2011 年 の 東 日本 大 震災 の とき 、 地震 と 津波 で 大きな 被害 が あった 岩手 県 釜石 市 で 25 日 、 ラグビー の ワールドカップ の 試合 が ありました 。
とし||ひがし|にっぽん|だい|しんさい|||じしん||つなみ||おおきな|ひがい|||いわて|けん|かまいし|し||ひ|らぐびー||わーるどかっぷ||しあい||あり ました
||east|||earthquake disaster|||earthquake||tsunami||||||Iwate||Kamaishi||||rugby||||game||there wasフィジー と ウルグアイ が 試合 を しました 。
ふぃじー||うるぐあい||しあい||し ました
Fiji||Uruguay||game||試合 の 前 、 釜石 市 に 住む 小学生 と 中学生 が 大きな 旗 を 持って 会場 に 入りました 。
しあい||ぜん|かまいし|し||すむ|しょうがくせい||ちゅうがくせい||おおきな|き||もって|かいじょう||はいり ました
game|||Kamaishi|||live|elementary school student||junior high school student||big|flag|||venue||entered旗 に は 釜石 市 を 助けて くれた 世界 の 人 へ の 感謝 の 気持ち が 英語 で 書いて ありました 。
き|||かまいし|し||たすけて||せかい||じん|||かんしゃ||きもち||えいご||かいて|あり ました
flag|||Kamaishi|||help|helped|world|||||gratitude||feeling||English||written|was written
On the flag was written in English a feeling of gratitude to the people of the world who helped Kamaishi City.
このあと 選手 たち が 会場 に 入って 、 地震 や 津波 で 亡くなった 人 たち の ため に 、 みんな で 静かに 祈りました 。
|せんしゅ|||かいじょう||はいって|じしん||つなみ||なくなった|じん|||||||しずかに|いのり ました
after this|players|||venue||entered|earthquake||tsunami||passed away||||||||quietly|prayed試合 の 会場 に なった スタジアム は 、 地震 と 津波 で 壊れた 小学校 が あった ところ です 。
しあい||かいじょう|||すたじあむ||じしん||つなみ||こぼれた|しょうがっこう||||
game||venue||became|stadium||earthquake||tsunami||broken|elementary school||existed|place|
The stadium where the game was held was where an elementary school was destroyed by the earthquake and tsunami.
Stadion, który stał się miejscem rozgrywek, był szkołą podstawową zniszczoną przez trzęsienie ziemi i tsunami.
会場 で は 1万4000 人 が 試合 を 見ました 。
かいじょう|||よろず|じん||しあい||み ました
venue||||||game||watched
Na miejscu obejrzało 14 000 osób.
釜石 市 は 漁業 が 盛んな ので 、 たくさん 魚 が とれた とき に 船 に 飾る 旗 を 振って 応援 する 人 も いました 。
かまいし|し||ぎょぎょう||さかんな|||ぎょ|||||せん||かざる|き||ふって|おうえん||じん||い ました
Kamaishi|||fishing industry||active||a lot|fish||caught|when||boat||decorate|||waving|cheer|to do|||existed
Kamaishi City has a thriving fishing industry, and when some fish were caught, some people waving flags to decorate the boat.
W Kamaishi City kwitnie kwitnienie, więc kiedy złowiono wiele ryb, byli ludzie, którzy machali flagami, aby udekorować łódź.
試合 は ウルグアイ が 30−27 で 勝ちました 。
しあい||うるぐあい|||かち ました
game||Uruguay|||won
Mecz wygrał Urugwaj 30-27.
ウルグアイ の キャプテン は 「 釜石 市 で 試合 が できた こと を 誇り に 思います 」 と 話しました
うるぐあい||きゃぷてん||かまいし|し||しあい|||||ほこり||おもい ます||はなし ました
Uruguay||captain||Kamaishi|||game||could be held|||pride||proud of||talked about
Kapitan Urugwaju powiedział: „Jestem dumny, że mieliśmy mecz w Kamaishi”.