アメリカ の デトロイト で 、13日 から 北米 国際 オートショー が 開かれます が 、テロ の 標的 と なる おそれ も ある と して 、現地 の 日本 総領事館 が 注意 を 呼びかけて います 。
アメリカ|の|デトロイト|で|じゅうさんにち|から|ほくべい|こくさい|オートショー|が|ひらかれます|が|テロ|の|ひょうてき|と|なる|おそれ|も|ある|と|して|げんち|の|にほん|そうりょうじかん|が|ちゅうい|を|よびかけて|います
||Détroit, États-Unis||||||salon automobile|||||||cible potentielle|||risque de|||||||||consulat général japonais|||
Amerika|attributive particle|Detroit|at|13 Tag|ab|Nordamerika|international|Autosalon|subject marker|wird eröffnet|but|Terror|attributive particle|Ziel|and|werden|Gefahr|auch|gibt|Zitatpartikel|als|vor Ort|attributive particle|Japan|Generalkonsulat|subject marker|Aufmerksamkeit|object marker|ruft|an
||Detroit||||North America|international|auto show|||||terror||target|||possibility||there|||locally|||general|consulate|consulate||caution
The North American International Auto Show will be held in Detroit, USA from the 13th, but the local Japanese Consulate General is calling for caution as it may become a target for terrorism.
El Salón Internacional del Automóvil de Norteamérica se celebrará en Detroit (EE.UU.) a partir del 13 de enero, y el Consulado General de Japón en la ciudad hace un llamamiento a la prudencia, ya que podría ser un objetivo del terrorismo.
De North American International Auto Show wordt vanaf 13 januari gehouden in Detroit, VS, en het Japanse consulaat-generaal daar roept op tot voorzichtigheid omdat het een doelwit van terrorisme zou kunnen zijn.
A partir de 13 de janeiro, realiza-se em Detroit, nos Estados Unidos, o Salão Internacional do Automóvel da América do Norte, e o Consulado Geral do Japão apela à prudência, uma vez que pode ser alvo de terrorismo.
Североамериканский международный автосалон будет проходить в Детройте, США, с 13 января, и японское генеральное консульство там призывает к осторожности, поскольку он может стать целью террористов.
Kuzey Amerika Uluslararası Otomobil Fuarı 13 Ocak'tan itibaren ABD'nin Detroit kentinde düzenlenecek ve Japonya Başkonsolosluğu fuarın terörizmin hedefi olabileceği gerekçesiyle dikkatli olunması çağrısında bulundu.
北美国际车展将于13日起在美国底特律举行,但日本驻底特律总领事馆敦促谨慎行事,因为这里可能成为恐怖袭击目标。
北美国际汽车展将于 1 月 13 日在美国底特律举行,日本驻底特律总领事馆呼吁大家提高警惕,因为汽车展可能成为恐怖主义的目标。
In Detroit, USA, beginnt am 13. die Nordamerikanische Internationale Automobilmesse, und das japanische Konsulat vor Ort ruft zur Vorsicht auf, da es die Möglichkeit gibt, dass sie ein Ziel für Terroranschläge werden könnte.
アメリカ の デトロイト で 、13 日 から 北米 国際 オートショー が 開かれます が 、テロ の 標的 と なる おそれ も ある と して 、現地 の 日本 総領事館 が 注意 を 呼びかけて います 。
アメリカ|の|デトロイト|で|にち|から|ほくべい|こくさい|オートショー|が|ひらかれます|が|テロ|の|ひょうてき|と|なる|おそれ|も|ある|と|して|げんち|の|にほん|そうりょうじかん|が|ちゅうい|を|よびかけて|います
||||||||salon automobile||||||||||||||||||||||
Amerika|attributive particle|Detroit|at|day|from|Nordamerika|international|Autosalon|subject marker|wird stattfinden|but|Terror|attributive particle|Ziel|and|werden|Gefahr|auch|gibt|quotation particle|als|vor Ort|attributive particle|Japan|Generalkonsulat|subject marker|Aufmerksamkeit|object marker|ruft|an
||||||||||held|will be held||terror||target||||||||local|||||||
The North American International Auto Show will be held in Detroit, USA from the 13th, but the local Consulate General of Japan warns that it may be a target of terrorism.
In Detroit, USA, beginnt am 13. die Nordamerikanische Internationale Automobilmesse, und das japanische Konsulat vor Ort ruft zur Vorsicht auf, da es die Möglichkeit gibt, dass sie ein Ziel für Terroranschläge werden könnte.
北米 国際 オートショー は 1 月 13 日 から 28 日 まで デトロイト 市内 で 開かれます 。
ほくべい|こくさい|オートショー|は|がつ|にち|から|にち|まで|デトロイト|しない|で|ひらかれます
Nordamerika|international|Autosalon|Themenpartikel|Monat|Tag|von|Tag|bis|Detroit|Stadtgebiet|in|findet statt
North America|||||||||||city|
The North American International Auto Show will be held in Detroit from January 13th to 28th.
Die Nordamerikanische Internationale Automobilmesse findet vom 13. bis 28. Januar in der Stadt Detroit statt.
この オートショー は 世界 5 大 オートショー の 一 つ で 、期間 中 は 、世界中 から 数 十万 人 が 訪れる こと が 予想 されます 。
この|オートショー|は|せかい|だい|オートショー|の|いち|つ|で|きかん|ちゅう|は|せかいじゅう|から|かず|じゅうまん|にん|が|おとずれる|こと|が|よそう|されます
|||||||||||||||||||fréquentent||||
this|auto show|topic marker|world|major|auto shows|attributive particle|one|of|at|period|during|topic marker|around the world|from|several|hundreds of thousands|people|subject marker|will visit|thing|subject marker|forecast|is expected
this|auto show|||||||||period|||the world||several|hundred thousand|||will visit|||expected|
This auto show is one of the 5 biggest auto shows in the world, and it is expected that hundreds of thousands of people will come from all over the world during the period.
Diese Automobilmesse ist eine der fünf größten Automobilmessen der Welt, und während der Veranstaltung wird erwartet, dass Hunderttausende von Menschen aus der ganzen Welt zu Besuch kommen.
その 高い 知名度 から テロ の 標的 と なる おそれ も ある と して 、デトロイト の 日本 総領事館 で は 、安全 対策 に 十分 注意 する よう 次の ように 呼びかけて います 。
その|たかい|ちめいど|から|テロ|の|ひょうてき|と|なる|おそれ|も|ある|と|して|デトロイト|の|にほん|そうりょうじかん|で|は|あんぜん|たいさく|に|じゅうぶん|ちゅうい|する|よう|つぎの|ように|よびかけて|います
||notoriété élevée|en raison de||||||||||||||||||||mesures de sécurité|||||||
this|high|popularity|because|terrorism|attributive particle|target|and|become|fear|also|there is|quotation particle|as|Detroit|possessive particle|Japan|consulate general|at|topic marker|safety|measures|locative particle|enough|caution|to do|like|next|in order to|calling out|is
|high|popularity||||target||become|possibility|also||||Detroit|||general|consulate|||||safety measures||sufficiently|||||
Due to its high name recognition, it may be a target of terrorism, and the Consulate-General of Japan in Detroit calls on the following to pay sufficient attention to safety measures.
Aufgrund ihrer hohen Bekanntheit besteht die Möglichkeit, dass sie ein Ziel für Terroranschläge werden könnte, und das japanische Konsulat in Detroit ruft dazu auf, bei den Sicherheitsvorkehrungen besonders vorsichtig zu sein.
▽ 周囲 の 状況 に 注意 を 払い 、 不審な人物 や 状況 を 察知 したら 、 速やかに その 場 を 離れる 。
しゅうい||じょうきょう||ちゅうい||はらい|ふしんな じんぶつ||じょうきょう||さっち||すみやかに||じょう||はなれる
▽ After paying attention to the surrounding situation and detecting a suspicious person or situation, immediately leave the place.
▽ Achten Sie auf die Umgebung und verlassen Sie den Ort sofort, wenn Sie verdächtige Personen oder Situationen bemerken.
▽事件 に 遭遇 したら 、警察 官 など の 指示 に 従い 行動 する 。
じけん|に|そうぐう|したら|けいさつ|かん|など|の|しじ|に|したがい|こうどう|する
||faire face à||||||instructions||suivre|agir|
Ereignis|Lokativpartikel|Begegnung|wenn|Polizei|Beamter|usw|attributives Partikel|Anweisungen|Lokativpartikel|folgen|handeln|tun
incident||encountered||||||instructions||to follow|action|
▽ If you encounter an incident, act according to the instructions of police officers.
▽ Wenn Sie auf ein Ereignis stoßen, handeln Sie gemäß den Anweisungen von Polizisten oder anderen.
▽パニック 状態 に なった 群衆 の 中 で けが を する おそれ も ある ので 、冷静に 行動 する よう 心がける 。
パニック|じょうたい|に|なった|ぐんしゅう|の|なか|で|けが|を|する|おそれ|も|ある|ので|れいせいに|こうどう|する|よう|こころがける
panique|état||est devenu|foule|||||||risque||||calmement||||s'efforcer de
panic|state|||crowd||||injury||to do|possibility|also|||calmly||||make an effort
Panik|Zustand|in|geworden|Menge|attributives Partikel|in|in|Verletzung|Objektpartikel|haben|Gefahr|auch|gibt|weil|ruhig|handeln|tun|so|darauf achten
▽ Because there is a risk of injury in the panicked crowd, try to act calmly.
▽ In einer panischen Menschenmenge besteht die Gefahr, verletzt zu werden, daher sollten Sie versuchen, ruhig zu bleiben.
▽車両 の 突入 に 備え 、ガード レール や 街灯 など 遮蔽物 が ない 歩道 で は 、道路 側 で はなく 建物 側 を 歩く 。
しゃりょう|の|とつにゅう|に|そなえ|ガード|レール|や|がいとう|など|しゃへいぶつ|が|ない|ほどう|で|は|どうろ|がわ|で|はなく|たてもの|がわ|を|あるく
||||en prévision||garde-fou||lampadaire||obstacle||||trottoir|||chaussée||||||
Fahrzeug|attributive particle|Durchbruch|locative particle|Vorbereitung|Schutz|Schiene|und|Straßenlaterne|usw|Sichtschutz|Subjektpartikel|nicht|Bürgersteig|an|Themenpartikel|Straße|Seite|an|nicht|Gebäude|Seite|Objektpartikel|gehen
vehicle||invasion||preparedness||||streetlight||shield||||sidewalk|||road||||||
▽ In preparation for the entry of vehicles, walk on the side of the building instead of the side of the road on the sidewalk where there are no shields such as guardrails and streetlights.
▽ Bereiten Sie sich auf das Eindringen von Fahrzeugen vor und gehen Sie auf der Gebäudeseite und nicht auf der Straßenseite, wenn es auf dem Gehweg keine Barrieren wie Leitplanken oder Straßenlaternen gibt.
▽爆弾 テロ や 銃撃 など に 遭遇 した 場合 は 、すぐに 、その 場 に 伏せる か 、頑丈な もの の 陰 に 隠れ 、状況 を 確認 して 、現場 から 離れられる ようであれば 、速やかに 低い 姿勢 を 保ち ながら 安全な 場所 に 避難 する 。
ばくだん|テロ|や|じゅうげき|など|に|そうぐう|した|ばあい|は|すぐに|その|ば|に|ふせる|か|がんじょうな|もの|の|かげ|に|かくれ|じょうきょう|を|かくにん|して|げんば|から|はなれられる|ようであれば|すみやかに|ひくい|しせい|を|たもち|ながら|あんぜんな|ばしょ|に|ひなん|する
|||fusillade|||rencontrer||||||||se coucher|ou|solide|||abri||se cacher derrière|||||||s'éloigner|si possible|||position basse||garder|||||se réfugier|
Bombe|Terror|und|Schießerei|usw|an|Begegnung|haben|Fall|Themenpartikel|sofort|dieser|Ort|an|sich ducken|oder|robust|Dinge|Attributpartikel|Schatten|an|verstecken|Situation|Objektpartikel|bestätigen|und|Ort|von|wegkommen|wenn möglich|schnell|niedrig|Haltung|Objektpartikel|halten|während|sicher|Ort|an|evakuieren|tun
bomb|||gunfire|||encountered||case||||||take cover||sturdy|||shadow||hidden|||||the scene||able to get away|if possible|quickly||low position||maintain||safe|||evacuate|
▽ In the event of a bombing terrorist attack or shooting, immediately lie down on the spot, or hide behind a sturdy one, check the situation, and if you can leave the scene, keep a low posture quickly. While evacuating to a safe place.
▽ Wenn Sie mit einem Bombenanschlag oder einem Schusswechsel konfrontiert werden, legen Sie sich sofort nieder oder verstecken Sie sich hinter einem stabilen Objekt, überprüfen Sie die Situation und wenn es möglich ist, sich vom Ort zu entfernen, evakuieren Sie schnell in einer niedrigen Position an einen sicheren Ort.
日本 総 領事館 で は このように 呼びかけて います 。
にほん|そう|りょうじかん|で|は|このように|よびかけて|います
Japan|total|consulate|at|topic marker|like this|calling|is
||||||this way|calling
The Japanese Consulate-General calls it this way.
Das japanische Konsulat ruft auf diese Weise auf.
SENT_CWT:AfvEj5sm=8.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94
de:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=254 err=7.09%)