×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

百物語 - Yōkai​ Stories, 大 蛇 を 改心 さ せた お 経

大 蛇 を 改心 さ せた お 経

大 蛇 を 改心 さ せた お 経

むかし むかし 、 とても 欲張りな 長者 が い ました 。

ある 日 の 事 、 この 長者 の 屋敷 が 火事 に なり 、 長者 は 一 度 は 外 へ 逃げ出した もの の 、 「 ああ っ 、 わし と した 事 が ! 命 より も 大切な 金 を 持って 出る の を 忘れて しまった ! 」 と 、 再び 燃え盛る 屋敷 に 飛び込んで 、 そのまま お 金 と 一緒に 焼け 死んで しまった のです 。 長者 の 奥さん は 何とか 助かった もの の 、 夫 も 家 も お 金 も 全て を 失った 事 で 心 の 病気 に なり 、 村 は ずれ の 沼 に 身 を 投げる と 恐ろしい 大 蛇 へ と 姿 を 変えて しまった のです 。 大 蛇 に 姿 を 変えた 奥さん は 村人 たち の 夢 枕 に 現れて 、 こんな 恐ろしい 事 を 言い ました 。 「 毎年 、 一 軒 の 家 に 白羽 の 矢 を 立てる 。 白羽 の 矢 が 立った 家 の 娘 を 、 生け贄 に 捧げろ 。 娘 を 捧げ なければ 、 村 を 泥 に 沈めて しまう ぞ 」 それ から と 言う もの 、 村人 たち は 泣き ながら 娘 を 沼 に 沈めた のです 。

ところで この 村 に は 、 もう 一 人 の 長者 が い ました 。 以前 は 大変な お 金持ち でした が 、 人 の 良 さ から 人 に だまさ れて 今では すっかり 落ちぶれて い ました 。 ある 年 の 事 、 この 長者 の 家 に 白羽 の 矢 が 立った のです 。 「 誰 か 、 身代わり に なって くれる 娘 は い ない の か 。 娘 が 助かる の なら 、 残った 財産 を 全て 投げ出して も よい 」 長者 が そう 言う と 、 以前 に 長者 から 恩 を 受けた 男 が やって 来て 言い ました 。 「 ならば 、 わたし が 身代わり に なって くれる 娘 を 探して まいり ましょう 」 男 は 長者 から 大金 を あずから る と 、 身代わり と なる 娘 を 探し に 村 を 出て 行き ました 。 男 が 村 を 出て 何 日 も たち ました が 、 しかし いくら 大金 を くれる と 言って も 身代わり で 死のう と 言う 娘 が 見つかる はず が あり ませ ん 。

とうとう 長者 の 娘 が 沼 に 沈め られる 前 の 晩 、 男 が 一夜 の 宿 を 頼んだ 家 で は 母親 の 重い 病気 が 治る 願 掛け に 娘 が お 経 を 写して い ました 。 とても 美しい 娘 な ので 、 長者 の 娘 の 身代わり に ぴったりです 。 そこ で 男 は 正直に 事情 を 話し 、 長者 の 娘 の 身代わり に なって ほしい と 言い ました 。 これ を 聞いた 病気 の 母親 は ひどく 怒って 男 を 追い出そう と し ました が 、 娘 が 男 に 言った のです 。 「 そういう 事 なら 、 どうか わたし を 身代わり に して ください 。 長者 さま から お 金 を いただければ 、 母 に 薬 を 買って あげ られ ます から 」 そして 書き写した お 経 を 着物 の たもと に 入れる と 、 男 と 共に 長者 の 村 へ と 急ぎ ました 。

身代わり の 娘 は 長者 の 娘 の 着物 を 着る と 、 長者 に 言い ました 。 「 長者 さま 、 母 の 事 を くれぐれも よろしく 頼み ます 」 娘 が 大 蛇 の いる 沼 へ 行く と 、 やがて 沼 の 水面 が 波立って 大 蛇 が 姿 を 現し ました 。 娘 は 覚悟 を 決める と 、 着物 の たもと に 入れて きた お 経 を 取り出して 読み 始め ました 。 する と どうした 事 か 、 大 蛇 は 急に 動か なく なり 、 娘 が あげる お 経 を 静かに 聞き 始めた のです 。 やがて 大 蛇 は 、 まっ 赤 な 目 から 大粒の 涙 を 流して 言い ました 。 「 あなた の お 経 を 聞いて 、 心 の 病 が 消え ました 。 これ で 成仏 出来 ます 。 ありがとう 」 大 蛇 は そのまま 、 沼 の 中 へ と 消えて しまい ました 。

それ から は 沼 に 大 蛇 が 現れる 事 は なくなり 、 落ちぶれて いた 長者 の 家 に も 運 が 向いて きて 、 再び 元 の 様 な 大 金持ち に なった のです 。 そして 大 蛇 を 改心 さ せた 孝行 者 の 娘 は 長者 から もらった 大金 で 良い 薬 を 買う と 、 元気に なった 母親 と 一緒に 末 長く 幸せに 暮らした のでした 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大 蛇 を 改心 さ せた お 経 だい|へび||かいしん||||きょう Большой|Змей||перевоспитание|||| great|serpent|(object marker)|change of heart|quotation particle|made|honorific suffix|sutra |||개심|||| gran|serpiente||convertir||hizo que||sagrado Sutra, das die Schlange bekehrte. The sutra that changed the mind of the serpent Sutra que convirtió a la serpiente. Sutra qui a converti le serpent. Sutra che ha convertito il serpente. 뱀을 개종시킨 경전 Sutra die de slang bekeerde. Sutra, która nawróciła węża. Sutra que converteu a serpente. Сутра, обратившая змею. Yılanı dönüştüren Sutra. 化蛇经 化蛇经 化蛇經 化蛇經

大 蛇 を 改心 さ せた お 経 だい|へび||かいしん||||へ great|serpent|(object marker)|change of heart|quotation particle|made|honorific prefix|sutra |serpiente||||||sagrado The Sutra That Converted the Great Serpent El Sutra que convirtió a la serpiente. 큰 뱀을 개종시킨 오경 改变蛇心的经文

むかし むかし 、 とても 欲張りな 長者 が い ました 。 |||よくばりな|ちょうじゃ||| once|||greedy|wealthy person|(subject marker)|existed|existed |||욕심 많은|||| |||avaricioso|hombre rico||| Es war einmal ein sehr gieriger Häuptling. Once upon a time, there was a very greedy wealthy man. 옛날 옛적에 아주 욕심 많은 장자가 있었다. 从前,有一个富有的人,他非常贪婪。

ある 日 の 事 、 この 長者 の 屋敷 が 火事 に なり 、 長者 は 一 度 は 外 へ 逃げ出した もの の 、 「 ああ っ 、 わし と した 事 が ! |ひ||こと||ちょうじゃ||やしき||かじ|||ちょうじゃ||ひと|たび||がい||にげだした||||||||こと| there|day||thing||wealthy man||mansion||fire||became|wealthy man||once|time||outside|locative particle|ran away|fact||ah|exclamation particle|I|quotation particle|did|matter|(subject marker) |||||||||||||||||||도망쳤다||||||||| |||||||mansión||incendio||||||||fuera||salió corriendo||||||||| Eines Tages fing das Haus des Häuptlings Feuer und er rannte hinaus, aber dann sagte er: "Ah, was habe ich getan? One day, the mansion of this wealthy man caught fire. Although he initially escaped outside, he exclaimed, "Oh no, what have I done!" Un jour, la maison de ce riche homme a pris feu, et bien qu'il ait d'abord réussi à s'échapper, il s'est alors exclamé : "Oh, quel dommage que cela m'arrive à moi !" Un giorno la casa del capo prese fuoco e lui corse fuori, ma poi disse: "Ah, cosa ho fatto? 어느 날, 이 장자의 저택에 불이 나자 장자는 한 번은 밖으로 도망쳤는데, "아, 내가 잘못한 일이 있다! 有一天,这位富翁的宅邸着火了,他虽然逃了出来,却说:“啊,我怎么了!” 命 より も 大切な 金 を 持って 出る の を 忘れて しまった ! いのち|||たいせつな|きむ||もって|でる|||わすれて| life|than||important|money||possessing|to go out|||forgot|oops |||más importante|||llevar||||| Ich habe vergessen, mein Geld mitzunehmen, das wichtiger ist als mein Leben! I forgot to take the money, which is more important than life! J'ai oublié de partir avec l'argent plus précieux que ma vie ! Ho dimenticato di prendere i miei soldi, che sono più importanti della mia vita! 목숨보다 더 소중한 돈을 가지고 나가는 것을 잊어버렸다! Я забыл взять свои деньги, которые важнее моей жизни! 忘了带钱走,这比命还重要! 」 と 、 再び 燃え盛る 屋敷 に 飛び込んで 、 そのまま お 金 と 一緒に 焼け 死んで しまった のです 。 |ふたたび|もえさかる|やしき||とびこんで|||きむ||いっしょに|やけ|しんで|| |again|engulfed|mansion||jumped|as it was|honorific prefix|money||together with|burned|burned to death|ended up|it was |다시|타오르는|||뛰어 들어가다|그대로||돈||함께|타버|죽어|망했다|입니다 cita|de nuevo|en llamas|mansión||se lanzó||||||quemarse||| ' Er sprang zurück in das brennende Haus und verbrannte mitsamt dem Geld. And with that, he jumped back into the blazing mansion and ended up burning to death along with the money. Elle a sauté de nouveau dans la maison en feu et a fini par brûler avec l'argent. "라고 말하며 다시 불타는 저택으로 뛰어들어 돈과 함께 불에 타 죽고 말았습니다 . ”,他又跳进了着火的府邸,和钱一起被烧死了。 長者 の 奥さん は 何とか 助かった もの の 、 夫 も 家 も お 金 も 全て を 失った 事 で 心 の 病気 に なり 、 村 は ずれ の 沼 に 身 を 投げる と 恐ろしい 大 蛇 へ と 姿 を 変えて しまった のです 。 ちょうじゃ||おくさん||なんとか|たすかった|||おっと||いえ|||きむ||すべて||うしなった|こと||こころ||びょうき|||むら||||ぬま||み||なげる||おそろしい|だい|へび|||すがた||かえて|| wealthy person||wife||somehow|was saved|fact|possessive particle|husband|also|house|||money||everything|(object marker)|lost|fact||heart||illness||became|village|locative particle|outskirts||swamp||body||threw|quotation particle|frightening|big||||appearance||changed|has changed|it was ||아내|||구조되었다||||||||||||잃었다|||마음|||||||마을||늪||||던졌다||무서운|거대한|뱀|||모습||변하게|| ||esposa||||aunque|de|esposo|||||||||perdió|||||enfermedad mental|||la aldea||fuera de||pantano||su cuerpo|todo|se lanzó||terrible|gran|gran serpiente|||forma||cambiar|| Die Frau des Häuptlings überlebte zwar, aber der Verlust ihres Mannes, ihres Hauses und ihres Geldes machte sie geisteskrank, und sie stürzte sich in einen Sumpf am Rande des Dorfes, wo sie sich in eine schreckliche Schlange verwandelte. Although the rich man's wife managed to escape, she fell into a deep despair due to losing her husband, her home, and all her money, and eventually threw herself into the marsh on the outskirts of the village, transforming into a terrifying giant snake. La femme du vieil homme a réussi à survivre tant bien que mal, mais après avoir perdu son mari, sa maison, son argent et tout le reste, elle est tombée malade mentalement et s'est jetée dans un marais à l'écart du village, se transformant en un effrayant grand serpent. La moglie del capo riuscì a sopravvivere, ma la perdita del marito, della casa e del denaro la fece ammalare di mente e si gettò in una palude alla periferia del villaggio, dove si trasformò in un terribile serpente. 장자의 부인은 가까스로 목숨을 건졌지만, 남편도 집도 돈도 모두 잃은 것에 마음의 병을 얻어 마을 어귀의 늪에 몸을 던져 무서운 뱀으로 변해버렸다. Жене вождя удалось выжить, но от потери мужа, дома и денег ей стало плохо на душе, и она бросилась в болото на окраине деревни, где превратилась в страшную змею. 富翁的妻子好歹活了下来,但在失去了一切,包括丈夫、房子和金钱后,她患上了精神病,当她投身村外的沼泽时,她变成了一条可怕的蛇。 。 大 蛇 に 姿 を 変えた 奥さん は 村人 たち の 夢 枕 に 現れて 、 こんな 恐ろしい 事 を 言い ました 。 だい|へび||すがた||かえた|おくさん||むらびと|||ゆめ|まくら||あらわれて||おそろしい|こと||いい| big|serpent||appearance|(object marker)|changed|wife||villagers|plural marker||dream|pillow||appearing|such|frightening|matter||said|ました ||||||||||||꿈자리||나타나서|||||| |||forma|||la esposa||los aldeanos||||sueños||apareció||terrible|||| Die Frau erschien als Schlange verkleidet am Bett der Dorfbewohner und sagte diese schrecklichen Dinge zu ihnen. The wife who transformed into a giant serpent appeared in the dreams of the villagers and said such terrifying things. Transformée en grand serpent, la femme est apparue dans les rêves des villageois et a dit des choses effrayantes. La moglie, travestita da serpente, si presentò al capezzale degli abitanti del villaggio e disse loro queste cose terribili. 큰 뱀으로 변한 부인은 마을 사람들의 꿈枕에 나타나 이런 무서운 말을 했다 . 化作大蛇的妻子出现在村民的梦中,说出了这些令人恐惧的话。 「 毎年 、 一 軒 の 家 に 白羽 の 矢 を 立てる 。 まいとし|ひと|けん||いえ||しらは||や||たてる every year|one|house||house|locative particle|chosen|possessive particle|arrow|(object marker)|choose ||집||||백미의 화살||화살||세우다 cada año||casa||||pluma blanca||flecha||apuntar Jedes Jahr kommt ein Haus in die engere Wahl. Every year, a house is chosen with a white feathered arrow. Chaque année, une maison est choisie au hasard pour placer une flèche blanche. Ogni anno una casa entra nella rosa dei candidati. "매년 한 집 한 집에 흰 깃털의 화살을 꽂는다 . "Каждый год один из домов подвергается побелке. “每年,我都会向一所房子射一支白色的箭。 白羽 の 矢 が 立った 家 の 娘 を 、 生け贄 に 捧げろ 。 しらは||や||たった|いえ||むすめ||いけにえ||ささげろ white feather|possessive particle|arrow||stood|house||daughter||sacrifice||offer ||||일어났다|||||희생제||바치라 ||flecha||se levantó|||hija|a|sacrificio|| Opfern Sie die Tochter des Hauses, das Sie ausgewählt haben. Sacrifice the daughter of the house where the white feathered arrow landed as a offering. La fille de la maison choisie par la flèche blanche doit être sacrifiée. 흰 깃털 화살이 서 있는 집의 딸을 제물로 바쳐라. 用白箭牺牲家中的女儿。 娘 を 捧げ なければ 、 村 を 泥 に 沈めて しまう ぞ 」   それ から と 言う もの 、 村人 たち は 泣き ながら 娘 を 沼 に 沈めた のです 。 むすめ||ささげ||むら||どろ||しずめて||||||いう||むらびと|||なき||むすめ||ぬま||しずめた| daughter||sacrifice|if not|village||mud|locative particle|submerge|completely|emphatic particle||||to say|quotation particle|villagers|||crying|while crying|daughter||swamp||sank|it was ||바치지||||진흙||가라앉히|||||||||||||||||가라앉혔다| ||||aldea||barro||sumeré|||||||||||llorando||||pantano||hundieron| Wenn du deine Tochter nicht opferst, wirst du dein Dorf im Schlamm versenken." Von da an ertränkten die Dorfbewohner sie weinend im Sumpf. If you do not offer your daughter, I will sink the village into the mud.” From then on, the villagers, crying, sank their daughters into the swamp. "Si vous ne sacrifiez pas votre fille, le village sera englouti par la boue", et ainsi, les villageois ont pleuré en jetant leur fille dans le marais. Se non offrirai tua figlia, farai sprofondare il tuo villaggio nel fango". Da quel momento in poi, gli abitanti del villaggio la annegarono nella palude, piangendo. 딸을 바치지 않으면 마을을 진흙탕에 빠뜨릴 것이다." 그러자 마을 사람들은 울면서 딸을 늪에 가라앉혔다고 한다. С тех пор жители деревни с плачем топили своих дочерей в болотах. 如果你不牺牲你的女儿,我就把村子沉入泥沼。”然后,村民们一边哭一边把女儿沉入沼泽。

ところで この 村 に は 、 もう 一 人 の 長者 が い ました 。 ||むら||||ひと|じん||ちょうじゃ||| by the way|this|village|||already||||elder||existed| Übrigens gab es noch einen anderen Häuptling in diesem Dorf. By the way, there was another rich man in this village. D'ailleurs, dans ce village, il y avait un autre riche propriétaire. A proposito, c'era un altro capo in questo villaggio. 그런데 이 마을에는 또 한 명의 촌장이 있었다. 对了,这个村子里还有一个富翁。 以前 は 大変な お 金持ち でした が 、 人 の 良 さ から 人 に だまさ れて 今では すっかり 落ちぶれて い ました 。 いぜん||たいへんな||かねもち|||じん||よ|||じん||||いまでは||おちぶれて|| before|topic marker|very||wealthy|was|subject marker|person||good|quotation particle|||locative particle|deceived|was deceived|now|completely|fallen|was|was ||||부자||||||||||속임을 당하다||||떨어져|| antes||muy|||||||bondad|||||engañado|||por completo|caído en desgracia|| Früher war er ein sehr reicher Mann, aber seine Gutmütigkeit hat ihn dazu verleitet, sich täuschen zu lassen, und nun ist er in eine völlige Depression gefallen. He used to be very wealthy, but due to his kindness, he was deceived by others and is now completely impoverished. Autrefois très riche, il s'est complètement appauvri à force de se faire duper par sa bonté envers les autres. Un tempo era un uomo molto ricco, ma la sua bontà d'animo lo ha portato a essere truffato e ora è caduto in totale rovina. 예전에는 엄청나게 부자였지만, 사람의 좋은 점에 속아 넘어가 지금은 완전히 몰락해 버렸다. Когда-то он был очень богатым человеком, но его добрая натура привела к тому, что его обманули, и теперь он впал в полную депрессию. 他曾经很有钱,却因为本性善良,被人欺骗,现在彻底郁闷了。 ある 年 の 事 、 この 長者 の 家 に 白羽 の 矢 が 立った のです 。 |とし||こと||ちょうじゃ||いえ||しらは||や||たった| to exist|year||affair||wealthy person||house||chosen||arrow||chosen| hubo|||||||||||||| In einem Jahr wurde der Familie des Ältesten ein Platz im Haus angeboten. One year, a white arrow stood in the house of this elder. 有一年,一支白箭落在了这位富翁的家里。 「 誰 か 、 身代わり に なって くれる 娘 は い ない の か 。 だれ||みがわり||||むすめ||||| who||substitute|as|will become|will give|daughter||exists|does not exist|| ||대신||||||||| ||sustituta|||que me ayude|||||| "Gibt es keine Tochter, die ihren Platz einnehmen könnte? Is there no daughter who will serve as a substitute? « Est-ce qu'il n'y a pas une fille qui se portera volontaire pour être l'otage ? "Non c'è nessuna figlia che possa prendere il suo posto? "Неужели нет дочери, которая могла бы занять ее место? “难道没有一个女儿可以代替我吗?” 娘 が 助かる の なら 、 残った 財産 を 全て 投げ出して も よい 」   長者 が そう 言う と 、 以前 に 長者 から 恩 を 受けた 男 が やって 来て 言い ました 。 むすめ||たすかる|||のこった|ざいさん||すべて|なげだして|||ちょうじゃ|||いう||いぜん||ちょうじゃ||おん||うけた|おとこ|||きて|いい| daughter||saved||if|left|property||everything|to throw away||good|wealthy person||like that|said||previously|locative particle|wealthy person|from|favor||received|man||came|came|| ||도움이 되다||||재산|||던져버려도||||||||||||은혜|||||||| |||||quedante||||renunciar a|||el rico||dijo eso|||anteriormente|||||||||||| Als der Häuptling dies sagte, kam ein Mann zu ihm, der einst in seiner Schuld gestanden hatte, und sagte: "Ich bin bereit, alles, was ich noch habe, aufzugeben, wenn meine Tochter verschont wird. If it saves my daughter, I would be willing to give up all my remaining wealth,” said the wealthy man. Then, a man who had previously received a favor from the wealthy man came forward and said. Si cela peut sauver la fille, je suis prêt à abandonner toute ma fortune » dit le riche homme, et un homme qui lui devait une dette vint et lui dit : Sono disposto a rinunciare a tutto ciò che mi resta se questo servirà a salvare mia figlia". Quando il capo disse questo, un uomo che un tempo era stato in debito con lui venne a dirglielo. 딸을 살릴 수만 있다면 남은 재산을 다 내놔도 좋다." 장자가 그렇게 말하자 예전에 장자에게 은혜를 입었던 사람이 찾아와서 말했다. Когда вождь сказал это, к нему пришел человек, который когда-то был у него в долгу, и сказал: "Я готов отдать все, что у меня осталось, если мою дочь пощадят. 如果我的女儿能得救,我可以放弃我剩下的所有财产。”当财主说这话时,一个先前受过财主恩惠的人走过来对他说: 「 ならば 、 わたし が 身代わり に なって くれる 娘 を 探して まいり ましょう 」   男 は 長者 から 大金 を あずから る と 、 身代わり と なる 娘 を 探し に 村 を 出て 行き ました 。 |||みがわり||||むすめ||さがして|||おとこ||ちょうじゃ||たいきん|||||みがわり|||むすめ||さがし||むら||でて|いき| if|||substitute||become|will become|daughter|(object marker)|to look for|went|let's go|man|topic marker|wealthy person|from|large sum of money||received|will be||substitute||to become|||search||||left|departed| 그렇다면|||||||||찾아보겠다|가져오겠습니다||||||큰돈||받다|을||||||||||||| entonces|||sustituta||||||buscar|iré||||||gran cantidad||recibió||||||||buscar|||||| Der Mann nahm eine große Geldsumme vom Häuptling und verließ das Dorf, um einen Ersatz zu suchen. Then, I will go and search for a daughter who will serve as a substitute.” The man took a large sum of money from the wealthy man and set out from the village to search for a substitute daughter. « Alors, je vais chercher une fille qui se portera volontaire pour être l'otage » L'homme prit l'argent du riche homme et partit du village à la recherche de la fille qui se porterait volontaire pour être son otage. Allora andrò a cercare una ragazza che possa prendere il mio posto". Dopo aver ricevuto una grossa somma di denaro dai suoi anziani, l'uomo lasciò il villaggio per trovare una figlia che prendesse il suo posto. "그럼 내가 대신해 줄 딸을 찾아보겠습니다." 남자는 촌장에게 큰돈을 받고 대신해 줄 딸을 찾으러 마을을 떠났습니다. Мужчина взял у вождя большую сумму денег и покинул деревню в поисках замены. “既然如此,我们就去找一个可以代替我的女孩吧。”男人从富翁那里得到了一大笔钱,离开村子寻找一个可以代替他的女孩。 男 が 村 を 出て 何 日 も たち ました が 、 しかし いくら 大金 を くれる と 言って も 身代わり で 死のう と 言う 娘 が 見つかる はず が あり ませ ん 。 おとこ||むら||でて|なん|ひ|||||||たいきん||||いって||みがわり||しのう||いう|むすめ||みつかる||||| man||||left|what|days||passed|has passed||but|how much|large sum of money||will give||saying||scapegoat||to die||to say|daughter||found|supposed to||there is|will not| |||||||||||||||||||||죽으려|||||발견되다|일 리가|||| |||||||||||||gran cantidad||||||||moriré como||||||debe haber|||| Es sind Tage vergangen, seit der Mann das Dorf verlassen hat, aber egal, wie viel Geld er bietet, er findet kein Mädchen, das bereit ist, an seiner Stelle zu sterben. It's been days since the man left the village, but no matter how much money he gave me, I couldn't find a daughter who would die in his place. Le village est sorti et a marché pendant plusieurs jours, mais il est impossible de trouver une fille prête à se sacrifier en disant qu'elle va mourir, même si on lui donne beaucoup d'argent. Sono passati giorni da quando l'uomo ha lasciato il villaggio, ma per quanto denaro offra, non riesce mai a trovare una ragazza disposta a morire al suo posto. 남자가 마을을 떠난 지 며칠이 지났지만, 아무리 많은 돈을 준다고 해도 대신 죽겠다고 하는 딸을 찾을 수 없었다. 男人离开村子已经很多天了,但无论他出多少钱,都找不到愿意代替他去死的女孩。

とうとう 長者 の 娘 が 沼 に 沈め られる 前 の 晩 、 男 が 一夜 の 宿 を 頼んだ 家 で は 母親 の 重い 病気 が 治る 願 掛け に 娘 が お 経 を 写して い ました 。 |ちょうじゃ||むすめ||ぬま||しずめ||ぜん||ばん|おとこ||いちや||やど||たのんだ|いえ|||ははおや||おもい|びょうき||なおる|ねがい|かけ||むすめ|||へ||うつして|| finally|wealthy person||daughter||swamp||submerged|passive voice|before||evening|man||one night|possessive particle|lodging|(object marker)|asked|house|||mother||serious|illness||cured|wish|wishing|||(subject marker)|honorific prefix|Buddhist scripture||copied|possessive particle|ました |||||||가라앉히다|될 수 있다||||||하룻밤||||부탁했다||||어머니||||||소원|기도|||||||글을 쓰고|| |||||lago||sumerse|será sumergida|||noche anterior|||una noche||alojamiento|||||||enfermedad pesada|grave enfermedad|enfermedad grave||se cura||de oración|||||sutra||copiando sutras|| In der Nacht, bevor die älteste Tochter schließlich im Sumpf ertränkt wurde, bat der Mann sie, in seinem Haus zu übernachten, wo sie gerade ein Sutra abschrieb, um für die Genesung ihrer Mutter von einer schweren Krankheit zu beten. The night before the rich man's daughter was to be sunk in the swamp, a man asked for a place to stay for the night at a house where the daughter was copying sutras, wishing for her mother's serious illness to be cured. La veille où la fille du riche homme était sur le point d'être plongée dans un marais, dans la maison où un homme avait passé la nuit, la mère écrivait des sutras en priant pour la guérison de la maladie grave de sa fille. La notte prima che la figlia maggiore venisse annegata nella palude, l'uomo le chiese di passare la notte a casa sua, dove stava copiando un sutra per pregare la guarigione della madre da una grave malattia. 마침내 장자의 딸이 늪에 빠지기 전날 밤, 한 남자가 하룻밤을 부탁한 집에서는 딸이 어머니의 중병을 낫게 해 달라고 경을 외우고 있었다. В ночь перед тем, как старшая дочь окончательно утонула в болоте, мужчина попросил ее остаться на ночь в его доме, где она переписывала сутру, чтобы помолиться о выздоровлении матери от тяжелой болезни. 终于,富翁的女儿被淹死在沼泽地的前一天晚上,在富翁借宿的屋子里,女儿正在抄经,祈求母亲的重病能够痊愈。 とても 美しい 娘 な ので 、 長者 の 娘 の 身代わり に ぴったりです 。 |うつくしい|むすめ|||ちょうじゃ||むすめ||みがわり|| very|beautiful|daughter||so|wealthy person||||substitute||perfect |||||||||||딱 맞아요 |muy hermosa||||||||||perfecto Sie ist so schön, dass sie ein perfekter Ersatz für die Tochter eines Ältesten ist. Since she is very beautiful, she is a perfect substitute for the rich man's daughter. Comme elle était très belle, elle était parfaite pour être le sosie de la fille du riche homme. 매우 아름다운 딸이기에 장남의 딸을 대신하기에 안성맞춤이다 . 她是一个非常漂亮的女孩,所以她是富家千金的完美替代品。 そこ で 男 は 正直に 事情 を 話し 、 長者 の 娘 の 身代わり に なって ほしい と 言い ました 。 ||おとこ||しょうじきに|じじょう||はなし|ちょうじゃ||むすめ||みがわり|||||いい| there|at|man||honestly|situation||talked about|wealthy person||||substitute||become|want to be||| |||||상황||||||||||||| ||||honestamente|situación||||||||||||| Der Mann sagte ihm die Wahrheit und bat ihn, den Platz der Tochter des Häuptlings einzunehmen. There, the man honestly explained the situation and said he wanted her to be a substitute for the rich man's daughter. L'homme expliqua honnêtement la situation et demanda à devenir le sosie de la fille du riche homme. L'uomo gli disse la verità e gli chiese di prendere il posto della figlia del capo. 在那里,该男子诚实地说明了情况,并要求他代替富翁的女儿。 これ を 聞いた 病気 の 母親 は ひどく 怒って 男 を 追い出そう と し ました が 、 娘 が 男 に 言った のです 。 ||きいた|びょうき||ははおや|||いかって|おとこ||おいだそう|||||むすめ||おとこ||いった| this||heard|sickness||mother||fiercely|angry|man|(object marker)|try to drive out||to|did||daughter||man||said|it was |||||||매우||||쫓아내려고|||||||||| |||||||muy|enojada|||echar fuera|||||||||| Als die kranke Mutter dies hörte, war sie sehr wütend und wollte ihn hinauswerfen, aber ihre Tochter sagte zu dem Mann: "Es tut mir leid, aber ich kann dir nicht helfen... Upon hearing this, the sick mother was so angry that she tried to drive the man out, but her daughter told the man. La mère malade qui a entendu cela était furieuse et essaya de chasser l'homme, mais sa fille lui dit. Quando la madre malata lo seppe, si arrabbiò molto e voleva cacciarlo via, ma la figlia lo disse all'uomo. 生病的母亲听到这话,非常生气,想把这个男人赶出去,但她的女儿对那个男人说: 「 そういう 事 なら 、 どうか わたし を 身代わり に して ください 。 |こと|||||みがわり||| that|thing|if|please|||substitute||please| esa cosa|||por favor|yo||sustituto||| "In diesem Fall nehmen Sie mich bitte als Ihren Sündenbock. "If that's the case, please make me the substitute." Si c'est le cas, veuillez me prendre comme substitut. In tal caso, prendetemi come capro espiatorio. 「既然如此,请用我来代替吧。」 長者 さま から お 金 を いただければ 、 母 に 薬 を 買って あげ られ ます から 」   そして 書き写した お 経 を 着物 の たもと に 入れる と 、 男 と 共に 長者 の 村 へ と 急ぎ ました 。 ちょうじゃ||||きむ|||はは||くすり||かって||||||かきうつした||きょう||きもの||||いれる||おとこ||ともに|ちょうじゃ||むら|||いそぎ| wealthy person|honorable|||money||could receive|mother|locative particle|medicine||buy|for|can|||and|copied||sutra||kimono||hem||put||man||together|wealthy person||village|||hurriedly| ||||||받을 수 있다면|||||||||||쓰고||||||소매||||||함께||||||서둘러| ||||||si recibo|||medicina||||||||escribí||sūtra||||manga del kimono||meter||||con el hombre||||||me apresuré| Wenn du mir Geld vom Häuptling gibst, kann ich Medizin für meine Mutter kaufen", sagte sie. Sie steckte das Sutra, das sie abgeschrieben hatte, unter ihren Kimono und eilte mit dem Mann zum Dorf des Häuptlings. If you give me some money from the elders, I will buy medicine for my mother. ”And when I put the copied sutra in the kimono, I hurried to the elder's village with the man. Si nous recevons de l'argent du riche, nous pourrons acheter des médicaments pour ma mère Se mi date un po' di soldi dall'Anziano, posso comprare delle medicine per mia madre". Mise il sutra che aveva scritto sotto il kimono e si affrettò con l'uomo verso il villaggio del capo. 如果我能从酋长那里弄到一些钱,我就可以给我母亲买药。”说着,她抄了一本经书,放在和服的底下,然后就和男人匆匆赶往酋长的村子。

身代わり の 娘 は 長者 の 娘 の 着物 を 着る と 、 長者 に 言い ました 。 みがわり||むすめ||ちょうじゃ||むすめ||きもの||きる||ちょうじゃ||いい| substitute||||wealthy person||||kimono||wearing||wealthy person||| Die Ersatztochter zog die Kleider der älteren Tochter an und sagte es ihm. He told the elder that the substitute daughter would wear the kimono of the elder's daughter. La fille-sacrifice met la robe de la fille du riche et dit au riche 替身女儿告诉富翁,她要穿富翁女儿的和服。 「 長者 さま 、 母 の 事 を くれぐれも よろしく 頼み ます 」   娘 が 大 蛇 の いる 沼 へ 行く と 、 やがて 沼 の 水面 が 波立って 大 蛇 が 姿 を 現し ました 。 ちょうじゃ||はは||こと||||たのみ||むすめ||だい|へび|||ぬま||いく|||ぬま||すいめん||なみだって|だい|へび||すがた||あらわし| |honorable person|mother||matter||earnestly|favor|request|||||snake|||swamp|locative particle|||before long|swamp||water's surface||became rough||||appearance||appeared|appeared ||||||부디 잘 부탁드립니다||부탁|||||||||||||||수면||물결이 일다||||||나타났다| ||||||por favor||por favor||||||||estanque||||pronto|pantano||superficie del agua||se agita||||apariencia||apareció| Das Mädchen ging zu dem Sumpf, in dem sich die Schlange befand, und bald kräuselte sich die Oberfläche des Sumpfes und die Schlange kam zum Vorschein. "Chief, thank you very much for your mother." When my daughter went to the swamp where the big snake was, the water surface of the swamp was rippling and the big snake appeared. Le vieil homme, je vous en prie, prenez bien soin de ma mère", dit la fille avant de se rendre à l'étang où se trouve un grand serpent, bientôt la surface de l'étang se mit à onduler et le grand serpent apparut. Anziano, prenditi cura di mia madre". Si recò nella palude dove si trovava il serpente e presto la superficie della palude si increspò e il serpente apparve. “长老先生,请照顾好我的母亲。”女儿来到了有一条大蛇的沼泽地,很快沼泽地表就泛起了波纹,出现了一条大蛇。 娘 は 覚悟 を 決める と 、 着物 の たもと に 入れて きた お 経 を 取り出して 読み 始め ました 。 むすめ||かくご||きめる||きもの||||いれて|||きょう||とりだして|よみ|はじめ| ||resolution||made||kimono||hem||put in|brought|honorable|Buddhist scripture||took out|reading|started reading| |||||||||||||||꺼내서||| ||determinación||decidirse|||||||||sutra||sacó|lectura|empecé| When my daughter made up her mind, she took out the sutras she had put in her kimono and began to read them. La fille prit une décision et commença à lire les sutras qu'elle avait gardés dans le bas de son kimono. 少女打定主意后,便取出藏在和服下摆的经书,开始诵读起来。 する と どうした 事 か 、 大 蛇 は 急に 動か なく なり 、 娘 が あげる お 経 を 静かに 聞き 始めた のです 。 |||こと||だい|へび||きゅうに|うごか|||むすめ||||きょう||しずかに|きき|はじめた| to||what happened|matter|||||suddenly|moved|not||daughter||gave|honorable|Sutra||quietly|listened to|started listening|it was |||||||||움직|||||||||||| verbo auxiliar||||||||de repente|se movió|||||||sutra||en silencio||empezó a escuchar| What happened was that the snake suddenly stopped moving and quietly began to listen to the story given by her daughter. Et étrangement, le grand serpent cessa soudain de bouger et commença à écouter attentivement les sutras que la fille récitait. 然后不知为何,大蛇突然停止了动作,开始静静地聆听少女所讲的经文。 やがて 大 蛇 は 、 まっ 赤 な 目 から 大粒の 涙 を 流して 言い ました 。 |だい|へび|||あか||め||おおつぶの|なみだ||ながして|いい| before long||||suddenly|red||eye||large|tears||shed|| |||||||||큰 눈물|||흘렸다|| ||||muy|||||lágrimas grandes|lágrimas grandes||llorando|| Eventually, the snake shed large tears from his bright red eyes. Bientôt, le grand serpent rougit ses yeux et versa de grosses larmes en disant : Il serpente scoppiò in lacrime dai suoi occhi rossi. 最后,大蛇从鲜红的眼睛里流下了大滴的泪水,说道: 「 あなた の お 経 を 聞いて 、 心 の 病 が 消え ました 。 |||へ||きいて|こころ||びょう||きえ| |||sutra||listening|mind||illness||disappeared|disappeared ||||||||||사라졌어요| ||honorífico|sutra|||||enfermedad||desapareció| "When I heard your sutra, my mental illness disappeared. "En écoutant votre prière, ma maladie mentale a disparu. 「听了您的经后,我的精神疾病就消失了。 これ で 成仏 出来 ます 。 ||じょうぶつ|でき| this||achieve enlightenment|able| ||극락에 가다|| ||alcanzar la iluminación|poder| You can attain Buddhahood with this. Je peux maintenant m'apaiser." Ora potete diventare un Buddha. 如此,便可成佛。 ありがとう 」   大 蛇 は そのまま 、 沼 の 中 へ と 消えて しまい ました 。 |だい|へび|||ぬま||なか|||きえて|| ||||as it is|swamp||middle|||disappeared|completely| ||||tal cual|pantano|||||desapareció|| Thank you." The serpent disappeared into the swamp. 谢谢你。”大蛇消失在沼泽里。

それ から は 沼 に 大 蛇 が 現れる 事 は なくなり 、 落ちぶれて いた 長者 の 家 に も 運 が 向いて きて 、 再び 元 の 様 な 大 金持ち に なった のです 。 |||ぬま||だい|へび||あらわれる|こと|||おちぶれて||ちょうじゃ||いえ|||うん||むいて||ふたたび|もと||さま||だい|かねもち||| it|||swamp|||||appeared|fact||disappeared|fallen|||||||luck||turned|coming|again|original||way|||wealthy person||became| |||||||||||dejó de aparecer|caído en desgracia|||||||suerte||se dirigió||de nuevo|como||estado||gran|gran riqueza||| After that, the serpent no longer appeared in the swamp, and the wealthy family, who had been depressed, was once again a wealthy man. Depuis lors, le serpent géant n'est plus apparu dans l'étang, et la chance a tourné pour la maison du riche autrefois déchu, qui est redevenu extrêmement riche comme avant. Da quel momento in poi, non ci furono più serpenti giganti nelle paludi e le sorti della famiglia cominciarono a migliorare e la famiglia tornò ad essere ricca. 从此,沼泽中不再出现大蛇,原本日渐衰落的豪门也有了好运气,再次富裕如故。 そして 大 蛇 を 改心 さ せた 孝行 者 の 娘 は 長者 から もらった 大金 で 良い 薬 を 買う と 、 元気に なった 母親 と 一緒に 末 長く 幸せに 暮らした のでした 。 |だい|へび||かいしん|||こうこう|もの||むすめ||ちょうじゃ|||たいきん||よい|くすり||かう||げんきに||ははおや||いっしょに|まつ|ながく|しあわせに|くらした| and||||reformed|ing||filial piety|person||||wealthy man|||large sum of money||good|medicine||||energetically|became healthy||||end|for a long time|happily|lived|was ||||reformar|||hija del filial|hija del buen hijo||||||recibió|gran cantidad de dinero|||medicina|||||||||largo|largo tiempo|felizmente|vivió felizmente|vivió felizmente And the filial daughter who converted the serpent used the money she received from the millionaire to buy good medicine and lived happily ever after with her healthy mother. La fille reconnaissante qui a converti le grand serpent a acheté un bon médicament avec la grande somme d'argent reçue du riche. Sa mère est devenue en bonne santé et elles ont vécu heureuses ensemble pour le reste de leurs jours. La figlia filiale che convertì il serpente usò il denaro per comprare una buona medicina e visse per sempre felice e contenta con la madre ormai in salute. 化蛇的孝子的女儿用从富翁那里得到的巨款买了一些好药,和健康的母亲幸福地生活在一起。

おしまい the end the end Fin 结束