×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

NHK Easy 2017年・秋冬, トヨタ 「車 が 急に 走って 起こる 事故 を 少なく したい」

トヨタ 「車 が 急に 走って 起こる 事故 を 少なく したい」

お 年寄り など が 、 車 を 止める とき に ブレーキ と アクセル を 間違えて 踏んだ ため 、 車 が 急に 走って 事故 が 起こる こと が 多く なって います 。

この ため トヨタ は 、 日本 で 売る 乗用車 の 30% に 、 車 の 周り に ある 物 を チェック できる センサー を 付けて い ます 。 この センサー が ある と 、 間違えて アクセル を 踏んで も 急に 車 が 走ら ない ように する こと が でき ます 。 トヨタ は 2019 年 3 月 の 終わり まで に 、 日本 で 売る 90% 以上 の 乗用車 に この センサー を 付ける と 発表 し ました 。

トヨタ は 今年 の 終わり まで に 、 日本 で 売る ほとんど 全部 の 乗用車 に 自動 で 車 を 止める ブレーキ を 付ける 計画 です 。 この ブレーキ が 付いて いる 車 は 、 前 の 車 に ぶつかる 事故 が とても 少ない と 話して い ます 。

マツダ や SUBARU も 、 たくさん 売り たい 車 に は 自動 で 車 を 止める ブレーキ を 付け 始めて い ます 。


トヨタ 「車 が 急に 走って 起こる 事故 を 少なく したい」 とよた|くるま||きゅうに|はしって|おこる|じこ||すくなく|し たい Toyota "I want to reduce the number of accidents that occur when a car runs suddenly." 丰田:“我们希望减少汽车突然行驶造成的事故。” 丰田:“我们希望减少汽车突然行驶造成的事故。”

お 年寄り など が 、 車 を 止める とき に ブレーキ と アクセル を 間違えて 踏んだ ため 、 車 が 急に 走って 事故 が 起こる こと が 多く なって います 。 |としより|||くるま||とどめる|||ぶれーき||あくせる||まちがえて|ふんだ||くるま||きゅうに|はしって|じこ||おこる|||おおく||い ます As senior citizens stepped on by mistaking the brake and accelerator when stopping the car, accidents often occurred because the car suddenly ran. 很多事故的发生都是因为老年人或其他人在停车时误踩刹车和油门,导致汽车突然启动。

この ため トヨタ は 、 日本 で 売る 乗用車 の 30% に 、 車 の 周り に ある 物 を チェック できる センサー を 付けて い ます 。 ||とよた||にっぽん||うる|じょうようしゃ|||くるま||まわり|||ぶつ||ちぇっく||せんさー||つけて|| For this reason, Toyota equips 30% of passenger cars sold in Japan with a sensor that can check the objects around the car. 因此,丰田在日本销售的 30% 乘用车都配备了可以检查汽车周围情况的传感器。 この センサー が ある と 、 間違えて アクセル を 踏んで も 急に 車 が 走ら ない ように する こと が でき ます 。 |せんさー||||まちがえて|あくせる||ふんで||きゅうに|くるま||はしら||||||| With this sensor, you can make sure that the car does not run suddenly even if you press the accelerator by mistake. 有了这个传感器,即使您不小心踩下油门,也可以防止汽车突然移动。 トヨタ は 2019 年 3 月 の 終わり まで に 、 日本 で 売る 90% 以上 の 乗用車 に この センサー を 付ける と 発表 し ました 。 とよた||とし|つき||おわり|||にっぽん||うる|いじょう||じょうようしゃ|||せんさー||つける||はっぴょう|| Toyota has announced that by the end of March 2019, more than 90% of passenger cars sold in Japan will be equipped with this sensor. 丰田宣布,截至2019年3月,其在日本销售的90%以上的乘用车将配备该传感器。

トヨタ は 今年 の 終わり まで に 、 日本 で 売る ほとんど 全部 の 乗用車 に 自動 で 車 を 止める ブレーキ を 付ける 計画 です 。 とよた||ことし||おわり|||にっぽん||うる||ぜんぶ||じょうようしゃ||じどう||くるま||とどめる|ぶれーき||つける|けいかく| By the end of this year, Toyota plans to equip almost all passenger cars sold in Japan with brakes that automatically stop the car. 到今年年底,丰田计划为其在日本销售的几乎所有乘用车配备自动制动器。 この ブレーキ が 付いて いる 車 は 、 前 の 車 に ぶつかる 事故 が とても 少ない と 話して い ます 。 |ぶれーき||ついて||くるま||ぜん||くるま|||じこ|||すくない||はなして|| Cars with this brake are said to have very few accidents hitting the car in front. 据说,配备这种刹车的汽车与前车相撞的事故要少得多。

マツダ や SUBARU も 、 たくさん 売り たい 車 に は 自動 で 車 を 止める ブレーキ を 付け 始めて い ます 。 ||subaru|||うり||くるま|||じどう||くるま||とどめる|ぶれーき||つけ|はじめて|| Mazda and SUBARU have also begun to equip cars that they want to sell a lot with brakes that automatically stop the cars. 马自达和斯巴鲁也开始在他们想要大量销售的汽车中添加自动制动器。