ep .141/ 年 末 年始 アメリカ と 日本 の 違い (2)
|とし|すえ|ねんし|あめりか||にっぽん||ちがい
|||New Year|||||
ep.141/ Unterschiede zwischen den USA und Japan zu Silvester und Neujahr (2)
ep.141/ Differences between the U.S. and Japan during the New Year's Holidays (2)
ep.141/ Diferencias entre EE.UU. y Japón durante la Nochevieja y el Año Nuevo (2)
ep.141/ Différences entre les États-Unis et le Japon pendant le réveillon et le nouvel an (2)
ep.141/ Verschillen tussen de VS en Japan tijdens Oud en Nieuw (2)
ep.141/ Различия между США и Японией во время встречи Нового года и Нового года (2)
第141集/美国和日本新年假期的差异(2)
第141集/年末年初美國和日本的差異(2)
危うく 、 クリスマス に ゼロ 野菜 、っと なる ところ だった のです が 、 そんな 私 を 救って くれた の が 、 フィリピーノマーケット でした 。
あやうく|くりすます|||やさい||||||||わたくし||すくって|||||
almost|||zero|vegetables|quotation particle|||||||||saved|||||
I almost ended up with zero vegetables for Christmas, but the Filipino Market came to my rescue.
唯一 、 フィリピーノマーケット が 空いて た んです よ ー 。
ゆいいつ|||あいて||||-
only|||open||||
The only place that was open was the Filipino Market.
クリスマス に これ こそ Thanks God です よ 。
くりすます||||thanks|god||
|||||God||
This is what we can all thank God for at Christmas!
で 、 無事 野菜 も 買え まして 、 フィリピーノ 屋 の おっちゃん に めっちゃ お 礼 を 言って 帰って きました 。
|ぶじ|やさい||かえ|||や||||め っちゃ||れい||いって|かえって|き ました
|safely|||could buy|||||uncle||||thanks||||
So, I managed to buy the vegetables, and after thanking the guy at the Filipino food store profusely, I went home.
いや ー 、 知ら なかった 。
|-|しら|
Wow, I didn't know that.
みんな 気 を つけて 。
|き||
Everyone be careful!
本当に 。
ほんとうに
Really .
クリスマス 、 スーパー どこ も やって ない から 。
くりすます|すーぱー|||||
No supermarkets are open on Christmas.
買い物 は 前日 まで に 済ませましょう 。
かいもの||ぜんじつ|||すませ ましょう
||the day before|||let's finish
Let's finish shopping by the day before.
アメリカ 生活 も 長く なって きた と 思って た けど 、 まだまだ 知ら ない こと が 多い んです ねぇ 。
あめりか|せいかつ||ながく||||おもって||||しら||||おおい||
I thought I'd been living in America for a long time, but it seems there are still many things I don't know.
年 末 は です ね 、 日本 と 違う ところ と して は 、 前 も 話した と 思います が 、 年 末 の 大掃除って いう の が アメリカ に は ありません 。
とし|すえ||||にっぽん||ちがう|||||ぜん||はなした||おもい ます||とし|すえ||おおそうじ って||||あめりか|||あり ませ ん
|||||||||||||||||||||big cleaning|||||||
As for the end of the year, one thing that's different from Japan is that, as I mentioned before, in America we don't do a major cleaning at the end of the year.
アメリカ で 大掃除 と いえば 春 な んです よ ね 。
あめりか||おおそうじ|||はる||||
||spring cleaning|||spring||||
In America, spring is the time for spring cleaning.
だから 特に 年 末 に 掃除 を するって いう 習慣 は ない と 思います 。
|とくに|とし|すえ||そうじ||する って||しゅうかん||||おもい ます
|||||cleaning||||||||
So I don't think there is a habit of cleaning, especially at the end of the year.
我が家 は 、 都合 よく 捉え すぎて て 、
わがや||つごう||とらえ||
||convenience||understood||
My home is too convenient,
年 末 に は 「 ま ー 、 アメリカ に いる から 年 末 別 に 掃除 し なくて も ね ー 」って 言って 、 春 に は 「 私 達 日本 人 だ しね ー 、 別に アメリカ に いる からって みんな と 同じ ように 掃除 し なくて も ね ー 」って 言って 、 結局 どちら も ガッツリ 大掃除 !
とし|すえ||||-|あめりか||||とし|すえ|べつ||そうじ|||||-||いって|はる|||わたくし|さとる|にっぽん|じん|||-|べつに|あめりか|||から って|||おなじ||そうじ|||||-||いって|けっきょく||||おおそうじ
||||||||||||especially||cleaning|||||||||||||||||||||||||||cleaning||||||||after all||||big cleaning
At the end of the year, he said, "Well, since I'm in the United States, I don't have to clean up at the end of the year." You don't have to do the same cleaning, "he said, and in the end, both were thoroughly cleaned!
って して ない んです けど 、
I didn't say that, but
でも この 年 末 は 一応 、 大晦日 に です けど 、 いつも より も しっかり と 掃除 を して 、 ギリギリ でした けど ね 。
||とし|すえ||いちおう|おおみそか|||||||||そうじ|||ぎりぎり|||
||||||New Year's Eve|||||||||cleaning||||||
However, this year, I did clean more thoroughly than usual on New Year's Eve, and still managed to finish just in time.
綺麗な リビング で 新年 を 迎える こと が できました 。
きれいな|りびんぐ||しんねん||むかえる|||でき ました
beautiful|||||welcome|||
We were able to welcome in the New Year in a beautiful living room.
私 達 の 大掃除 は 、 年 1 回 、 アパート の 管理 会社 の チェック が 入る 時 です ね 。
わたくし|さとる||おおそうじ||とし|かい|あぱーと||かんり|かいしゃ||ちぇっく||はいる|じ||
|||||||||management|company|||||||
We do a thorough cleaning once a year when the apartment management company comes to check.
その 時 に 頑張る から 、 まあ 年 末 も 春 も いい と しましょう 。
|じ||がんばる|||とし|すえ||はる||||し ましょう
I'll do my best then, but I guess the end of the year or spring would be fine.
あと は おせち や お 雑煮 と かも ねぇ 。
|||||ぞうに|||
||New Year's food|||soup with mochi|||
There are also other dishes such as osechi and ozōni.
ちょっと 頑張って 作ろう か な ー と か 一瞬 思った んです けど 、
|がんばって|つくろう|||-|||いっしゅん|おもった||
||||||||a moment|||
I thought for a moment that I should try my best to make it, but
私 の 行動 範囲 で 買える 食 材 で できる 限り の おせち や お 正月 料理 を 作る !
わたくし||こうどう|はんい||かえる|しょく|ざい|||かぎり|||||しょうがつ|りょうり||つくる
||action|range||||ingredients|||as much as possible|||||New Year|||
I will make as many osechi and New Year's dishes as I can using ingredients that I can buy within my area of movement!
みたいな ね 。
Something like that.
なんか 楽し そうじゃ ない ?
|たのし|そう じゃ|
Doesn't that sound like fun?
でも 、 本当に 一瞬 頭 を よぎった だけ で 終わりました 。
|ほんとうに|いっしゅん|あたま|||||おわり ました
||a moment|||flashed through|||finished
But it only crossed my mind for a second and that was it.
みんな ね 、 海外 組 も ちゃんと して いる 人 たち は ちゃんと して いる んです よ 。
||かいがい|くみ|||||じん|||||||
||overseas|group||||||||||||
Everyone, even those overseas, are behaving properly.
すごい なぁ 。
インスタ と か Twitter 見て いる と 、 めっちゃ しっかり と おせち 作って いる 方 も たくさん いて 、 尊敬 します 。
|||twitter|みて|||め っちゃ||||つくって||かた||||そんけい|し ます
|||||||||||||||||respect|
When I look on Instagram or Twitter, I see a lot of people who take great care in making osechi, and I really admire them.
と いう か 、 そういう お うち に お呼ばれ したい …。
|||||||およばれ|し たい
|||||||invited over|
Or rather, I'd like to be invited to a home like that.
でも 一方 で 大晦日 は ピザ でした 〜って いう お宅 も あって 、 ちょっと 安心 しました 。
|いっぽう||おおみそか||ぴざ||||おたく||||あんしん|し ました
|on the other hand||New Year's Eve||||||house|||||
On the other hand, there were some households that had pizza on New Year's Eve, which made me feel a bit relieved.
年明け は 、 日本 は 三が日 、1 月 3 日 まで は 基本 みんな 休み で 、 まった り 家 で 過ごしたり 、 初売り の バーゲン に 行ったりって する と 思う んです が 、 あれ か 、 今年 は みんな StayHOME で 家 に いた の か な 。
ねんあけ||にっぽん||さんがにち|つき|ひ|||きほん||やすみ||||いえ||すごしたり|はつうり||ばーげん||おこなったり って|||おもう|||||ことし|||stayhome||いえ|||||
New Year||||first three days||||||||||||||first sale||bargain sale||going||||||||this year||||||||||
In Japan, everyone is basically on holiday from the first three days of the new year until January 3rd, and I imagine people spend the time relaxing at home or going to the first bargain sales of the year, but maybe this year everyone is staying home with the StayHOME directive.
アメリカ は 結構 さっぱり して て 、2 日 から 普通に 仕事って いう 人 も 多いって 聞きます 。
あめりか||けっこう||||ひ||ふつうに|しごと って||じん||おおい って|きき ます
It's pretty relaxed in America, and I hear that many people are back to work as normal from the second day.
学校 関係 も エリア に よって 違う んです けど 、 結構 年明け すぐ に 始まったりって いう ところ も 多い みたいです ね 。
がっこう|かんけい||えりあ|||ちがう|||けっこう|ねんあけ|||はじまったり って||||おおい||
|relation||||||||fairly|new year|||starts soon||||||
School-related matters vary depending on the area, but it seems that in many places, classes start right after the New Year.
我が家 の 夫 も 学校 の 先生 な のです が 、 この 辺り の 学校 は 冬 休み が 長い ので 、 ゆっくり め の スタート です 。
わがや||おっと||がっこう||せんせい|||||あたり||がっこう||ふゆ|やすみ||ながい|||||すたーと|
our house|||||||||||around|||||||||||||
My husband is also a school teacher, but the schools around here have a long winter vacation, so we're starting off slowly.
その 点 で は 、 我が家 は 年明け すぐに 通常 運転 に 戻る アメリカ に いながら も 、 お 正月 の ゆっくり 感 は ずっと 味わえて います ね 。
|てん|||わがや||ねんあけ||つうじょう|うんてん||もどる|あめりか|||||しょうがつ|||かん|||あじわえて|い ます|
|point|||||New Year||normal operation|||||||||||||||able to enjoy||
In that sense, even though we are in America where things return to normal immediately after the New Year, we are still able to enjoy the relaxed atmosphere of the New Year.
ありがた や ー です ね 。
||-||
Thank you very much.
さくっと 話す はず が 、 なんだか 長く なって きました が 、 最後に なんだか いつも よく わから なくて 困る こと が ある んです けど 、
さく っと|はなす||||ながく||き ました||さいごに||||||こまる|||||
quickly||||||||||||||||||||
It's supposed to be a quick talk, but it's been getting longer, but at the end, I'm always having trouble understanding it.
日本 だ と だいたい 1 月 中 は 、 年 が 明けて 初めて 会う 人 に は 「 あけ まして おめでとう ございます 」 と か 、 まあ 「 あけ まして おめでとう ございます 」 は 言わ なくて も
にっぽん||||つき|なか||とし||あけて|はじめて|あう|じん|||||||||||||||いわ||
|||||||||opened||||||||||||||||||||
In Japan, during January, people who meet for the first time in the new year say "Happy New Year" or "Happy New Year" even if they don't.
「 今年 も お 願い します 」 的な 、 その 新年 の 挨拶 は する じゃ ない です か 。
ことし|||ねがい|し ます|てきな||しんねん||あいさつ||||||
|||||||new year||greeting||||||
Don't we say New Year's greetings like, "I hope you will do well this year too?"
でも アメリカって その辺 が なんか わから なくて 、 まあ 、 そんな 挨拶 する 友達 や 知り合い が いる の か いって 聞か れる と 、 そんな 居 ない んです けど ね 。
|あめりか って|そのへん|||||||あいさつ||ともだち||しりあい||||||きか||||い||||
||around there|||||||greeting||||||||||||||exists||||
But I don't really understand that sort of thing in America, and if you ask me if I have any friends or acquaintances to greet like that, I'd say no.
でも なんか ね 、1 月 も 中旬 や 下旬 と か に なる と 、「 Happy new year 」って いう の も ちょっと 今更 感 が ある し 、 でも かといって 「 今年 も よろしく 」 みたいな 都合 の 良い フレーズ も ない し 。
|||つき||ちゅうじゅん||げじゅん||||||happy||||||||いまさら|かん||||||ことし||||つごう||よい||||
|||||mid-January||late January||||||||||||||now feels late||||||but|||||convenient||||||
But, you know, when we get to mid- or late January, "Happy New Year" feels a little late, and at the same time, there's no convenient phrase like "I look forward to the new year too."
みたいな ね 。
Something like that.
あんまり みんな 気 に して ない んです か ね 。
||き||||||
I guess people don't really care about it.
毎年 謎 。
まいとし|なぞ
|mystery
Every year it's a mystery.
で 、 謎 の まま 過ぎて いきます 。
|なぞ|||すぎて|いき ます
And so it remains a mystery.
はい 、 と いう こと で 今日 は です ね 、 この 年 末 年始 で 改めて 感じた 、 この 季節 の 日本 と アメリカ の 違い に ついて お 話しました 。
|||||きょう|||||とし|すえ|ねんし||あらためて|かんじた||きせつ||にっぽん||あめりか||ちがい||||はなし ました
||||||||||||New Year||again|||season||||||||||
So today, I'd like to talk about the differences between Japan and America during this time of year, which I've felt anew as the year comes to an end and the beginning of the new year.
★ 英語 の 話
えいご||はなし
★ English talk
---
---
アメリカ 生活 と は 切って も 切れ ない 大きな 大きな 大きな 壁 、 英語 に ついて お 話して いる コーナー です 。
あめりか|せいかつ|||きって||きれ||おおきな|おおきな|おおきな|かべ|えいご||||はなして||こーなー|
||||severing|||||||wall||||||||
This is a section where we talk about English, a huge, huge hurdle that is inseparable from life in America.
今日 は です ね 、 英語 の 話 と いう か 、 別に 英語 話せる 話せ ない 関係ない ような こと な んです が 、
きょう||||えいご||はなし||||べつに|えいご|はなせる|はなせ||かんけいない|||||
|||||||||||||||it doesn't matter|||||
Today, it's like speaking English, or I can speak English separately, I can't speak English, it doesn't matter.
英語 が 苦手だったり 外国 人 、 特に アジア 人 だ と 苦労 して る んじゃ ない かって いう こと に ついて です 。
えいご||にがてだったり|がいこく|じん|とくに|あじあ|じん|||くろう||||||||||
||not good at|foreign|||||||struggle||||||||||
I'm not good at English, and I think foreigners, especially Asians, are having a hard time.
アメリカ で 生活 して いる と 、 時々 、 口頭 で メール アドレス を 伝える 時 が あります 。
あめりか||せいかつ||||ときどき|こうとう||めーる|あどれす||つたえる|じ||あり ます
|||||||orally||||||||
When living in America, there are times when you need to verbally communicate your email address.
それ が ね 、 苦労 するって いう か 、 え 、 なんで 口 で 言わ なきゃ なら ない んだろうって 、 日本 でも こんな こと あったっけ ?
|||くろう|する って|||||くち||いわ||||んだろう って|にっぽん||||あった っけ
|||trouble|||||||||||||||||did it exist
That's what's difficult, and I was like, why do I have to say it out loud? Does this kind of thing happen in Japan too?
って いつも 思う んです よ 。
||おもう||
I always think that.
電話 の 会話 の 中 で と か で は なくて 、 お 店 と か で 私 が いて 、 すぐ 目の前 に お 店 の 人 が いるって いう シチュエーション です 。
でんわ||かいわ||なか||||||||てん||||わたくし||||めのまえ|||てん||じん||いる って|||
||conversation||||||||||store||||||||right in front of|||||||||situation|
This isn't something that happens during a phone conversation or anything, but rather when I'm in a store, with the store staff right in front of me.
お 店 の ポイント 会員 に なる と か 、 何 か の 手続き を する と か 、 そういう 時 に 、
|てん||ぽいんと|かいいん|||||なん|||てつづき||||||じ|
||||membership|||||||||||||||
When you want to become a point member of a store or do some other procedure,
はい 、 名前 教えて ください 。
|なまえ|おしえて|
Yes, please tell me your name.
はい 、 電話 番号 教えて ください 。
|でんわ|ばんごう|おしえて|
||number||
Yes, please tell me your phone number.
はい 、 住所 教えて ください 。
|じゅうしょ|おしえて|
|address||
Yes, please tell me the address.
に 続いて 、
|つづいて
Next,
はい 、 メールアドレス 教えて ください 。
||おしえて|
って 聞か れる んです が 、
|きか|||
I am often asked,
その 質問 して きた 相手 は 聞き ながら コンピュータ と かね 端末 に 入力 して いく んです よ 。
|しつもん|||あいて||きき||こんぴゅーた|||たんまつ||にゅうりょく||||
|question||||||||||terminal||input||||
The person asking the question will listen and type the answer into a computer or terminal.
紙 に 書いた 方 が 確実な 気 も する けど 、 まあ それ を また 結局 入力 し なきゃ なら ない し 、 字 が 下手な 人 に メアド 書かれて も 読め ない よって こと も 多い だろう し 、 書き込む の も 面倒っちゃ あ 面倒です けど ね 。
かみ||かいた|かた||かくじつな|き||||||||けっきょく|にゅうりょく||||||あざ||へたな|じん|||かか れて||よめ|||||おおい|||かきこむ|||めんどう っちゃ||めんどうです||
paper|||||sure|||||||||eventually|input||||||character||not good|||email address|||||||||||to write|||it's a hassle||troublesome||
Writing it on paper seems more reliable, but then you end up having to type it in again, and if someone with poor handwriting writes the email address it's often impossible to read, plus it's a pain to write it down.
口 で 言って もらって その場で 入力 して いく 方 が 楽 何 でしょう けど 。
くち||いって||そのばで|にゅうりょく|||かた||がく|なん||
||||there|||||||||
I think it would be easier for you to say it and enter it on the spot.
ん ー 、 でも なかなか 高度じゃ ない です か ?
|-|||こうどじゃ|||
||||height|||
Hmmm, but isn't it quite advanced?
メアド 伝える の 。
|つたえる|
Please tell me your email address.
いつ だ か の エピソード で アルファベット を 伝える フォネティックコード の 話 を した と 思う んです が 、 しっかり と ね 、 伝え なきゃ なら ない から 。
||||えぴそーど||あるふぁべっと||つたえる|||はなし||||おもう||||||つたえ||||
I think in one episode we talked about the phonetic code that conveys the alphabet, and we have to convey it clearly.
英語 苦手 人間 と して は ちょっと ハードル 高い です よ ね 。
えいご|にがて|にんげん|||||はーどる|たかい|||
For someone who isn't good at English, it's a bit of a high hurdle.
で 、 さらに メアド に 名前 が 入って いる 人 が 多い と 思う んです けど 、 一般 的な 名前 なら 聞き取る 方 も 慣れて る から スムーズだ けど 、
||||なまえ||はいって||じん||おおい||おもう|||いっぱん|てきな|なまえ||ききとる|かた||なれて|||すむーずだ|
|||||||||||||||generally||||understand|||used to|||it is smooth|
Furthermore, I think that many people have names in their email addresses, and if it's a common name, people are used to hearing it, so it's smooth, but
アメリカ の 人 が 聞き 慣れ ない 名前 、 特に アジア 圏 の 名前 と か は 聞き取って もらう の に も 一苦労 だ と 思う んです よ ね 。
あめりか||じん||きき|なれ||なまえ|とくに|あじあ|けん||なまえ||||ききとって|||||ひとくろう|||おもう|||
|||||accustomed|||||sphere||||||understand|||||a苦労 = a lot of trouble||||||
I think it can be difficult for Americans to understand names that they are not used to hearing, especially Asian names.
あと は 全然 名前 と は 関係ない もの を メアド に して いる 人 と かも 、 伝え やすい もの なら いい けど 、
||ぜんぜん|なまえ|||かんけいない|||||||じん|||つたえ|||||
||||||not related|||||||||||||||
Also, if someone has an email address that is completely unrelated to their name, that's fine as long as it's easy to communicate.
例えば 日本 語 が 混ざって る と か 、 単語 と 単語 を くっつけて 本来 存在 し ない アルファベット の 羅列 に なって る と か ね 。
たとえば|にっぽん|ご||まざって||||たんご||たんご|||ほんらい|そんざい|||あるふぁべっと||られつ||||||
||||mixed with||||word||word||sticking together|originally|exists||does not exist|||a list||||||
For example, there's Japanese mixed in, or words are strung together to form a string of alphabetic characters that don't actually exist.
私 メアド 何 個 か 持ってます が 、 メイン で ずっと 使って いた の は 短い んです けど 、 別に 英語 の 単語 で は ない ので 、 ちょっと 伝え にくくて です ね 、 伝え やすい 、 そして 少し 真面目な 場面 と か に 対応 するって 意味 で 、 普通に 名前 ファーストネーム と ラスト ネーム を ベース に した メアド を アメリカ に 来て から 作りました 。
わたくし||なん|こ||もって ます|||||つかって||||みじかい|||べつに|えいご||たんご||||||つたえ||||つたえ|||すこし|まじめな|ばめん||||たいおう|する って|いみ||ふつうに|なまえ|||らすと|ねーむ||べーす|||||あめりか||きて||つくり ました
|||number||||||||||||||not particularly|||||||||||||||||a little serious|situation||||to correspond||||normally||first name|||||based|||email address||||||
I have several email addresses, but the one I've always used as my main one is short, but it's not really an English word, so it's a little hard to explain. So after coming to America, I made a regular email address based on my first and last name so that it's easier to explain and can be used in more serious situations.
日本 人 の 名前 なんで 、 アメリカ の 人 は 聞き 馴染み が ない と 思う んです けど 、
にっぽん|じん||なまえ||あめりか||じん||きき|なじみ||||おもう||
||||||||||familiar||||||
It's a Japanese name, so I think it might not be familiar to Americans.
メールアドレス 伝える シチュエーションって 、 だいたい は フル ネーム を その 前 に 既に 伝えて いる こと が 多い ので 、 メアド を 聞か れた 時 に は 「 名前 です 。
|つたえる|シチュエーション って|||ふる|ねーむ|||ぜん||すでに|つたえて||||おおい||||きか||じ|||なまえ|
||situation|||||||||already|||||||||||||||
In situations where you have to give your email address, you've usually already given your full name, so when asked for your email address, you can just say, "This is your name.
ファーストネームラストネーム 」 まあ 私 は その後 に 数字 と か が 少し 続く んです けど 、
||わたくし||そのご||すうじ||||すこし|つづく||
first name last name||||||number|||||||
First name, last name. Well, I have a few numbers and stuff after that.
「 ファーストネームラストネーム @ Gmail . com です 。」
|gmail||
"FirstnameLastname@Gmail.com."
って 言える と 楽な んです よ ね 。
|いえる||らくな|||
|||easy|||
It's easier to be able to say that.
さらに は 、 名前 が 書いて ある 何 か が ある と 、 更に 楽 と 言う か 、 間違い が なくて スムーズです 。
||なまえ||かいて||なん|||||さらに|がく||いう||まちがい|||すむーずです
||||||||||||easy||||mistake|||smooth
Furthermore, if you have something with your name written on it, it becomes even easier, or rather, it goes more smoothly and there are fewer mistakes.
身分 証明 の ため に 免許 証 見せたり する こと も 多い ので 、 免許 証 指差して 、 ファーストネームラストネーム です 。
みぶん|しょうめい||||めんきょ|あかし|みせたり||||おおい||めんきょ|あかし|ゆびさして||
identity|proof||||license|certificate||||||||certificate|pointing at||
You will often be asked to show your driver's license as identification, so you should point to it and ask the person's first and last name.
って 言えば 、 入力 する 人 も 書かれて いる 文字 を 見 ながら 入力 して くれる から 間違い が ないで す よ ね 。
|いえば|にゅうりょく||じん||かか れて||もじ||み||にゅうりょく||||まちがい|||||
||input||||||character||||input||||mistake|||||
Speaking of which, there is no mistake because the person who inputs it also inputs while looking at the written characters.
そう 考える と 、 やっぱり 名前 が メアド だ と 何かと スムーズで いい なぁって 思います ね 。
|かんがえる|||なまえ|||||なにかと|すむーずで||なぁ って|おもい ます|
|||||||||something|smooth||||
If you think about it, it seems like it would be a lot smoother if your name was used as your email address.
皆さん どう です か ?
みなさん|||
How is everyone?
自分 の メアド 伝える の に 苦戦 した 記憶って あります か ?
じぶん|||つたえる|||くせん||きおく って|あり ます|
||||||struggling||memory||
Do you remember having a hard time giving your email address?
勝手な イメージ です けど 、 特に 日本 人 は 名前 以外 の もの を メアド に する 人 が 多い 気 が する 。
かってな|いめーじ|||とくに|にっぽん|じん||なまえ|いがい|||||||じん||おおい|き||
selfish|||||||||||||email address||||||||
It's a selfish image, but I feel that many Japanese people use something other than their name as their email address.
でも 最近 、 最近って 言って も ここ 20 年 くらい です けど 、 ここ 20 年 の こと を 最近って 言っちゃ う 私す ご くない です か ?
|さいきん|さいきん って|いって|||とし|||||とし||||さいきん って|いっちゃ||わたくしす||||
|recently|||||||||||||||||||||
But lately, it's been about 20 years now, but isn't it amazing that I'm talking about the last 20 years?
まあ それ は いい と して 、
Well, that's fine,
最近 、 あの ー 特に スマホ が 普及 して みんな Gmail と か アップル の メール と か 、 そう 言う の が メインメアド と して 使う ように なって から は 、
さいきん||-|とくに|||ふきゅう|||gmail|||||めーる||||いう||||||つかう||||
|||especially|||spread|||||||||||||||main email address|||||||
Recently, especially since smartphones have become so commonplace and everyone has started using Gmail, Apple Mail, and the like as their main email addresses,
名前 と かね 、 わかり やすい 、 真面目 と 言う か 、 まあ わかり やすい メアド に して いる 人 多い と 思う んです けど 、
なまえ|||||まじめ||いう|||||||||じん|おおい||おもう||
I think there are many people who have easy-to-understand names and email addresses that are easy to understand and show their sincerity,
携帯 会社 の メアド 、 docomo . co . jp と かね 、 softbank と かね 、 あの 時代って 、 結構 みんな メアド 適当でした よ ね 。
けいたい|かいしゃ||||||||||||じだい って|けっこう|||てきとうでした||
mobile|company|||docomo|||||softbank||||era|pretty|everyone||was casual||
Mobile phone company email addresses, docomo .co .jp, softbank, etc. At that time, everyone was quite suitable for email addresses, wasn't it?
自分 の ニックネーム と 誕生日 と か ね 。
じぶん||||たんじょうび|||
Like my nickname and birthday.
utacchi 0104 みたいな 。
like|
Like utacchi 0104.
学生 時代 と か さ 、 ひどい と 彼 氏 の 名前 入れちゃったり して ね 。
がくせい|じだい||||||かれ|うじ||なまえ|いれちゃ ったり||
|||||||||||to put in||
When I was a student, I would sometimes even include my boyfriend's name.
ta - kunloveforever みたいな 。
like|like kunloveforever|
そう 言う 子 に 限って 絶対 その 彼 氏 と は 長く 続か なくて 、
|いう|こ||かぎって|ぜったい||かれ|うじ|||ながく|つづか|
||||only|absolutely||||||||
Only the child who says so never lasts long with that boyfriend,
少し する と 「 メアド 変えました 〜」 と か 言って 連絡 くる んです よ ね 。
すこし||||かえ ました|||いって|れんらく||||
||||changed||||contact||||
After a while, you will be contacted by saying "I changed my email address".
ウケ る 、 懐かしい です ね 。
||なつかしい||
to receive||||
It's fun, nostalgic.
時々 今 でも 、 あ 、 これ 昔 の 携帯 時代 から の メアド かしら 。
ときどき|いま||||むかし||けいたい|じだい||||
|||||||mobile|||||
Even now, sometimes I wonder, oh, is this an email address from the old cell phone days?
って 感じる メアド を 使って いる 人 います けど 、 そういう ちょっと 複雑 ?
|かんじる|||つかって||じん|い ます||||ふくざつ
|||||||||||a little complicated
There are people who use email addresses that make you feel like they're a bit complicated, right?
複雑で は ない けど 、 変わった メアド 使って る と 、 この 口 で 伝えるって 言う 時 は 大変な んじゃ ない か な ー 。
ふくざつで||||かわった||つかって||||くち||つたえる って|いう|じ||たいへんな|||||-
complicated||||unusual||||||||||||troublesome|||||
It's not complicated, but if you use a strange email address, it might be difficult to communicate with your mouth.
あと 自分 で 自分 の メアド 言って て ちょっと 恥ずかしいって 言う ね 。
|じぶん||じぶん|||いって|||はずかしい って|いう|
|||||||||embarrassing||
Also, I feel a little embarrassed about giving out my own email address.
アメリカ だ から ta - kun が 何 を 表す か は 伝えて る 人 に は わから ない だろう けど 、 言って る 自分 が ププ 。
あめりか||||||なん||あらわす|||つたえて||じん|||||||いって||じぶん||
||||a casual suffix for boys||||to represent||||||||||||||||pupu
Since this is America, the person explaining it probably wouldn't understand what ta-kun represents, but I found myself laughing just saying it.
恥ずかし 。
はずかし
embarrassing
Embarrassing.
って なり そう 。
It seems like it will be like that.
ta - kunloveforever です 。
This is ta-kunloveforever.
って 。
That's it.
なかなか ねぇ 。
It's not easy.
前々 から この 口頭 で メアド 伝える の 、 伝え にくい なぁ 、 ちゃんと 間違い なく 伝わって る か なぁって 思って た んです が 、 それほど 深く 考えて い なくて 、
まえまえ|||こうとう|||つたえる||つたえ||||まちがい||つたわって|||なぁ って|おもって|||||ふかく|かんがえて||
before|||verbal|||||||||mistake||||||||||||||
I had always thought that it would be difficult to give my email address verbally, and I wondered if I was getting it right, but I hadn't really thought about it that deeply.
でも 去年 の 年 末 に コロナ の テスト を 受けた んです けど 、 その 時 に テスト 前 に 名前 と 電話 番号 と メアド を 伝えた んです けど 、
|きょねん||とし|すえ||||てすと||うけた||||じ||てすと|ぜん||なまえ||でんわ|ばんごう||||つたえた||
|last year|||||||||||||||||||||||||||
But at the end of last year, I took a COVID test, and before the test, I gave them my name, phone number, and email address.
テスト 結果 が 陽性だったら 電話 で 連絡 します 。
てすと|けっか||ようせいだったら|でんわ||れんらく|し ます
|||if it was positive|||contact|
If the test result is positive, we will contact you by phone.
陰性だったら メール で 連絡 します 。
いんせいだったら|めーる||れんらく|し ます
if it was negative||||
If the result is negative, you will be contacted by email.
って 言わ れた んです よ 。
|いわ|||
That's what he said to me.
で 、 さっき も 言った 通り 、 私 は ファーストネームラストネーム 、 後ろ に ちょ い 足し の メアド を 使って る ので 、
|||いった|とおり|わたくし|||うしろ||||たし||||つかって||
||||way||||||||a little||||||
And, as I said earlier, I use the first name last name, and a little extra email address behind it, so
ちょうど 免許 証 も 出して いた ので 、 それ を 見せ ながら 伝えた んです 。
|めんきょ|あかし||だして|||||みせ||つたえた|
|license|certificate||||||||||
I happened to have my driver's license with me, so I showed it to him while I explained the situation.
端末 に 入力 を して いた 担当 者 の 人 も 何の 戸惑う こと なく ハイハイハーイって 感じ で テキパキ 入力 して くれた んです が 、 確認 と か 全然 なくて 、
たんまつ||にゅうりょく||||たんとう|もの||じん||なんの|とまどう|||ハイハイハーイ って|かんじ||てきぱき|にゅうりょく|||||かくにん|||ぜんぜん|
terminal||input||||person in charge||||||to be puzzled|||yes yes yes|||quickly|input|||it was||confirmation||||
The person in charge who was inputting the information into the terminal didn't seem confused at all and just typed it in quickly, without any confirmation or anything.
口頭 で 確認 も されて ないし 、 入力 した 端末 の 画面 を 見せられた わけで も ない し 。
こうとう||かくにん||さ れて||にゅうりょく||たんまつ||がめん||みせ られた||||
oral||confirmation||||input||terminal||screen||was shown||||
I wasn't verbally confirmed, nor was I shown the screen of the device where the information was entered.
その 時 は 、 う ぇ ー 、 鼻 の 奥 グイグイ さ れる の 痛い かな ー や だ な ーって そわそわ ドキドキ して て それ どころ じゃ なかった ので そのまま スルー した んです が 、 後 に なって 、
|じ||||-|はな||おく|ぐいぐい||||いたい||-||||- って||どきどき|||||||||するー||||あと||
||||||||deep|pushed||||painful|||quotation particle||||anxiously||||||||||ignored||||||
At the time, I was so nervous and worried about whether it would hurt to have it pushed deep into my nose, and I didn't have time for anything else, so I just ignored it, but later on,
あれ 、 結果 が メール で 来るって 言わ れた けど 、 メアド ちゃん と 伝わって る か な 。
|けっか||めーる||くる って|いわ||||||つたわって|||
|||||will come||||||||||
Oh, I was told that the results would come by email, but I wonder if they got my email address.
って 心配に なって 。
|しんぱいに|
I started to worry.
こんな 重要な 場面 の メアド なら 確認 した 方 が 絶対 いい です よ ね 。
|じゅうような|ばめん||||かくにん||かた||ぜったい||||
|important|situation||||confirmation||||definitely||||
It's definitely a good idea to check the email address in such an important situation.
まあ パンデミック の 最中 、 しかも 陽性の 人 も たくさん いる であろう 場所 で 個人 が それぞれ 自分 で 端末 に 入力 する と か 、 ペン を 使って 紙 に 書く と か は
|||さい なか||ようせいの|じん|||||ばしょ||こじん|||じぶん||たんまつ||にゅうりょく||||ぺん||つかって|かみ||かく|||
|||during|moreover|positive||||||||individual|||||device||input||||||||||||
Well, in the middle of a pandemic, and in a place where there are likely to be many positive people, it would be a little rude for individuals to enter their own information into a terminal or write it down on paper with a pen.
感染 対策 的に は あれ でしょう けど 、
かんせん|たいさく|てきに||||
infection|countermeasures|||||
I guess it's a bit of an infection control measure, but...
テスト 受ける 人 も すごい 人数 が いた ので 、 やっぱり 口頭 で 伝える の が 一 番 速い の かも しれません けど ね 。
てすと|うける|じん|||にんずう|||||こうとう||つたえる|||ひと|ばん|はやい|||しれ ませ ん||
||||||||||orally||||||||||||
There were a huge number of people taking the test, so it may be the fastest to convey it verbally, though.
でも 画面 を 見せて 確認 して もらう と か は した 方 が いい んじゃ ない か なあ ーって 思いました 。
|がめん||みせて|かくにん|||||||かた|||||||- って|おもい ました
|screen|||confirmation|||||||||||||||
However, I thought it would be better to show the screen and ask them to confirm it.
だって ね 、 日本 人 、 アジア 人 の 名前 も 難しい けど 、 いろんな 国 の 人 が いる から ねぇ 。
||にっぽん|じん|あじあ|じん||なまえ||むずかしい|||くに||じん||||
I mean, Japanese and Asian names are difficult, but there are people from all kinds of countries.
例えば みんな が 聞き 慣れて いる ような 名前 でも スペル が 微妙に 違う 人 と かも たくさん いる じゃ ない 、
たとえば|||きき|なれて|||なまえ||||びみょうに|ちがう|じん||||||
||||getting used to|||||||slightly|different|||||||
For example, there are many people whose names are familiar to everyone but are spelled slightly differently.
Michelle の l が 2 つ な の か 1 つ な の か と かね 、 Rachel の h の 後 に a が 入る と か ね 。
michelle||||||||||||||rachel||||あと||||はいる|||
Michelle||||||||||||||Rachel|||||||||||
For example, whether Michelle has two l's or one l's, or Rachel has an a after the h.
絶対 テスト 今回 結果 が メール で 届か なかった 人 いる と 思う わ 。
ぜったい|てすと|こんかい|けっか||めーる||とどか||じん|||おもう|
absolutely|||result||||will not arrive||||||
Absolute test I think some people didn't receive the result by email this time.
メール が エラー に なったら 電話 連絡 しますって 言って た んです けど 、 どの くらい 電話 に し なきゃ なら なかった か 知りたい ね 。
めーる||えらー|||でんわ|れんらく|し ます って|いって||||||でんわ|||||||しり たい|
||||||contact||||||||||||||||
I said I'd call you if the email got an error, but I want to know how long I had to call.
どう な んだろう 。
I wonder what will happen.
案外 ちゃん と 間違い なく 聞き取れ てる の か な ー 。
あんがい|||まちがい||ききとれ|||||-
unexpectedly||||||||||
I guess I can hear what they're saying quite correctly without any mistakes.
どう だっけ 、 日本 でも メアド 口 で 言う 場面 と かって ありますっけ ?
|だ っけ|にっぽん|||くち||いう|ばめん|||あり ます っけ
||||||||scene|||
I wonder, are there any situations in Japan where you have to say your email address out loud?
あの ー 、 電話 で ね 、 伝え なきゃ なら ない と か は ある と 思う んです よ 、 電話 は ね 、 更に 難しい よ ね 。
|-|でんわ|||つたえ|||||||||おもう|||でんわ|||さらに|むずかしい||
Well, I think there's something I have to tell you over the phone, it's even more difficult, isn't it?
だって 日本 に いて も 、 変わった メアド の 人 も いれば 、 名前 だって 変わった 名前 の 人 も いる し 、
|にっぽん||||かわった|||じん|||なまえ||かわった|なまえ||じん|||
|||||changed||||||||||||||
Because even in Japan, some people have strange email addresses, some people have strange names, and so on.
「 し 」 は shi です 。
||shi|
"Shi" is shi.
とかさ 、「 つ 」 は tsu で は なくて tu です と か さ 、 人 に よって 違います もん ね 。
||||||||||||じん|||ちがい ます||
quotation particle|||tsu||||you||||||||||
For example, "tsu" is pronounced tu and not tsu, and it varies from person to person.
私 日本 で 若い 頃 は テクサポ の 仕事 を 結構 長く して いた ので 、 メアド 聞く こと 多かった なぁ 。
わたくし|にっぽん||わかい|ころ||||しごと||けっこう|ながく|||||きく||おおかった|
|||young|||tech support||||quite|||||||||
When I was young in Japan, I worked as a tech support for quite a long time, so I was often asked for email addresses.
って 思い出しました 。
|おもいだし ました
I remembered that.
アメリカ で 電話 で メアド を 伝える の は 、 もう 本当に 大変です よ ね 。
あめりか||でんわ||||つたえる||||ほんとうに|たいへんです||
It's really difficult to give your email address over the phone in America.
でも 私 、 聞き取る 方 が 苦手だ な 。
|わたくし|ききとる|かた||にがてだ|
||understand|||not good at|
But I'm not good at listening.
圧倒 的に 。
あっとう|てきに
overwhelmingly|
Overwhelmingly.
伝える なら ね 、 自分 が 丁寧に 1 文字 ずつ 伝えれば 言 いただけ です けど 、
つたえる|||じぶん||ていねいに|もじ||つたえれば|げん|||
|||||politely|character||if I convey||||
If I wanted to convey it, I could have just said it carefully, one letter at a time.
聞き取るって なる と 、 相手 が ゆっくり 言って くれる と も 限ら ない し ね 。
ききとる って|||あいて|||いって||||かぎら|||
to hear||||||||||limited|||
When it comes to understanding what someone is saying, there's no guarantee they'll speak slowly.
電話 は もう next レベル です けど ね 。
でんわ||||れべる|||
Telephone calls are already at the next level though.
はい 、 と 言う こと で 今回 の 英語 の 話 は 、
||いう|||こんかい||えいご||はなし|
So, this time, the English lesson is,
メール アドレス を 口頭 で 伝える の 、 ちょっと 嫌じゃ ない ?
めーる|あどれす||こうとう||つたえる|||いやじゃ|
|||orally|||||not good|
Don't you find it a bit annoying to have to give your email address verbally?
と 言う 話 でした 。
|いう|はなし|
That's the story.