×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

HappyLifeStyle - Changing your life as a NEET - ニートが人生逆転する30の方法, (17) 「普通なんてつまらない」と言えば、普通でないことが正当化される。

(17) 「普通 なんて つまらない 」と 言えば 、普通で ない こと が 正当 化 さ れる。

「 普通の 考え 方 で は ない 」

「 普通の 人生 じゃ ない ね 」

「 普通 は こう する んだ よ 」

そんな こと を 言って きた 人 に は 、 こう 言い返して やりましょう 。 「 普通 なんて つまらない 」 と 。

自分 から 、 普通 を 避けて いる こと が わかります ね 。 しかも 、 どことなく 、 かっこいい 響き です 。

「 普通で ない の は わかって いる が 、 自分 らしく 生きる ため に 、 あえて そうして いない 」 そうした 意図 が 感じ られます 。 「 普通 なんて つまらない 」 と 言えば 、 普通で ない こと が 正当 化 さ れる のです 。

平均 や 一般に 振り回さ れる 人生 なんて 、 つまらない です 。

大量 生産 の ロボット の よう では ありません か 。 世の中 に 同じ 人 なんて いない わけです から 、 人 それぞれ の 考え や 人生 も あって いい はずです 。 普通 で ない 人生 を 、 自信 を 持って 生きる のです 。

「 普通 なんて つまらない 」 と いう 一言 は 、 人生 を 逆転 さ せる 一言 に なる でしょう 。

普通の 人生 を 歩んで いる 人 を 、 あっと 驚かせて やりましょう 。

(17) 「普通 なんて つまらない 」と 言えば 、普通で ない こと が 正当 化 さ れる。 ふつう||||いえば|ふつうで||||せいとう|か|| (17) If you say, "Normal is boring," it justifies being unusual.

「 普通の 考え 方 で は ない 」 ふつうの|かんがえ|かた||| "It's not a normal way of thinking"

「 普通の 人生 じゃ ない ね 」 ふつうの|じんせい||| "It's not a normal life"

「 普通 は こう する んだ よ 」 ふつう||||| “Normally this is what you do.”

そんな こと を 言って きた 人 に は 、 こう 言い返して やりましょう 。 |||いって||じん||||いいかえして| For those who have said that, let me say this. 「 普通 なんて つまらない 」 と 。 ふつう||| “It's usually boring”.

自分 から 、 普通 を 避けて いる こと が わかります ね 。 じぶん||ふつう||さけて||||| Sie können an sich selbst erkennen, dass Sie das Gewöhnliche meiden. You can see from me that you are avoiding the ordinary. しかも 、 どことなく 、 かっこいい 響き です 。 |||ひびき| Moreover, it has a cool sound somehow.

「 普通で ない の は わかって いる が 、 自分 らしく 生きる ため に 、 あえて そうして いない 」 そうした 意図 が 感じ られます 。 ふつうで|||||||じぶん||いきる|||||||いと||かんじ| “I know it's not normal, but I didn't dare to live like myself.” I feel that intention. 「 普通 なんて つまらない 」 と 言えば 、 普通で ない こと が 正当 化 さ れる のです 。 ふつう||||いえば|ふつうで||||せいとう|か||| Speaking of “usually boring” justifies that it is not normal.

平均 や 一般に 振り回さ れる 人生 なんて 、 つまらない です 。 へいきん||いっぱんに|ふりまわさ||じんせい||| Life averaged and swayed by the general public is boring.

大量 生産 の ロボット の よう では ありません か 。 たいりょう|せいさん||ろぼっと||||| Isn't it like a mass-produced robot? 世の中 に 同じ 人 なんて いない わけです から 、 人 それぞれ の 考え や 人生 も あって いい はずです 。 よのなか||おなじ|じん|||||じん|||かんがえ||じんせい|||| Da niemand auf der Welt derselbe ist, sollte es für jeden Menschen gut sein, seine eigenen Gedanken und Leben zu haben. Since there is no one person in the world, there should be a thought and life for each person. 普通 で ない 人生 を 、 自信 を 持って 生きる のです 。 ふつう|||じんせい||じしん||もって|いきる| Lebe ein ungewöhnliches Leben mit Zuversicht. Living an unusual life with confidence.

「 普通 なんて つまらない 」 と いう 一言 は 、 人生 を 逆転 さ せる 一言 に なる でしょう 。 ふつう|||||いちげん||じんせい||ぎゃくてん|||いちげん||| The phrase “usually boring” would be a word that would reverse life.

普通の 人生 を 歩んで いる 人 を 、 あっと 驚かせて やりましょう 。 ふつうの|じんせい||あゆんで||じん|||おどろかせて| Let's do something that surprises people who are walking in their normal lives.