東京 都 「都 の 公園 で お 花見 する とき は 大勢 で 飲ま ないで」
とうきょう|と|と||こうえん|||はなみ||||おおぜい||のま|
Tokyo "Don't drink in large groups when viewing cherry blossoms in city parks."
東京 都 「 都 の 公園 で お 花見 する とき は 大勢 で 飲ま ないで 」。
とうきょう|と|と||こうえん|||はなみ||||おおぜい||のま|
Tokyo, "Don't drink a lot when you see a cherry blossom at a park in Tokyo."
東京 都 に は 桜 が 有名な 公園 が あって 、 お 花見 の 季節 に なる と 、 大勢 の 人 が お 酒 を 飲んだり 料理 を 食べたり して 楽しみます 。
とうきょう|と|||さくら||ゆうめいな|こうえん||||はなみ||きせつ||||おおぜい||じん|||さけ||のんだり|りょうり||たべたり||たのしみ ます
Tokyo is famous for its cherry blossoms, and during the cherry blossom viewing season, many people enjoy drinking sake and eating food.
今年 は 新しい コロナウイルス が 広がって います 。
ことし||あたらしい|||ひろがって|い ます
A new coronavirus is spreading this year.
この ため 東京 都 は 、 都 の 公園 で お 花見 を する とき に 飲んだり 食べたり し ないで ほしい と 言って います 。
||とうきょう|と||と||こうえん|||はなみ|||||のんだり|たべたり|||||いって|い ます
For this reason, the Tokyo Metropolitan Government has asked people not to drink or eat when viewing cherry blossoms in city parks.
飲んだり 食べたり する と 、 長い 時間 同じ 場所 に たくさんの 人 が 集まる ので 、 ウイルス が うつる 危険 が 高く なる と 心配 して います 。
のんだり|たべたり|||ながい|じかん|おなじ|ばしょ|||じん||あつまる||ういるす|||きけん||たかく|||しんぱい||い ます
I'm concerned that drinking and eating increases the risk of contracting the virus because so many people congregate in the same place for long periods of time.
東京 都 の 上野 公園 に は 桜 が たくさん あって 、 毎年 300万 人 以上 の 人 が お 花見 に 来ます 。
とうきょう|と||うえの|こうえん|||さくら||||まいとし|よろず|じん|いじょう||じん|||はなみ||き ます
There are many cherry trees in Ueno Park in Tokyo, and more than 3 million people come to see cherry blossoms every year.
毎年 公園 の 中 に 飲んだり 食べたり する 場所 が できます が 、 今年 は ありません 。
まいとし|こうえん||なか||のんだり|たべたり||ばしょ||でき ます||ことし||あり ませ ん
Every year there is a place to eat and drink in the park, but not this year.
東京 都 は 、 歩き ながら お 花見 を する 場合 も 、 せき の しかた など に 気 を つけて 、 ウイルス が 広がら ない ように して ほしい と 言って います 。
とうきょう|と||あるき|||はなみ|||ばあい|||||||き|||ういるす||ひろがら||||||いって|い ます
The Tokyo Metropolitan Government says people should be aware of coughing while walking and viewing cherry blossoms to prevent the spread of the virus.