×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

NHK World, クウェートでは、2月下旬に独立記念日などがありますが、例年この時期は、若者たちが深夜まで路上で大騒ぎをするため、現地の日本大使館が騒ぎに巻き込まれないよう注意を

クウェート で は 、2月 下旬 に 独立 記念日 など が あります が 、例年 この 時期 は 、若者 たち が 深夜 まで 路上 で 大騒ぎ を する ため 、現地 の 日本 大使 館 が 騒ぎ に 巻き込ま れ ない よう 注意 を

クウェート で は 、2 月 下旬 に 独立 記念日 など が あります が 、 例年 この 時期 は 、 若者 たち が 深夜 まで 路上 で 大騒ぎ を する ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 騒ぎ に 巻き込ま れ ない よう 注意 を 呼びかけて います 。 クウェート は 、2 月 25 日 が 1961 年 に イギリス から 独立 した 独立 記念日 、 また 、 翌日 の 2 月 26 日 は 、1991 年 に 、 湾岸 戦争 で イラク から 解放 さ れた 解放 記念日 です 。

例年 この 時期 は 、 繁華街 を 中心 に 若者 や 子ども たち が 深夜 まで 路上 に 繰り出して お祭り騒ぎ を する ため 、 周辺 の 道路 は 激しい 交通 渋滞 を 起こします 。 特に 、 湾岸 道路 は 、 多く の 飾り を つけた 車 や バイク が クラクション を 鳴らし ながら 、 スピード を 落として 集団 走行 する ため 、 交通 は 大 混乱 し 、 車両 で の 移動 が 困難に なります 。 過去 に このような 騒ぎ に 巻き込まれて 、 日本 人 が けが を した こと も あります 。 おととし の 独立 記念日 に は 、 警察 官 を 狙った テロ 事件 も 起きて います 。 こうした こと から 、 クウェート の 日本 大使 館 で は 、 この 時期 に クウェート に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 ▽ 深夜 の 外出 は なるべく 避ける 。

▽ 車 に 乗る とき は 必ず 窓 を 閉め 、 ドア を ロック する 。

▽ 繁華街 や 湾岸 道路 周辺 など 、 騒ぎ が 起きる こと が 予想 さ れたり 、 多く の 人 が 集まったり する 場所 に 行く とき は 、 周囲 の 状況 に 十分 注意 する 。

クウェート の 日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

クウェート で は 、2月 下旬 に 独立 記念日 など が あります が 、例年 この 時期 は 、若者 たち が 深夜 まで 路上 で 大騒ぎ を する ため 、現地 の 日本 大使 館 が 騒ぎ に 巻き込ま れ ない よう 注意 を くうぇーと|||つき|げじゅん||どくりつ|きねんび|||あり ます||れいねん||じき||わかもの|||しんや||ろじょう||おおさわぎ||||げんち||にっぽん|たいし|かん||さわぎ||まきこま||||ちゅうい| Kuwait|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Kuwait|||||||||||||||||||||||||||||||||commotion||||||| Kuwait celebrates its Independence Day in late February, and every year during this time, young people go wild on the streets until late at night. Kuwait celebra el Día de la Independencia y otros acontecimientos a finales de febrero, y normalmente en esta época del año, los jóvenes se desmadran en las calles hasta altas horas de la noche, por lo que la embajada japonesa allí debe tener cuidado de no verse envuelta en el alboroto. Koeweit viert eind februari Onafhankelijkheidsdag en andere evenementen, en meestal gaan jongeren in deze tijd van het jaar tot laat in de nacht los op straat, dus de Japanse ambassade daar moet oppassen niet verstrikt te raken in de commotie. В конце февраля Кувейт празднует День независимости и другие события, и обычно в это время года молодежь буйствует на улицах до поздней ночи, поэтому японское посольство должно быть осторожно, чтобы не попасть в суматоху. 在科威特,2月下旬慶祝獨立日,年輕人通常在這段時間在街上鬧騰到深夜,因此當地的日本大使館採取了預防措施,避免捲入騷亂。

クウェート で は 、2 月 下旬 に 独立 記念日 など が あります が 、 例年 この 時期 は 、 若者 たち が 深夜 まで 路上 で 大騒ぎ を する ため 、 現地 の 日本 大使 館 が 騒ぎ に 巻き込ま れ ない よう 注意 を 呼びかけて います 。 くうぇーと|||つき|げじゅん||どくりつ|きねんび|||あり ます||れいねん||じき||わかもの|||しんや||ろじょう||おおさわぎ||||げんち||にっぽん|たいし|かん||さわぎ||まきこま||||ちゅうい||よびかけて|い ます ||||fin février||||||||tous les ans|||||||minuit||dans la rue||grand bruit||||||||||tapage||être impliqué||||||| ||||late February||||||||usually|||||||||||||||||||||||||||||| クウェート は 、2 月 25 日 が 1961 年 に イギリス から 独立 した 独立 記念日 、 また 、 翌日 の 2 月 26 日 は 、1991 年 に 、 湾岸 戦争 で イラク から 解放 さ れた 解放 記念日 です 。 くうぇーと||つき|ひ||とし||いぎりす||どくりつ||どくりつ|きねんび||よくじつ||つき|ひ||とし||わんがん|せんそう||いらく||かいほう|||かいほう|きねんび| ||||||||||||anniversaire|||||||||du Golfe|guerre||||||||| ||||||||||||||the next day|||||||Gulf|war||||liberation|||liberation||

例年 この 時期 は 、 繁華街 を 中心 に 若者 や 子ども たち が 深夜 まで 路上 に 繰り出して お祭り騒ぎ を する ため 、 周辺 の 道路 は 激しい 交通 渋滞 を 起こします 。 れいねん||じき||はんかがい||ちゅうしん||わかもの||こども|||しんや||ろじょう||くりだして|おまつりさわぎ||||しゅうへん||どうろ||はげしい|こうつう|じゅうたい||おこし ます ||||quartier animé||||||||||||||||||||||||embouteillage|| |||||||||||||||||venturing out|festival atmosphere||||||||||||causes 特に 、 湾岸 道路 は 、 多く の 飾り を つけた 車 や バイク が クラクション を 鳴らし ながら 、 スピード を 落として 集団 走行 する ため 、 交通 は 大 混乱 し 、 車両 で の 移動 が 困難に なります 。 とくに|わんがん|どうろ||おおく||かざり|||くるま||ばいく||||ならし||すぴーど||おとして|しゅうだん|そうこう|||こうつう||だい|こんらん||しゃりょう|||いどう||こんなんに|なり ます |baie du golfe|||||décorations|||||||klaxon||||||||circulation|||||||||||||| |||||||||||||horn|||||||||||||||||||||difficult| In particular, on the coastal roads, many decorated cars and motorcycles honk their horns while slowing down and traveling in groups, causing chaos in traffic and making it difficult to move around by vehicle. 過去 に このような 騒ぎ に 巻き込まれて 、 日本 人 が けが を した こと も あります 。 かこ|||さわぎ||まきこま れて|にっぽん|じん|||||||あり ます |||||impliqué||||||||| |||||involved in||||||||| In the past, Japanese people have been injured in such commotions. おととし の 独立 記念日 に は 、 警察 官 を 狙った テロ 事件 も 起きて います 。 ||どくりつ|きねんび|||けいさつ|かん||ねらった|てろ|じけん||おきて|い ます the year before last|||||||||||||| On Independence Day two years ago, there was a terrorist attack targeting a police officer. こうした こと から 、 クウェート の 日本 大使 館 で は 、 この 時期 に クウェート に 渡航 ・ 滞在 する 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて います 。 |||くうぇーと||にっぽん|たいし|かん||||じき||くうぇーと||とこう|たいざい||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて|い ます |||||||||||||||voyage|||||||||||| ▽ 深夜 の 外出 は なるべく 避ける 。 しんや||がいしゅつ|||さける

▽ 車 に 乗る とき は 必ず 窓 を 閉め 、 ドア を ロック する 。 くるま||のる|||かならず|まど||しめ|どあ||ろっく| ||||||||fermer||||

▽ 繁華街 や 湾岸 道路 周辺 など 、 騒ぎ が 起きる こと が 予想 さ れたり 、 多く の 人 が 集まったり する 場所 に 行く とき は 、 周囲 の 状況 に 十分 注意 する 。 はんかがい||わんがん|どうろ|しゅうへん||さわぎ||おきる|||よそう|||おおく||じん||あつまったり||ばしょ||いく|||しゅうい||じょうきょう||じゅうぶん|ちゅうい| quartier animé||baie du golfe||||||||||||||||se rassembler||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||to ▽ When you go to a place where you can expect a lot of noise, such as a downtown area or the area around a bay road, or where many people gather, pay close attention to the surrounding conditions. ▽ Gdy udasz się w miejsce, w którym możesz spodziewać się dużego hałasu, na przykład w centrum miasta lub w okolicy zatoki, lub w którym gromadzi się wiele osób, zwróć szczególną uwagę na warunki otoczenia.

クウェート の 日本 大使 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて います 。 くうぇーと||にっぽん|たいし|かん||||ちゅうい||よびかけて|い ます