さんま が とれ ない 量 は 去年 の 10% で 値段 は 市場 で 3倍
さんま|が|とれ|ない|りょう|は|きょねん|の|で|ねだん|は|いちば|で|さんばい
Pacific saury|subject marker|cannot catch|not|amount|topic marker|last year|attributive particle|at|price|topic marker|market|at|three times
The amount of Pacific saury that cannot be caught is 10% of last year's, and the price is three times in the market.
さんま が とれ ない 量 は 去年 の 10% で 値段 は 市場 で 3 倍
さんま|が|とれ|ない|りょう|は|きょねん|の|で|ねだん|は|いちば|で|ばい
Pacific saury|subject marker|cannot catch|not|amount|topic marker|last year|attributive particle|at|price|topic marker|market|at|times
Der Betrag, der nicht entfernt werden kann, beträgt 10% des Vorjahres und der Preis ist das Dreifache des Marktpreises
Kwota, której nie można usunąć, wynosi 10% w ubiegłym roku, a cena jest trzykrotnie większa niż rynek.
The amount of Pacific saury that cannot be caught is 10% of last year's, and the price is three times in the market.
さんま が おいしい 季節 に なりました 。
さんま|が|おいしい|きせつ|に|なりました
Pacific saury|subject marker|delicious|season|locative particle|has become
Sanma has become delicious this season.
Sanma stała się pysznym sezonem.
しかし 、さんま は あまり とれて いません 。
しかし|さんま|は|あまり|とれて|いません
however|Pacific saury|topic marker|not very|caught|is not
However, sanma is not being caught much.
Jednak Sanma nie jest taka dobra.
今年 の 8 月 から 9 月 の 終わり まで に とれた さんま の 量 は 4594 t で 、 去年 と 同じ とき の 10% です 。
ことし||つき||つき||おわり||||||りょう||||きょねん||おなじ|||
The amount of sanma caught from the end of August to the end of September this year is 4,594 tons, which is 10% of what was caught during the same period last year.
Od sierpnia do końca września tego roku ilość Sanmy wynosiła 4594 tony, 10% tyle samo, co w ubiegłym roku.
今 まで の 50 年 で 最も とれ なかった おととし の 同じ とき より 、ずっと 少なく なって います 。
いま|まで|の|ねん|で|もっとも|とれ|なかった|おととし|の|おなじ|とき|より|ずっと|すくなく|なって|います
now|until|attributive particle|years|at|most|caught|did not catch|the year before last|attributive particle|same|time|than|much|less|has become|is
To znacznie mniej niż w tym samym czasie co najstarszy człowiek od 50 lat.
This year, the catch is much lower than the same time two years ago, which was the lowest in the last 50 years.
日本 の 近く に さんま が 集まって いない ため 、遠い 海 まで さんま を とり に 行か なければ なりません 。
にほん|の|ちかく|に|さんま|が|あつまって|いない|ため|とおい|うみ|まで|さんま|を|とり|に|いか|なければ|なりません
Japan|attributive particle|nearby|locative particle|Pacific saury|subject marker|gathering|not there|because|far|sea|until|Pacific saury|object marker|catch|locative particle|go|must not|must
Because mackerel are not gathering near Japan, we have to go far out to sea to catch them.
体 が 小さい さんま が 多かった こと も 原因 です 。
からだ|が|ちいさい|さんま|が|おおかった|こと|も|げんいん|です
body|subject marker|small|Pacific saury|subject marker|was many|fact|also|cause|is
The small size of the saury was also a contributing factor.
東京 都 の 市場 で は 先週 、さんま は 1 kg1400円ぐらいで、去年の同じときの3倍ぐらいの値段になりました。
とうきょう|と|の|いちば|で|は|せんしゅう|さんま|は||||
Tokyo|city|attributive particle|market|at|topic marker|last week|Pacific saury|topic marker||||
In the Tokyo market last week, saury was priced at around 1,400 yen per kilogram, which is about three times the price compared to the same time last year.
10月 に なって とれる 量 は 増えて きて います が 、今年 は おととし より 少なく なる 可能性 が あります 。
じゅうがつ|に|なって|とれる|りょう|は|ふえて|きて|います|が|ことし|は|おととし|より|すくなく|なる|かのうせい|が|あります
October|at|has become|can be harvested|amount|topic marker|increasing|has come|is|but|this year|topic marker|the year before last|than|less|will become|possibility|subject marker|there is
The amount caught has been increasing since October, but this year there is a possibility it will be less than the year before last.
Kwota, którą można wziąć w październiku, wzrosła, ale w tym roku może być mniejsza niż średnia.
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02
en:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=140 err=18.57%)