CWT:AfvEj5sm=11.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.83 en:AfvEj5sm nl:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=149 err=0.00%) translation(all=119 err=0.00%) cwt(all=923 err=9.64%)