×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

こころ, 「先生と私」 第1b

「先生と私」 第1b

学校 の 授業 が 始まる に は まだ 大分 日数 が ある ので 鎌倉 に おって も よし 、 帰って も よい と いう 境遇 に いた 私 は 、 当分 元 の 宿 に 留まる 覚悟 を した 。 友達 は 中国 の ある 資産 家 の 息子 で 金 に 不自由 の ない 男 であった けれども 、 学校 が 学校 な の と 年 が 年 な ので 、 生活 の 程度 は 私 と そう 変り も し なかった 。 したがって 一人ぼっち に なった 私 は 別に 恰好な 宿 を 探す 面倒 も もたなかった のである 。 宿 は 鎌倉 でも 辺鄙な 方角 に あった 。 玉突き だの アイスクリーム だの と いう ハイカラな もの に は 長い 畷 を 一 つ 越さ なければ 手 が 届か なかった 。 車 で 行って も 二十 銭 は 取ら れた 。 けれども 個人 の 別荘 は そこ ここ に いく つ でも 建てられて いた 。 それ に 海 へ は ごく 近い ので 海水浴 を やる に は 至極 便利な 地位 を 占めて いた 。

私 は 毎日 海 へ はいり に 出掛けた 。 古い 燻ぶり 返った 藁葺 の 間 を 通り抜けて 磯 へ 下りる と 、 この 辺 に これほど の 都会 人種 が 住んで いる か と 思う ほど 、 避暑 に 来た 男 や 女 で 砂 の 上 が 動いて いた 。 ある 時 は 海 の 中 が 銭湯 の ように 黒い 頭 で ごちゃごちゃ して いる 事 も あった 。 その 中 に 知った 人 を 一 人 も もたない 私 も 、 こういう 賑やかな 景色 の 中 に 裹まれて 、 砂 の 上 に 寝そべって みたり 、 膝頭 を 波 に 打たして そこいら を 跳ね 廻る の は 愉快 であった 。 私 は 実に 先生 を この 雑沓 の 間 に 見付け出した のである 。 その 時 海岸 に は 掛茶屋 が 二 軒 あった 。 私 は ふとした 機会 から その 一 軒 の 方 に 行き 慣れて いた 。 長谷辺 に 大きな 別荘 を 構えて いる 人 と 違って 、 各自 に 専有 の 着換場 を 拵えて いない ここいら の 避暑客 に は 、 ぜひとも こうした 共同 着 換所 と いった 風 な もの が 必要な のであった 。 彼ら は ここ で 茶 を 飲み 、 ここ で 休息 する 外 に 、 ここ で 海水 着 を 洗濯 さ せたり 、 ここ で 鹹はゆい 身体 を 清めたり 、 ここ へ 帽子 や 傘 を 預けたり する のである 。 海水 着 を 持た ない 私 に も 持物 を 盗ま れる 恐れ は あった ので 、 私 は 海 へ は いる たび に その 茶屋 へ 一切 を 脱ぎ棄てる 事 に して いた 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「先生と私」 第1b せんせい と わたくし|だい| teacher and I||teacher Der Lehrer und ich", 1b. "Teacher and I" Part 1b El profesor y yo", 1b. L'enseignant et moi". 1b. L'insegnante e io". 1b. '선생님과 나' 제1b De leraar en ik. 1b. O professor e eu", 1b. 'Учитель и я', 1б. "Läraren och jag", 1b. 'Öğretmen ve ben'. 1b. 《老师和我》第 1b 部分 我和老师》,1b。

学校 の 授業 が 始まる に は まだ 大分 日数 が ある ので 鎌倉 に おって も よし 、 帰って も よい と いう 境遇 に いた 私 は 、 当分 元 の 宿 に 留まる 覚悟 を した 。 がっこう||じゅぎょう||はじまる||||だいぶ|ひか ず||||かまくら|||||かえって|||||きょうぐう|||わたくし||とうぶん|もと||やど||とどまる|かくご|| ||class|||||not yet|quite|number of days||||Kamakura||at||also||||quotation particle||situation|||||for the time being|original|original|inn||stay|resolution|made| |||||||||날수||||||||||||||상황|||||당분간|||||머무르다||| |||||||||días restantes||||||quedarse en||está bien||||||situación|||||Por ahora|||||Quedarse|decisión firme|| szkoła||zajęcia szkolne||rozpocząć się||||sporo|dni||||||||||||||sytuacja życiowa|||||Przez jakiś czas|pierwotny||gospoda||pozostać||| Da es noch viele Tage bis zum Beginn des Schulunterrichts waren, hatte ich die Wahl, in Kamakura zu bleiben oder nach Hause zu fahren, und so entschied ich mich, vorerst in meiner alten Unterkunft zu bleiben. It's still a long time before the school classes start, so I was prepared to stay in my original inn for the time being because I was in a situation where I could stay in Kamakura or go home. Como aún faltaban muchos días para que empezaran las clases, me encontraba en una situación en la que podía quedarme en Kamakura o volver a casa, así que decidí quedarme en mi antiguo alojamiento por el momento. Il reste encore beaucoup de temps avant que les cours ne commencent, j'étais donc prêt à rester dans mon auberge d'origine pour le moment car j'étais dans une situation où je pouvais rester à Kamakura ou rentrer chez moi. Poiché mancavano ancora molti giorni all'inizio delle lezioni scolastiche, mi trovavo nella situazione di poter rimanere a Kamakura o tornare a casa, così decisi di rimanere al mio vecchio rifugio per il momento. 距离开学还有很多天,处于既可以留在镰仓也可以回家的境地,所以下定决心暂时住在原来的客栈。 友達 は 中国 の ある 資産 家 の 息子 で 金 に 不自由 の ない 男 であった けれども 、 学校 が 学校 な の と 年 が 年 な ので 、 生活 の 程度 は 私 と そう 変り も し なかった 。 ともだち||ちゅうごく|||しさん|いえ||むすこ||きむ||ふじゆう|||おとこ|||がっこう||がっこう||||とし||とし|||せいかつ||ていど||わたくし|||かわり||| friend||China|||assets|||son||money||inconvenience|||man||but|school||school||||year|||||life||level|||||different||| ||||||||아들||||||||||||||||||||||||||||||| |||||bienes|||||||falta de|||||||||||||||||||nivel de vida|||||||| |||||majątek|||||pieniądze||niedostatek||||||szkoła|||||||||||styl życia||stopień|||||różnił się||| Mein Freund war der Sohn einer wohlhabenden chinesischen Familie und hatte keinen Zugang zu Geld, aber da er zur Schule ging und alt genug war, unterschied sich sein Leben nicht so sehr von meinem. My friend was the son of a wealthy Chinese family and had no access to money, but because he was in school and his age, he was not much different from me in terms of living standards. Mi amigo era el hijo de un rico chino y no tenía problemas con el dinero, pero debido a la escuela y la edad, su nivel de vida no era muy diferente al mío. Mon ami était le fils d'un homme riche en Chine qui était à l'aise avec l'argent, mais sa vie n'était pas si différente de la mienne parce qu'il était dans une école et qu'il avait un an. Il mio amico era figlio di una ricca famiglia cinese e non aveva accesso al denaro, ma poiché andava a scuola ed era abbastanza grande, la sua vita non era molto diversa dalla mia. 我的朋友是一个没有经济问题的富有的中国人的儿子。 したがって 一人ぼっち に なった 私 は 別に 恰好な 宿 を 探す 面倒 も もたなかった のである 。 |ひとり ぼっち|||わたくし||べつに|かっこうな|やど||さがす|めんどう||もた なかった| therefore|alone|||||not particularly|particular||||trouble||had trouble| |||||||적당한||||수고||| |Solo||||||apropiado|alojamiento|||||| W związku z tym|Samotny||||||odpowiedni|gospoda||szukać|kłopot||nie miałem| Da ich auf mich allein gestellt war, hatte ich also keine Probleme, eine geeignete Unterkunft zu finden. Therefore, being alone, I didn't have the trouble of finding a suitable lodging. Por lo tanto, al quedarme solo, no tuve problemas para buscar un alojamiento adecuado. Par conséquent, lorsque j'étais seul, je n'avais pas à me soucier de trouver une autre auberge convenable. Pertanto, essendo sola, non ho avuto il problema di cercare una sistemazione adeguata. 因此,一个人的时候,我也不用担心找不到合适的落脚点。 宿 は 鎌倉 でも 辺鄙な 方角 に あった 。 やど||かまくら||へんぴな|ほうがく|| ||||remote|direction|| ||||변두리의|방향|| ||Kamakura||remota|dirección remota|| Gospoda||||odległy|kierunek|| Das Gasthaus befand sich in einem abgelegenen Teil von Kamakura. The inn was in a remote corner of Kamakura. La posada estaba ubicada en una dirección remota incluso en Kamakura. L'auberge était dans une direction éloignée même à Kamakura. La locanda si trovava in una zona remota di Kamakura. 即使在镰仓,旅馆也位于偏远地区。 玉突き だの アイスクリーム だの と いう ハイカラな もの に は 長い 畷 を 一 つ 越さ なければ 手 が 届か なかった 。 たまつき||あいすくりーむ||||はいからな||||ながい|なわて||ひと||こさ||て||とどか| billiards|and others|ice cream|such as|||stylish|||||stretch||||cross||hand||reach| 당구|||||말하는||||||길||||건너||||| Billar japonés||||||De moda|||||camino estrecho||||cruzar||||| Bilard|i tym podobne|||||eleganckie|||||długa ścieżka||||przekroczyć||||nie sięgały| Die teuersten Dinge, wie z. B. Eis und Eiscreme, mussten über einen langen Fußweg geführt werden, bevor man sie erreichen konnte. We had to pass over a long footpath to get to the high-caliber stuff such as ice cream. No podía alcanzar cosas de moda como el billar y el helado sin cruzar un largo camino. Je ne pouvais pas atteindre les choses à col haut comme le billard et la crème glacée sans passer par une longue crête. Le cose più costose, come i gelati e i ghiaccioli, dovevano essere attraversate da un lungo sentiero prima di essere raggiunte. 我不得不穿过很长的一排才能到达游泳池和冰淇淋等时尚的东西。 車 で 行って も 二十 銭 は 取ら れた 。 くるま||おこなって||にじゅう|せん||とら| ||||twenty|cents||charged| |||||전(錢)||| |||||veinte centavos||| |||||grosze||pobrano| Wenn ich dorthin fuhr, wurden mir 20 Sen berechnet. They charged me 20 cents for a car ride. Sin embargo, incluso yendo en coche, me cobraron veinte monedas. Même si je suis allé en voiture, j'ai eu 20 sen. Se ci andavo in macchina, mi facevano pagare 20 sen. Se eu conduzisse até lá, era-me cobrado 20 sen. 即使我坐车去那里也被拿走了二十仙。 けれども 個人 の 別荘 は そこ ここ に いく つ でも 建てられて いた 。 |こじん||べっそう||||||||たて られて| |individual||holiday home||||||||built| |||별장||거기||||||지어져| |propiedad privada||Casa de campo||||||||| |osobiste||Domek letniskowy||||||||zbudowane były| Dennoch wurden hier und da private Villen an den verschiedensten Orten gebaut. However, private villas were built here and there in any number of locations. Sin embargo, se podían ver casas de vacaciones construidas en todas partes por individuos. Cependant, de nombreuses villas privées ont été construites ici et là. Tuttavia, le ville private sono state costruite qua e là in diversi luoghi. 然而,这里那里建造了许多私人别墅。 それ に 海 へ は ごく 近い ので 海水浴 を やる に は 至極 便利な 地位 を 占めて いた 。 ||うみ||||ちかい||かいすい よく|||||しごく|べんりな|ちい||しめて| ||sea|||very|close||ocean swimming|||||extremely|convenient|location||occupied| |||||||||||||||||차지하고| ||||||||baño de mar|||||sumamente||||| |||||bardzo|blisko||Kąpiel w morzu|||||bardzo|bardzo wygodna|położenie||zajmował| Es war auch sehr nah am Meer, was es zu einem äußerst günstigen Ort zum Schwimmen machte. It was also very close to the sea, which made it an extremely convenient location for swimming. Además, al estar muy cerca del mar, ocupaba una posición sumamente conveniente para practicar la natación en el mar. De plus, comme il est très proche de la mer, il occupe une position très pratique pour se baigner dans la mer. Era anche molto vicino al mare, il che lo rendeva un luogo estremamente comodo per fare il bagno in mare.

私 は 毎日 海 へ はいり に 出掛けた 。 わたくし||まいにち|うみ||||でかけた ||every day|||went in|locative particle|went out ||||에|들어가다|에| |||||||Wyruszyłem Ich bin jeden Tag ans Meer gefahren. I went out to the sea every day. Todos los días me dirigí a la playa para darme un baño. Je suis allé à la mer tous les jours. Andavo al mare tutti i giorni. Я выходил в море каждый день. 我每天都出海。 古い 燻ぶり 返った 藁葺 の 間 を 通り抜けて 磯 へ 下りる と 、 この 辺 に これほど の 都会 人種 が 住んで いる か と 思う ほど 、 避暑 に 来た 男 や 女 で 砂 の 上 が 動いて いた 。 ふるい|いぶ ぶり|かえった|わらぶき||あいだ||とおりぬけて|いそ||おりる|||ほとり||||とかい|じんしゅ||すんで||||おもう||ひしょ||きた|おとこ||おんな||すな||うえ||うごいて| old|neglected|returned|thatched||space||passing through|rock|to|going down||this|area||so much||city|race||||||||escaping the summer heat||came|||woman||sand||||moving| 오래된|구름||||||통과하여|바다(1)|로||||||||||||||||||||||||||||| |humeante||techo de paja||||A través de|orilla del mar|||||||tanto|||gente urbana||||||||Veraneo|||||||||||| |dymiący się|powrócił|strzechą pokryty||||przechodząc przez|brzeg morza||zejść|||okolica||tak wielu||miasto|mieszkańcy miasta||||||||Letniskowy wypoczynek|||||||piasek||||poruszał się| Als wir durch die alten, schwelenden Strohdachhäuser zum Ufer hinuntergingen, war der Sand voller sommerlicher Männer und Frauen, so dass man sich nur schwer vorstellen konnte, dass in dieser Gegend eine Stadtbevölkerung lebt. Passing through the old smoldering thatched houses, we descended to the shore, where the sand was alive with summering men and women, making me wonder if this area was ever home to a city dweller. Al pasar por entre las antiguas y deterioradas casas de paja, y bajar hacia la playa, se podía ver a tantas personas de la ciudad que habían venido a veranear que parecía increíble. Hombres y mujeres se movían sobre la arena. Alors que je traversais les vieux toits de chaume fumés et que je descendais vers le rivage rocheux, le sable bougeait sur le sable avec des hommes et des femmes qui venaient l'été pour se demander s'il y avait tant de races urbaines vivant dans cette région. Passando attraverso le vecchie case di paglia fumanti e scendendo verso la riva, la sabbia era animata da uomini e donne che passavano l'estate, rendendo difficile immaginare che una popolazione così urbana vivesse in questa zona. 穿过老旧的、冒着烟的茅草屋顶,下到海边,看到那么多男男女女前来避暑,在沙滩上行走,真怀疑这里住着这么多都市人。 ある 時 は 海 の 中 が 銭湯 の ように 黒い 頭 で ごちゃごちゃ して いる 事 も あった 。 |じ||うみ||なか||せんとう|||くろい|あたま||ご ちゃ ご ちゃ|||こと|| |||||||public bathhouse|||black|head||cluttered||||| |||||||목욕탕||||||어지럽게||||| |||||||baño público||||||abarrotado||||| |||morze||||łaźnia publiczna||||głowy||zatłoczony||||| Zeitweise war das Meer mit schwarzen Köpfen übersät, wie ein öffentliches Bad. At times, the sea was a mess of black heads, like a public bathhouse. En ocasiones, el mar en el que me encontraba podía estar tan revuelto como un baño público, con cabezas negras revoloteando. À un moment donné, la mer était sali avec des têtes noires comme un bain public. A volte il mare era nero e sporco come un bagno pubblico. 一时间,海面上乌黑的脑袋乱七八糟,像个澡堂。 その 中 に 知った 人 を 一 人 も もたない 私 も 、 こういう 賑やかな 景色 の 中 に 裹まれて 、 砂 の 上 に 寝そべって みたり 、 膝頭 を 波 に 打たして そこいら を 跳ね 廻る の は 愉快 であった 。 |なか||しった|じん||ひと|じん||もた ない|わたくし|||にぎやかな|けしき||なか||くぐつ ま れて|すな||うえ||ねそべって||ひざがしら||なみ||うた して|そこ いら||はね|まわる|||ゆかい| |||knew||||person||having||||lively|scenery||||wrapped|sand||||lying|tried|top of the knee||wave||beaten|around|(object marker)|hopping|spinning|||pleasant| |||||||사람||||||번화한|||||감싸여|모래||||누워있어||무릎||파|에|치게|그 주변||뛰어|돌아다니는|||즐거운| |||||||||no tener|||||||||envuelto en|||||tumbarse|intentar hacer|rodillas||||golpear por|por allí||||||Agradable| |||||||||nie mieć||||ruchliwy|krajobraz||||otoczony przez|||||leżeć na plaży|spróbować położyć się|kolana||||uderzać o|wokół tego||skakać|skakać wokół|||przyjemne| Auch wenn ich niemanden von ihnen kannte, war es ein Vergnügen, in eine so lebendige Szene einzutauchen, im Sand zu liegen oder auf den Knien gegen die Wellen zu hüpfen. Even though I didn't know any of the people there, it was fun to be tucked into such a lively scene, to lie on the sand, or to bounce around on my knees against the waves. A pesar de que yo no conocía a nadie en ese lugar, me sentía a gusto rodeado por este bullicioso paisaje, tumbado en la arena y dejando que las olas golpearan mis rodillas mientras saltaban a mi alrededor. Je n'ai personne qui le sache, mais j'étais allongé dans un paysage si animé, allongé sur le sable, et frappant ma rotule avec des vagues et rebondissant là-bas. Anche se non conoscevo nessuno di loro, era un piacere essere avvolti in una scena così vivace, sdraiati sulla sabbia o rimbalzando in ginocchio contro le onde. 我一个人也不认识,沉浸在这热闹的景色中,试着躺在沙滩上,或者随着海浪拍打我的膝盖来回蹦蹦跳跳,很惬意。 私 は 実に 先生 を この 雑沓 の 間 に 見付け出した のである 。 わたくし||じつに|せんせい|||ざっとう||あいだ||みつけだした| ||truly||||confusion|nominalizer|||found| ||||||혼잡||||| ||||||multitud bulliciosa||||encontré| ||naprawdę||||tłum. tłum||||| Ich habe in diesem Sammelsurium von Schuhen wirklich meine Lehrerin gefunden. I did find a teacher during this miscellaneous shoe. Realmente encontré al maestro en medio de esta multitud. J'ai trouvé le professeur pendant ce gâchis. 我确实在这片混乱中找到了老师。 その 時 海岸 に は 掛茶屋 が 二 軒 あった 。 |じ|かいがん|||かけ ぢゃ や||ふた|けん| ||coast|||teahouse||two|counter for houses|was ||해안|||다방|||집| |||||Caseta de té|||dos tiendas| ||Wybrzeże|||Herbaciarnia przydrożna|||dwa domy| Damals gab es am Strand zwei Teehäuser mit Traufen. At that time there were two Kakechaya on the beach. En ese momento, en la costa había dos casas de té. A cette époque, il y avait deux salons de thé suspendus sur la côte. All'epoca c'erano due case da tè sulla spiaggia. 当时,海滩上有两家茶馆。 私 は ふとした 機会 から その 一 軒 の 方 に 行き 慣れて いた 。 わたくし|||きかい|||ひと|けん||かた||ゆき|なれて| ||sudden|opportunity|||one|house||direction||to|was used to going| ||우연한||부터|||||||||있었다 |||okazja||||jeden dom|||||przyzwyczaiłem się| ||casual|Oportunidad inesperada||||casa||||ir|| Ich hatte mich daran gewöhnt, aus einer Laune heraus in eines der Häuser zu gehen. I was used to the house from a rare opportunity. Por casualidad, solía ir a esa casa en particular. Mi ero abituata ad andare in una delle case per capriccio. 長谷辺 に 大きな 別荘 を 構えて いる 人 と 違って 、 各自 に 専有 の 着換場 を 拵えて いない ここいら の 避暑客 に は 、 ぜひとも こうした 共同 着 換所 と いった 風 な もの が 必要な のであった 。 はせ ほとり||おおきな|べっそう||かまえて||じん||ちがって|かくじ||せんゆう||ちゃく かんば||こしらえて||ここ いら||ひしょ きゃく|||||きょうどう|ちゃく|かんところ|||かぜ||||ひつような| Hasebe|||vacation home||setting up||||unlike|each||exclusive||changing room||preparing||around here||summer visitors|||by all means|such|shared|changing room|changing room|||atmosphere||||necessary|so 하세베|||||세우고|||||각자||전용||환복 장소||만들어||||피서객||||||착||||||||| Hasebe|||||Poseer|||||cada uno||Exclusivo||vestuario compartido||preparado||por aquí||veraneantes|||sin falta||comunal||vestuario compartido|||manera de||||| Hasebe|||Domek letniskowy||posiadać||||w przeciwieństwie do|każdy||prywatny||przebieralnia wspólna||przygotować||||||||||||||||||| Im Gegensatz zu den Bewohnern großer Villen in der Gegend von Hasebei haben die Sommerurlauber hier keine eigenen Umkleideräume, so dass ein gemeinschaftlicher Umkleidebereich wie dieser unbedingt erforderlich war. Unlike those who have big villas in Hase, those who do not have their own exclusive changing rooms need to have something like a common changing room. there were . A diferencia de las personas que tienen grandes villas en Hasebe, aquí, los veraneantes no tienen vestuarios exclusivos, por lo que es necesario contar con instalaciones compartidas como vestuarios comunes. Contrairement à ceux qui ont de grandes villas dans la région de Hase, ils n'ont pas leurs propres changements privés.Pour ces vacanciers d'été, il y a un besoin pour un tel échange commun.il y avait . A differenza di coloro che possiedono grandi ville nell'area di Hase, questi vacanzieri non dispongono di spogliatoi privati, quindi un'area comune per cambiarsi come questa era un must per loro. 与在长谷部拥有大别墅的人不同,这里的夏季客人没有自己的更衣室,所以他们肯定需要一个这样的公共更衣室。有。 彼ら は ここ で 茶 を 飲み 、 ここ で 休息 する 外 に 、 ここ で 海水 着 を 洗濯 さ せたり 、 ここ で 鹹はゆい 身体 を 清めたり 、 ここ へ 帽子 や 傘 を 預けたり する のである 。 かれら||||ちゃ||のみ|||きゅうそく||がい||||かいすい|ちゃく||せんたく|||||かん は ゆい|からだ||きよめたり|||ぼうし||かさ||あずけたり|| they||||tea||drinking|||rest||||||sea water|||washing||making|||salty|body||cleansed|||hat||||deposit|| |||||||여기|||||||||||세탁|||||짠|||깨끗이 하기도|||모자||우산||맡기기도|| ||||||beben|||||||||||||||||salada yodada|||limpiar el cuerpo||||||||| Hier trinken sie Tee, ruhen sich aus, waschen ihre Badesachen, reinigen ihre blanken Körper und lassen ihre Hüte und Regenschirme hier. They drink tea here, rest here, and wash their seaweed here, where they cleanse their bodies and deposit hats and umbrellas here. Ellos beben té aquí, descansan aquí, lavan sus trajes de baño aquí, se bañan en agua salada aquí, y dejan sus sombreros y paraguas aquí. Ils boivent du thé ici, se reposent ici, lavent leurs vêtements d'eau de mer ici, et nettoient leur corps ici, et laissent leurs chapeaux et parapluies ici. Oprócz picia herbaty tutaj i odpoczynku tutaj, tutaj pierzą swoje ubrania z morskiej wody, tutaj oczyszczają swoje ciała i zostawiają tu kapelusze i parasole. 除了在这里喝茶休息,他们还在这里洗泳衣,清洗身体,把帽子和雨伞都放在这里。 海水 着 を 持た ない 私 に も 持物 を 盗ま れる 恐れ は あった ので 、 私 は 海 へ は いる たび に その 茶屋 へ 一切 を 脱ぎ棄てる 事 に して いた 。 かいすい|ちゃく||もた||わたくし|||もちもの||ぬすま||おそれ||||わたくし||うみ|||||||ちゃや||いっさい||ぬぎ き てる|こと||| seawater|clothes||to have|||||belongings||stolen|was stolen|fear||||||sea||||every time|||tea house||everything||discard|||| 바다물||||||||||도난당하(1)|||||||||||||||||||벗어던지다|||| agua de mar||||||||Pertenencias personales||robado|||||||||||||||||||Dejar tirado|||| Obwohl ich keine Badehose hatte, hatte ich Angst, dass meine Sachen gestohlen werden könnten, also nahm ich jedes Mal, wenn ich an den Strand ging, alles mit zum Teehaus und warf es weg. I had no fear of my belongings being stolen, even if I didn't have a seaweed. Al no tener un traje de baño, también corría el riesgo de que me robaran mis pertenencias, así que cada vez que entraba al mar, decidía desprenderme de todo en esa casa de té. Anche se non avevo il costume da bagno, avevo paura che mi rubassero le mie cose, così ogni volta che andavo al mare portavo tutto alla casa da tè e buttavo via tutto. Nie miałem wody morskiej i bałem się, że moje rzeczy zostaną skradzione, więc za każdym razem, gdy wychodziłem nad morze, decydowałem się wszystko zdjąć i wyrzucić do herbaciarni. 虽然没有泳衣,但又怕随身物品被偷,所以每次出海都会把东西丢进茶馆。