Episode 1 転校生 が 来た
|てんこう せい||きた
|transfer student||
A transfer student came
Episodio 1 Llega un nuevo alumno
Non Non Biyori Episode 1
Non Non Biyori Avsnitt 1
ここ が うち の 村
||||むら
This is our village
のんびり 長閑な ところ まん
|ちょう ひま な||
|peaceful||
Relaxed long, quiet place
でも 時々 思う の ん
|ときどき|おもう||
But sometimes I think
Mas às vezes penso...
もし かして うち は
Maybe we are
Se o fizermos, fá-lo-emos.
れ ん ちょ ん
Ren chon
Mão vencedora com nove pares de pontos idênticos (ou seja, com o mesmo número de pontos)
田舎 に 住 ん でる の ん
いなか||じゅう||||
Living in the countryside
Uma sensação no campo.
おはよう
Good morning
なん だって
What did you say
に ゃ ん ぱ す ー
|||||-
Nyanpasu (Meowning)
どのみち 訳 わか ら ん
|やく|||
anyway||||
I don't understand anyway.
なん な の それ
what is that
に ゃ ん ぱ す ー
|||||-
Nyanpasuu
に ゃ ん ぱ す ー
|||||-
Nyanpasu
コマ ちゃん は
こま||
Koma-chan
姉ちゃん は 先 に 出 た
ねえちゃん||さき||だ|
Sis left earlier
は ー こんなに 天気 いい の に 今日 も 学校 か
|-||てんき||||きょう||がっこう|
It's a beautiful day, but it's still school today.
うち は ピカピカ の 一 年生 だ から 楽しい の ん
||ぴかぴか||ひと|ねんせい|||たのしい||
It's fun for me because I'm a freshman.
楽しい の は 今 の うち だけ だ よ
たのしい|||いま|||||
It's only fun for now
学校 生活 って の はね
がっこう|せいかつ|||
School life is like...
大変 な ん だ よ
たいへん||||
It's hard
宿題 と か テスト と か 宿題 と か
しゅくだい|||てすと|||しゅくだい||
Homework, tests, homework, etc.
朝飯 に つくし の お 味噌汁 で たん
あさはん|||||みそしる||
||horsetail|||||
Tsukushi no Miso Soup for Breakfast
うち は つくし と たまねぎ の かき た まじ る
Yep, we have horsetail and onion here
走れ れ ん ちょ ん
はしれ||||
Ren Chon, Run!
れんげ なつみ
lotus|Natsumi
Renge Natsumi
姉ちゃん
ねえちゃん
big sister
な っ つ ん 今日 の ニュース 見 た
||||きょう||にゅーす|み|
Natsun, I saw the news today.
急 い で だ から 見 て ない
きゅう|||||み||
I was in a hurry so I didn't see it
私 も 見 て ない
わたくし||み||
I haven't seen it either
そう か
Really
今日 の ニュース は エキサイティング だった の に
きょう||にゅーす||えきさいてぃんぐ|||
||||exciting|||
Today's news was exciting
なんか あった の
Something happened.
主旨 司会 者 の お 城 の 窓 の 外 で
しゅし|しかい|もの|||しろ||まど||がい|
main topic|moderator|||||||||
Outside the window behind the newscaster
ラジオ 体操 を し てる おじさん が い た の ん
らじお|たいそう|||||||||
There was an uncle doing radio calisthenics
あれ は とって も いい 感じ で し た
|||||かんじ|||
That was a very nice feeling
どうして そこ で エキサイト し ちゃ った かな
|||えきさいと||||
Why did you excite me there?
まだ ちょっと 寒い ね
||さむい|
It's still a little cold
今日 も 教室 は 昨日 と なんか 違う の ん
きょう||きょうしつ||きのう|||ちがう||
The classroom is different today than it was yesterday
何 が
なん|
what
は よ ー
||-
Hayo
席 つい て
せき||
About the seat
あの
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
自己 紹介 し て くれる
じこ|しょうかい|||
Give your self introduction
一 条
ひと|じょう
|article
(a) clause
あ え ー と 一条 蛍 です
||-||ひと じょう|ほたる|
|||||firefly|
I'm Ichijo Hotaru.
東京 から き まし た
とうきょう||||
I'm from Tokyo
すごい 東京 から
|とうきょう|
Wow! From Tokyo?
蛍 って 読む ん だ
ほたる||よむ||
Fireflies.
初めて 見 た
はじめて|み|
The first time I saw
何 年
なん|とし
What year
小 五 です
しょう|いつ|
It's a small five
下 私 より 下
した|わたくし||した
Below me below
小 五 に は 見え ない な
しょう|いつ|||みえ||
You don't look like a fifth grader.
で 前 の 学校 で 何 か やら かし た の
|ぜん||がっこう||なん|||||
So, did you have some trouble at your old school?
いいえ 父 の 仕事 の 都合 で
|ちち||しごと||つごう|
No, because of my father's work
なん だ 普通 だ ね
||ふつう||
What's normal?
に ゃ ん ぱ す ー
|||||-
Nyanpasuu
に ゃ に ゃ ん
Nyan Nyan
座ったら
すわったら
when sat
When you sit down
はい
yes
あ そう か 机 が 一 つ 増え て た の
|||つくえ||ひと||ふえ|||
Oh yeah, there is one more desk
気付く や
きづく|
Notice and
よろしく な の ほたる ん
|||firefly|
Nice to meet you, Hotaru
ほたる ん
Firefly
一 時間 目 何 だ っけ
ひと|じかん|め|なん||
What was the first period again?
国語
こくご
National language
学年 ばらばら
がくねん|
|scattered
Grades apart
うち は 小 1
||しょう
I'm in grade 1 (elementary school)
私 は 中 2
わたくし||なか
I'm in grade 2 (middle school)
うち は 中 1 ついでに 兄ちゃん は 中 3
||なか||にいちゃん||なか
I'm in grade 1 (middle school) By the way, my brother is grade 3 (Middle school)
なのに 同じ 教室 な ん です か
|おなじ|きょうしつ||||
And yet, in the same classroom?
そう
so
どの クラス も
|くらす|
Any class
どの クラス も 何 も この クラス しか ない から
|くらす||なん|||くらす|||
Since this class is the only class.
全校 生徒 4 人 だけ
ぜんこう|せいと|じん|
Only 4 students in all schools
ほたる ん が 来 た から 5 人 に なった
|||らい|||じん||
Since the arrival of Hotaru, there are now five people.
学年 が ばらばら だ から 基本 授業 は 自習 だ よ
がくねん|||||きほん|じゅぎょう||じしゅう||
||||||||self-study||
Since the grades are different, the basic lessons are self-study.
Оценки распределены, поэтому занятия проходят в основном самостоятельно.
自習
じしゅう
Self-study
問題 集 もらわ なかった
もんだい|しゅう||
Didn't you get a collection of problems?
あ もらい まし た
I got it
さて 何 する かな
|なん||
What are we going to do
ウチ は なあ
うち||
my home
中 当て 中 当て が 熱い と 思い ます が
なか|あて|なか|あて||あつい||おもい||
Dodgeball, I think dodgeball is the hot thing!
中 当て な ー
なか|あて||-
Dodgeball, huh?
あの 先 教室 に 来る とき も 思った ん です が
|さき|きょうしつ||くる|||おもった|||
I was thinking about this when I came to your class.
あの バケツ 何 な ん です か
|ばけつ|なん||||
What is that bucket?
ああ ただ の 雨漏り 防止
|||あまもり|ぼうし
|||rain leak|
Oh, it's just a leak prevention
だから あんまり 近づか ない よう に ね
||ちかづか||||
So don't get too close
そう です ね
バケツ 動かし て 雨漏り の 位置 わか ら なく なったら 面倒 です し
ばけつ|うごかし||あまもり||いち|||||めんどう||
It would be troublesome if I moved the bucket and lost track of the location of the leak.
いや そう じゃ なく て
no, that's not it
床 しけ って 腐って る から 近づく と 抜ける よ
とこ|||くさって|||ちかづく||ぬける|
|soggy||||||||
Since the floor is rotten, get too close and you'll fall in
いや 冗談 冗談
|じょうだん|じょうだん
no kidding kidding
今 まで 床 に はまった お 間抜け さん なんて い ない って
いま||とこ||||まぬけ|||||
||||stuck|||||||
Nobody has been stupid enough to fall for that
まあ 一応 き を つけ て って 話
|いちおう||||||はなし
Well, just be careful.
あ そうです か
|そう です|
Oh really
行く ぞ
いく|
let's go
そりゃ
That's right
ああ もう
Oh, God.
あれ
that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)
ほたる ん
ほたる ん アウト
||あうと
Hotaru Out
無理 に 取 ら なきゃ よかった
むり||と|||
I shouldn't have taken it by force.
こんな とこ に 鍵 が 落ち てる ん
|||かぎ||おち||
The key is down here.
それ 私 の だ
|わたくし||
it's mine
鍵 なん の
かぎ||
What's the key for
何 何
なん|なん
what?
今日 夜 まで 家 に 誰 も い ない から
きょう|よ||いえ||だれ||||
No one will be home until tonight
家 の 鍵 持って き て って
いえ||かぎ|もって|||
She asked me to bring her keys.
れ ん ちょ ん 家 の 鍵 って 閉める
||||いえ||かぎ||しめる
Ren-Chon, do you ever lock your house?
うん ん
Mm-hmm.
姉ちゃん うち も 鍵 なんて 閉め ない よ ね
ねえちゃん|||かぎ||しめ|||
Sis, we don't lock our doors either.
閉める どころ か 鍵 自体 見 た こ と ない よ
しめる|||かぎ|じたい|み|||||
I've never seen the key itself, let alone use it.
だ よ ね
right
変わって らし ゃ る
かわって|||
You've changed.
じゃ わたし は 何 を しめ たら
|||なん|||
Then what should I do?
鯖 かな
さば|
mackerel|
mackerel (esp. the chub mackerel, Scomber japonicus)
終わった 終わった
おわった|おわった
It's over. It's over.
早く 帰 ろ う
はやく|かえ||
let's go home early
ほたる ん うち に 遊び に 来 る
||||あそび||らい|
Hotaru will come to my house for a visit.
え
こ ない の
The picture of the lake.
あ うん じゃ ちょっと だけ
Ah yeah just a little
あれ は ミカン の 木
||みかん||き
||mandarin orange||
That's a tangerine tree
新しい 実 が で て き た ところ な ん
あたらしい|み||||||||
Where are the new berries?
ミカン 作って る ん だ
みかん|つくって|||
They're making tangerines.
お 米 も 野菜 も 人通り ね 後 葉っぱ と か
|べい||やさい||ひとどおり||あと|はっぱ||
|||||foot traffic|||||
People grow rice and vegetables here, too. Oh, and leaves!
葉っぱ
はっぱ
料理 に 添える やつ
りょうり||そえる|
A garnish for cooking.
あの お 店 と か は
||てん|||
That shop
コープ と 駄菓子 屋 さん が ある ん
こーぷ||だがし|や||||
coop|||||||
There is a co-op and a candy shop
えっ と ほか に は
Um, what else
調剤 所 は
ちょうざい|しょ|
The dispensary is
それ は お 店 じゃ ない
|||てん||
it's not a shop
本屋 さん は
ほんや||
The bookstore
駄菓子 屋 で 雑誌 を 売って る よ 二 日 遅れ とか だ けど
だがし|や||ざっし||うって|||ふた|ひ|おくれ|と か||
They sell magazines at the candy store! But they're always like two days behind
コンピニ は ない です よ ね
convenience store|||||
There's no convenience store, right?
CM で は 見 た こと ある の ん
cm|||み|||||
I've seen it in commercials
牛
鹿 も 時々 ね
うし|しか||ときどき|
Cows?? ... Deer too, sometimes
イノシシ も
いのしし|
wild boar too
どう し た の
what happened
東京 と は ずいぶん 違う なぁ って
とうきょう||||ちがう||
It's very different from Tokyo
まだ 仕舞え な いよ ね 炬燵
|しまえ||||こたつ
|not finished||||kotatsu
I still can't store it away, can I?
ねえ 本当 に 鍵 かかって なかった でしょ う
|ほんとう||かぎ||||
Hey, it really wasn't locked, was it?
はい
yes
今日 は お 父さん も お 母さん も 畑 に 出 て らん
きょう|||とうさん|||かあさん||はたけ||だ||
Both father and mother are out in the field today.
姉ちゃん それ 取って
ねえちゃん||とって
sister take it
もう 自分 で 取り なさい よ ほら
|じぶん||とり|||
Take it yourself now look
どうも どうも
Thank you very much
あ
どう し た の れ ん ちょ ん
ほたる ん に うち の 特技 見せる の ん
|||||とくぎ|みせる||
|||||special skill|||
Show my special skills to Hotaru
音 出 て ない じゃ ん
おと|だ||||
No sound is coming out
だから 音 出 て ない って
|おと|だ|||
That's why there's no sound
で 何 か 出 た
|なん||だ|
something came out
狸
狸 飼って る の
たぬき|たぬき|かって||
Do you have a raccoon dog?
って か 狸 に は 聞こえ て た の か
||たぬき|||きこえ||||
Did the raccoon dog hear you?
名前 も 付け まし た けど
なまえ||つけ|||
I also gave it a name
どんな 名前
|なまえ
what name
画面 字幕
がめん|じまく
screen subtitles
具
お サイケデリック ネーム
つぶさ|||ねーむ
||psychedelic|
Gu your psychedelic name
そして もっか い 吹け ば 具 が 芸 を し ます の ん
|||ふけ||つぶさ||げい|||||
|now|||||||||||
And if you blow more, the instrument will perform a trick.
マジ で
seriously
今度 は 音 出 た
こんど||おと|だ|
Sound came out this time
具 は 何 を
つぶさ||なん|
What are the ingredients
れ ん ちょ ん
おはよう
れ ん ちょ ん
な っ つ ん
Natsun
うん
もし かして うち 田舎 に 住 ん でる の ん
|||いなか||じゅう||||
if|||||||||
Maybe you live in the countryside
いきなり 何 いっ とる の
|なん|||
What are you saying all of a sudden
ほたる ん びっくり し て た 学年 違う の に 同じ 教室 と か 狸 と か
||||||がくねん|ちがう|||おなじ|きょうしつ|||たぬき||
firefly||||||||||||||||
Hotaru was surprised to see different grades in the same classroom, and a tanuki
前 に 姉 姉 が 車 で 時速 50 キロ で 走れ ば
ぜん||あね|あね||くるま||じそく|きろ||はしれ|
If my older sister drove at 50 kilometers per hour before
1 時間 後 に ちょうど 50 キロ 先 に つく から すごい なぁ って いって た し
じかん|あと|||きろ|さき|||||||||
He said it would be amazing because he would be exactly 50 kilometers ahead in an hour.
なるほど なぁ
I see
一応 言 っと く と 普通 なら 時速 五十 キロ で 走って も 赤 信号 ある から
いちおう|げん||||ふつう||じそく|ごじゅう|きろ||はしって||あか|しんごう||
To put it simply, normally, even if you run at 50 km/h, there will be a red light.
1 時間 後 に 50 キロ 先 に は いけない って こと です が
じかん|あと||きろ|さき|||||||
It means that you can't be 50 kilometers ahead in an hour.
Это означает, что вы не можете быть в 50 километрах от дома в течение часа.
お わかって た さ
did you understand
でも 東京 に だって 同じ 教室 じゃ ない だ ろ う けど
|とうきょう|||おなじ|きょうしつ||||||
But even in Tokyo, it's not the same classroom.
小中 一家 の ところ だって ある だ ろ う し
しょう ちゅう|いっか||||||||
elementary and middle|||||||||
The Konaka family probably has one too.
高速 道路 だったら 信号 も ない ん だ し
こうそく|どうろ||しんごう|||||
If it was a highway, there would be no traffic lights.
別に 田舎 って こと は ない よ
べつに|いなか|||||
There is no such thing as the countryside
ほたる ん ヘロー
firefly||hello
firefly hello
お 早う
|はやう
good morning
に ゃ ん ぱ す ー
|||||-
お 早う ございます
|はやう|
Good morning
れ ん ちょ ん
でも うち の 家 狸 住み 着 い てる から 田舎 の よう な
|||いえ|たぬき|すみ|ちゃく||||いなか|||
But my house has a raccoon dog, so it's like the countryside.
まだ その 話 続 い て た ん かい
||はなし|つづ|||||
Are you still talking about it?
何 の 話 です か
なん||はなし||
What are you talking about
ここ が 田舎 か どう か 話し て って
||いなか||||はなし||
Tell me if this is the countryside
やっぱり ここ って 田舎 な の
|||いなか||
After all, this is the countryside
え
まあ 普通 に 考え れ ば
||ふつう||かんがえ||
Well, if you think about it normally
いやいや 家 が 住 ん でる の に 田舎 の わけない じゃ ない
|いえ||じゅう|||||いなか||||
No no, there's no way you're living in the countryside
その 考え が すでに 田舎 もの の よう な
|かんがえ|||いなか||||
The idea is already like a country thing
いや 東京 に だって 猿 と か 出る 時 も ある し
|とうきょう|||さる|||でる|じ|||
No, even in Tokyo there are times when monkeys appear.
だから 狸 が 出 で 来る くらい じゃ 田舎 に は なら ない よ ね ねえ
|たぬき||だ||くる|||いなか|||||||
That's why just having raccoon dogs come out doesn't make it a rural area, does it?
は
どうして も 田舎 に し たく ない ん だ
|||いなか||||||
I don't want to go to the countryside.
何も でき ない って ほど 不便 な の が 田舎 と し たら
なにも|||||ふべん||||いなか|||
In the countryside it's so inconvenient that you can't do anything
牛 だって 狸 だって 別に 不便 じゃ ない じゃ ん
うし||たぬき||べつに|ふべん||||
Cows and raccoon dogs aren't particularly inconvenient.
だから 田舎 じゃ ない よ
|いなか|||
なるほど
So that's it
そう か
Really
ここ 田舎 じゃ ない なあ
|いなか|||
It's not the countryside here
なんとなく すっきり
somehow refreshing
よかった よかった
good good
はい 偉い 子 ちゃん です ね
|えらい|こ|||
Yes, you are a great girl
いただき ます
I'll enjoy having this
今日 採れ た 山菜 使って る ん だ よ
きょう|とれ||さんさい|つかって||||
I'm using wild vegetables picked today.
土筆 と か 山 葡萄 たら の 締め
つくし|||やま|ぶどう|||しめ
field horsetail|||||||
The end of the brush and wild grape cod
Глиняная щетка и дикая виноградная лоза Тара подтягивающая
美味しい
おいしい
delicious
なんか 春 の 味 が する
|はる||あじ||
It smells like spring
ほたる ん デザート の 桜餅 は 残し て おく ん
||でざーと||さくらもち||のこし|||
||||sakura rice cake|||||
Leave the sakuramochi for the hotaru dessert
どこ まで いく ん です か
how far are you going
もう すぐ もう すぐ
soon soon
ほたる ん
美味しい
おいしい
うまい
うん 美味しい
|おいしい
今度 具 を つれ て くる もん
こんど|つぶさ|||||
I'll bring the ingredients next time
くれ へ
to kure
いや だ よ
I refuse
まって
ゆっくり し すぎ た ね
You went too slow
ところで 次 の バス いつ くる ん です か
|つぎ||ばす|||||
By the way, when is the next bus coming?
二 時間 後
ふた|じかん|あと
two hours later
え
あ 本当 に 不便 だ よ ね
||ほんとう||ふべん|||
田舎 の バス って
いなか||ばす|
Country bus
やっぱり
on second thoughts
誰 か ボール 遊び に いき ませ ん か
だれ||ぼーる|あそび|||||
Anyone want to go play ball?
はい
この プリン 私 の だった です ね
|ぷりん|わたくし||||
This pudding was mine
プリン の 一口 は 飴 なま 一 個 分 と 同じ 大き さ でしょ う
ぷりん||ひとくち||あめ||ひと|こ|ぶん||おなじ|おおき|||
pudding|||||raw|||||||||
A mouthful of pudding is about the same size as a piece of candy.
先輩 と 駄菓子 屋 に
せんぱい||だがし|や|
Seniors and candy shop
一万 円
いちまん|えん
Ten thousand yen