中国 の 北京 市 PM 2.5の 濃度 が 下がって 「空 が きれい」
ちゅうごく||ぺきん|し|pm||のうど||さがって|から||
China||Beijing|city|PM|possessive particle|concentration||lowered|sky||clear
Peking, China PM2,5-Konzentrationen sinken und der Himmel ist klar".
Beijing, China: PM2.5 Concentration Down, "Sky Clear
Bajan las concentraciones de PM2,5 en Pekín (China) y "el cielo está despejado
中国 の 北京 市 PM 2.5の 濃度 が 下がって 「空 が きれい」
Пекин, Китай Концентрация PM2.5 снижается, и "небо чистое
中国 の 政府 は 、 空気 を 汚く する PM 2.5 と いう 物質 の 濃度 を 、 北京 市 など で 2017 年 まで に 5 年 前 より 25% 以上 下げる と 言って いました 。
ちゅうごく||せいふ||くうき||きたなく||pm|||ぶっしつ||のうど||ぺきん|し|||とし|||とし|ぜん||いじょう|さげる||いって|い ました
China||government||air||dirty|to lower|||||||||||||||||||lower|||
The Chinese government had stated that they would reduce the concentration of PM 2.5, a substance that pollutes the air, by more than 25% in cities like Beijing by 2017, compared to five years ago.
北京 市 は 3 日 、 北京 市 の 去年 の PM 2.5 の 平均 の 濃度 が 1 m 3 に 58 マイクログラム (0.000058 g ) に なった と 発表 しました 。
ぺきん|し||ひ|ぺきん|し||きょねん||pm||へいきん||のうど|||||||||はっぴょう|し ました
|||||||||||||||||micrograms|grams|||||
On the 3rd, the city of Beijing announced that the average concentration of PM 2.5 in the city last year was 58 micrograms (0.000058 g) per cubic meter.
5 年 前 より 35.6% 下がりました 。
とし|ぜん||さがり ました
|||decreased
This is a 35.6% decrease from five years ago.
北京 市 で は 「 今年 は まだ スモッグ が 出て い なくて 、 空 が 青い です 」 と か 、「 今 まで は マスク を しなければ なりません でした が 、 空気 が きれいで 気持ち が いい です 」 と 話す 人 も います 。
ぺきん|し|||ことし|||すもっぐ||でて|||から||あおい||||いま|||ますく||し なければ|なり ませ ん|||くうき|||きもち|||||はなす|じん||い ます
Beijing|||||||smog|||||||blue|||||||||||||air|||||||||||
In Beijing, some people say, 'This year, there hasn't been any smog yet, and the sky is blue,' and 'Until now, I had to wear a mask, but the air is clean and feels nice.'
しかし 、 北京 市 の 去年 の PM 2.5 の 平均 の 濃度 は 、 日本 が 健康 の ため に 決めて いる 基準 の 4 倍 ぐらい です 。
|ぺきん|し||きょねん||pm||へいきん||のうど||にっぽん||けんこう||||きめて||きじゅん||ばい||
||||||||||||||||||||standard||||
However, the average concentration of PM 2.5 in Beijing last year was about four times the standard set by Japan for health.
河北 省 で は 、 部屋 を 暖かく する ため に 石炭 を 使わ ないで 、 天然ガス を 使う ように 言って いました 。
かほく|しょう|||へや||あたたかく||||せきたん||つかわ||てんねんがす||つかう||いって|い ました
Hebei||||||warm||||coal||||natural gas|||||
In Hebei Province, it was said to use natural gas instead of coal to keep rooms warm.
しかし 、 天然ガス が 足りなく なった ため 、 石炭 を 使って も いい と 言って いて 、 混乱 して います 。
|てんねんがす||たりなく|||せきたん||つかって||||いって||こんらん||い ます
|||not enough|||||||||||confusion||
However, because there is a shortage of natural gas, they are saying that it is okay to use coal, and there is confusion.