メキシコ で 、日本 人 が 乗った 車 が 拳銃 を 持った 強盗 に 襲わ れる 事件 が 起きた ため 、現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて います。
めきしこ||にっぽん|じん||のった|くるま||けんじゅう||もった|ごうとう||おそわ||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて|い ます
||||||||gun|||robber||attacked||||||local|||general|consulate||||||
||||||||arma de fogo|||Ladrão armado||||||||||||consulado geral japonês||||||
Das örtliche japanische Generalkonsulat in Mexiko ruft zur Vorsicht auf, nachdem ein Auto mit japanischen Staatsangehörigen darin von Räubern mit Handfeuerwaffen überfallen wurde.
In Mexico, a car with a Japanese national in it was attacked by a robber with a gun, and the Japanese Consulate General there is calling for caution.
El Consulado General de Japón en México hace un llamamiento a la prudencia después de que un coche en el que viajaban ciudadanos japoneses fuera atacado por ladrones armados con pistolas.
Le consulat général du Japon au Mexique appelle à la prudence après qu'une voiture dans laquelle se trouvaient des ressortissants japonais a été attaquée par des voleurs munis d'armes de poing.
멕시코에서 일본인이 탄 차량이 권총을 든 강도에게 습격당하는 사건이 발생해 현지 일본 총영사관이 주의를 당부하고 있다.
Het plaatselijke Japanse consulaat-generaal in Mexico roept op tot voorzichtigheid nadat een auto met Japanse staatsburgers erin werd overvallen door overvallers met handwapens.
Генеральное консульство Японии в Мексике призывает к осторожности после того, как на автомобиль с японскими гражданами напали вооруженные грабители.
墨西哥发生了一起载有日本人的汽车遭到持手枪劫匪袭击的事件,日本驻当地大使馆呼吁人们保持警惕。
メキシコ で 、 日本 人 が 乗った 車 が 拳銃 を 持った 強盗 に 襲わ れる 事件 が 起きた ため 、 現地 の 日本 総 領事 館 が 注意 を 呼びかけて い ます 。
めきしこ||にっぽん|じん||のった|くるま||けんじゅう||もった|ごうとう||おそわ||じけん||おきた||げんち||にっぽん|そう|りょうじ|かん||ちゅうい||よびかけて||
||||||||gun||||||||||||||||||attention||||
The local Consulate General of Japan warns the attention of a car in which a Japanese rider was attacked by a robber with a pistol in Mexico.
Au Mexique, un bureau consulaire japonais dans la région a appelé à l'attention parce qu'une voiture conduite à bord de personnes japonaises a été frappée par un voleur avec une arme de poing.
墨西哥发生了一名日本公民乘坐的汽车遭到持手枪劫匪袭击的事件,日本驻当地大使馆呼吁人们谨慎行事。
今月 9 日 午前 6 時 半 ごろ 、 メキシコ 中部 の イラプアト に ある 動物 園 近く の 道路 で 、 日本 人 が 運転 する 車 など 数 台 が 路上 に 置か れた 大きな 障害 物 に 阻ま れ 、 停車 さ せ られ ました 。
こんげつ|ひ|ごぜん|じ|はん||めきしこ|ちゅうぶ|||||どうぶつ|えん|ちかく||どうろ||にっぽん|じん||うんてん||くるま||すう|だい||ろじょう||おか||おおきな|しょうがい|ぶつ||はばま||ていしゃ||||
||AM|o'clock||||central||Irapuato|||animals|zoo|near||road|||||driving|||||||road||placed|||obstacle|object||blocked||parking||||
|||||||||Irapuato|||||||||||||||||||na estrada|||||obstáculo grande|||bloqueado por||Parar||||
Around 6:30 a.m. on the 9th of this month, on the road near the zoo in Irapuato, central Mexico, several cars, including a Japanese-powered car, were blocked by a large obstacle on the road and stopped. ..
Vers 6 h 30 ce matin, plusieurs routes situées près du zoo d'Irapuato, dans le centre du Mexique, telles que des voitures conduisant des Japonais, ont été bloquées par de grands obstacles dans la rue et ont été arrêtées. .
本月9日凌晨6点30分左右,包括一辆日本人驾驶的汽车在内的多辆汽车在墨西哥中部伊拉普阿托市动物园附近的道路上被路边设置的大型障碍物拦住。 ..
そして 、 日本 人 の 車 に も 乗り込もう と して き ました が 、 日本 人 が 車 を 急 発進 さ せて その 場 を 離れた ため 、 車 は 奪わ れ ず 難 を 逃れ ました 。
|にっぽん|じん||くるま|||のりこもう||||||にっぽん|じん||くるま||きゅう|はっしん||||じょう||はなれた||くるま||うばわ|||なん||のがれ|
|||||||tried to get on|||||||||||suddenly|sudden start||||place||left||||taken|||danger||escaped|escaped
|||||||entrar||||||||||||arrancada rápida|||||||||||||perigo||escapou de|
I tried to get into a Japanese car, but the Japanese suddenly took off the car and left the place, and the car escaped without being robbed.
他们还试图钻进日本人的车,但日本人突然发动汽车离开了该地区,所以汽车没有被盗,他们逃走了。
この 地域 で は 同じ ような 事件 が 起きて いる こと から 、 メキシコ ・ レオン の 日本 総 領事 館 で は 、 メキシコ へ の 渡航 、 滞在 を 予定 して いる 人 に 対して 、 次 の ような 注意 を 呼びかけて い ます 。
|ちいき|||おなじ||じけん||おきて||||めきしこ|||にっぽん|そう|りょうじ|かん|||めきしこ|||とこう|たいざい||よてい|||じん||たいして|つぎ|||ちゅうい||よびかけて||
|region||||||||||||Leon|||||||||||travel|stay|||||||to|next|||caution||||
|||||||||||||León, México|||||||||||Viagem ao exterior|estadia|||||||||||||||
Due to similar incidents occurring in this region, the Japanese Consulate General in Mexico-Leon calls the following cautions to those who plan to travel or stay in Mexico. is .
▽ 事件 が あった 地区 の 道路 は 通行 せ ず 、 う回 する 。
じけん|||ちく||どうろ||つうこう|||うかい|
|||area||road||passage|allowed||turn|
|||área||estrada||trânsito||sem|desviar|
▽ Do not pass the roads in the area where the incident occurred, but turn around.
▽ 事发地区道路将封闭并绕行。
▽ 通常 使用 する 道路 でも 、 不審 を 感じたら 違う 道 を 利用 して 危険 を 回避 する 。
つうじょう|しよう||どうろ||ふしん||かんじたら|ちがう|どう||りよう||きけん||かいひ|
usually|use||road||suspicious||||road||use||||avoid|
|||||suspeita||sentir desconfiança||||||||evitar|
▽ Even if you use a road that you normally use, if you feel suspicious, use a different road to avoid danger.
▽ 即使在平常使用的道路上,如果感到可疑,请选择其他道路以避免危险。
▽ 早朝 や 夜間 の 行動 は なるべく 避ける 。
そうちょう||やかん||こうどう|||さける
early morning||at night||actions|||avoid
madrugada||noite|||||evitar
▽ Avoid early morning and night activities as much as possible.
▽ 尽量避免清晨或晚上活动。
▽ 万が一 、 強盗 に 遭遇 した 時 は 、 身 の 安全 を 第 一 に 抵抗 し ない 。
まんがいち|ごうとう||そうぐう||じ||み||あんぜん||だい|ひと||ていこう||
if by any chance|robber||encounter||||body|||||||resist||
No caso de|assaltante||encontrar-se com|||||||||||resistir||
In the unlikely event that a robbery is encountered, we do not resist personal safety first.
▽ また 、 急に 動く と 攻撃 さ れる 危険 性 が 高く なる ため 、 ゆっくり 動く 。
|きゅうに|うごく||こうげき|||きけん|せい||たかく||||うごく
|suddenly|move||||||||||||
▽ Also, if you move suddenly, the risk of being attacked increases, so move slowly.
▽ 另外,如果突然移动的话,被攻击的风险就会增加,所以要慢慢移动。
▽ 外出 する とき は 、 現金 や 貴重 品 など の 所持 品 は 必要 最小 限 に する 。
がいしゅつ||||げんきん||きちょう|しな|||しょじ|しな||ひつよう|さいしょう|げん||
going out||||cash||valuables||||possessions||||minimum|||
||||dinheiro em espécie||valiosos||||posse de itens||||mínimo necessário|||
▽ When going out, keep your personal belongings such as cash and valuables to the minimum necessary.
レオン の 日本 総 領事 館 で は 、 こうした 注意 を 呼びかけて い ます 。
||にっぽん|そう|りょうじ|かん||||ちゅうい||よびかけて||
||||||||these|advice||||
The Leon's Consulate-General of Japan calls for these precautions.
日本驻莱昂总领事馆要求采取这些预防措施。