×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

NWE with Audio 2019, 成田空港 飛行機が夜の0時まで飛ぶようになる

成田 空港 飛行機 が 夜 の 0時 まで 飛ぶ ように なる

成田 空港 飛行機 が 夜 の 0 時 まで 飛ぶ ように なる 27 日 から 成田 空港 を 利用 できる 時間 が 長く なりました 。 今 まで より 1 時間 遅い 夜 の 0 時 まで 、 飛行機 が 出発 したり 着いたり できる ように なりました 。 27 日 の 夜 いちばん 遅く 出発 した の は 、 UAE の ドバイ に 行く 飛行機 で 、 午後 11 時 半 すぎ に 飛びました 。 この 飛行機 に 乗る 女性 は 「 遅い 時間 の 出発 な ので 準備 も ゆっくり できました 」 と 話して いました 。 空港 から 東京 に 行く 電車 や バス も 一部 、 今 まで より 遅い 時間 まで 走る ように なりました 。 成田 空港 の 会社 は 、 空港 を 利用 する 人 を 増やしたい と 言って います 。 夜 遅く まで 飛行機 が 飛んで うるさく なる こと を 心配 する 人 も います 。 この ため 、 空港 の 会社 は 、 近く の 家 で 音 が 聞こえ にくく する 工事 など を したい と 言って います 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

成田 空港 飛行機 が 夜 の 0時 まで 飛ぶ ように なる なりた|くうこう|ひこうき||よ||じ||とぶ|| Narita|airport|airplane||night||time||will fly||

成田 空港 飛行機 が 夜 の 0 時 まで 飛ぶ ように なる なりた|くうこう|ひこうき||よ||じ||とぶ|| Narita|airport|airplane|||||||| Samoloty z lotniska Narita będą latać do północy 27 日 から 成田 空港 を 利用 できる 時間 が 長く なりました 。 ひ||なりた|くうこう||りよう||じかん||ながく|なり ました ||Narita|airport||use|can be used|time||longer| Od 27. czas korzystania z lotniska Narita wydłużył się. 今 まで より 1 時間 遅い 夜 の 0 時 まで 、 飛行機 が 出発 したり 着いたり できる ように なりました 。 いま|||じかん|おそい|よ||じ||ひこうき||しゅっぱつ||ついたり|||なり ました ||||late|||||||departure||arrived||| By midnight, one hour later than before, planes can now depart and arrive. Samolot mógł odlecieć i przylecieć do północy, godzinę później niż wcześniej. 27 日 の 夜 いちばん 遅く 出発 した の は 、 UAE の ドバイ に 行く 飛行機 で 、 午後 11 時 半 すぎ に 飛びました 。 ひ||よ||おそく|しゅっぱつ||||uae||||いく|ひこうき||ごご|じ|はん|||とび ました ||night|most|latest|departure||||United Arab Emirates||Dubai||going|||afternoon|o'clock|half|after||flew away Ostatnim odlotem w nocy z 27 dnia był lot do Dubaju w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, który poleciał po 23:30. この 飛行機 に 乗る 女性 は 「 遅い 時間 の 出発 な ので 準備 も ゆっくり できました 」 と 話して いました 。 |ひこうき||のる|じょせい||おそい|じかん||しゅっぱつ|||じゅんび|||でき ました||はなして|い ました |||boarding|woman||late|||departure|||preparation||slowly|was able to||| Kobieta w tym samolocie powiedziała: „Ponieważ był to późny odlot, byłem w stanie przygotować się powoli”. 空港 から 東京 に 行く 電車 や バス も 一部 、 今 まで より 遅い 時間 まで 走る ように なりました 。 くうこう||とうきょう||いく|でんしゃ||ばす||いちぶ|いま|||おそい|じかん||はしる||なり ました airport||Tokyo||will go|train||||||||later|time||runs|| Some trains and buses going from the airport to Tokyo are now running even slower than before. Niektóre pociągi i autobusy, które jadą z lotniska do Tokio, zaczęły jeździć wolniej niż wcześniej. 成田 空港 の 会社 は 、 空港 を 利用 する 人 を 増やしたい と 言って います 。 なりた|くうこう||かいしゃ||くうこう||りよう||じん||ふやし たい||いって|い ます Narita|||company||airport||||||want to increase||| Firma Narita Airport twierdzi, że chce, aby więcej osób korzystało z lotniska. 夜 遅く まで 飛行機 が 飛んで うるさく なる こと を 心配 する 人 も います 。 よ|おそく||ひこうき||とんで|||||しんぱい||じん||い ます |late||airplane||flying|noisily||||worried about|to do|||there are Niektórzy martwią się, że samolot leci późno w nocy. この ため 、 空港 の 会社 は 、 近く の 家 で 音 が 聞こえ にくく する 工事 など を したい と 言って います 。 ||くうこう||かいしゃ||ちかく||いえ||おと||きこえ|||こうじ|||し たい||いって|い ます this||airport||company||nearby||||sound|||not easily||construction|such as||want to do|||exists Because of this, the airport company wants to do some work to make it harder to hear in nearby houses. Z tego powodu firma z lotniska twierdzi, że chce wykonać konstrukcję w pobliskim domu, która utrudnia słyszenie dźwięku.