こぶ た のち ー ちゃん (v2)
|||-||
|pig|||chan|toad
KOBUTA CHAN (v2)
Kobuta no Chi-chan (v2)
KOBUTA CHAN (v2)
Kobuta Nochichan (v2)
こぶ た のちーちゃん (v2)
KOBUTA CHAN (v2)
КОБУТА ЧАН (v2)
KOBUTA CHAN (v2)
KOBUTA CHAN (v2)
Kobuta Nochi-chan(v2)
KOBUTA CHAN (v2)
KOBUTA CHAN (v2)
ちっちゃな ちっちゃな
tiny|tiny
Tiny tiny
こぶ た のち ー ちゃん
|||-|
Kobuta no Chi-chan
うたう の だいすき
to sing||
I like singing
スキップ だいすき
すきっぷ|
I like skipping
건너뛰기 다이스키
とっても げんきな おんなのこ
|lively|girl
Very good girl
きょう も ごきげん おでかけ したら
today||good mood|outing|
You have a great day, too.
きゅうに あめ が ふって きた
suddenly||||
Ame ga futte came to me
こまった ち ー ちゃん ちっちゃな りょうて
||-|||
troubled||||tiny|both hands
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
あたま に かぶせて まわり を キョロキョロ
||put on|||looking around
Put it on your head and wander around
おっきな おっきな はっぱ の した で
big||leaf|||
It ’s big, it ’s big, it ’s big.
の ねずみ さん が てまねき して る
possessive particle|mouse|||beckoning||
Mouse is imitating
「こっち こっち ここ なら あめ に ぬれ ない よ」
||||||will get wet||
"Here and here, you can't get wet here."
「...」
"..."
だけど ね ち ー ちゃん は な ー んに も いわ ない の
|||-||||-|||||
but||||||||||||
But I don't say anything about Chi-chan.
だまって と なり で あまやどり
silently||||shelter
Stop talking and go outside.
しばらく して あめ が やむ と
When the candy stops after a while
お ひ さま キラキラ かがやいた
|||きらきら|
|||sparkling|sparkled
Ohisama glittering
の ねずみ さん を ちらり と みて から
After glancing at Mr. Mouse
ち ー ちゃん どんどん あるいて く
|-||||
|||gradually|walking|
Chi-chan, keep toddling
こんど は ふうせん もった くま さん が
next||balloon|held|bear||
This time, Fuusen Motta Kuma-san
いし に すわって ひなたぼっこ
||sitting|sunbathing
Sitting on a chair
いろんな いろ の ふうせん に
various|||balloon|
In various colors
ち ー ちゃん ついつい みとれて る
|-||||
|||unintentionally|gazing|
Chi-chan
くま さん ふうせん さしだして
|||offering
Kuma-san
「いっこ あげる よ」
い っこ||
one||
"I'll give it to you."
「...」
"..."
だけど ね ち ー ちゃん は な ー んに も いわ ない の
|||-||||-|||||
but||||||||||||
But I don't say anything about Chi-chan.
だまって ふうせん うけとった
silently||received
I got stuck
くま さん を ちらり と みて から
After glancing at Kuma-san
ふうせん もって ランランラン
||running
Fuusen Mote Ran Ran Ran
すると ね つよい かぜ が ピュ 一っと ふいて
||||||ひと っと|
then||strong|||suddenly|once|
Then a nice cold wipes off.
ち ー ちゃん の ふうせん とんでっちゃった
|-||||とんで っちゃ った
|||||flew away
Chi-chan's fuusen
おっきな き の えだ に
big|tree|||
It ’s a big day
ひっかかった ふうせん を
got caught||
The caught fuusen
ジーッ と ジーッ と みあげて いたら
buzzing||||looking up|
If you're gonna pick it up
ことり さん が とんで きた
small bird||||
Kotori-san jumped
こころ やさしい ことり さん
|kind||
Kotori-san, who is kind to the heart
ふうせん くわえて もってきた
|holding|brought
I brought it in addition to
「はい ふうせん」
"Yes Fuusen"
「...」
だけど ね ち ー ちゃん は な ー んに も いわ ない の
|||-||||-|||||
||||||||||rock||
But I don't say anything about Chi-chan.
だまって ふうせん うけとった
||received
I got stuck
ちっちゃな ちっちゃな こぶ た のち ー ちゃん
|||||-|
Little little little little little little little little Chi-chan
ほんと は ありがとうって つたえる こと を
||ありがとう って|||
||thank you|to convey||
I really want to say thank you
ちゃんと ちゃん と わかって た
I knew it properly
だけど ね あり が と うって い いたい のに
|||||||い たい|
But thank you so much
なんだか いえ ない こぶ た のち ー ちゃん
||||||-|
I can't say something about Kobuta no Chi-chan
だんだん かなしく なって きて
|sad||
It's getting better and better
おっきな なみだ が ポロッ と ひと つぶ ながれでた
|tear||dripped|||drop|flowed out
The big Namida was a rush of people
かなしい かなしい やさしい なみだ
|||tears
It ’s kind, it ’s kind, it ’s kind.
ポツポツポッポツラッタッター
drip
Poppotsupopotsu Ratter
ポツポツポッポツラッタッター
Poppotsupopotsu Ratter
やさしい やさしい なみだ の おと が
||||sound|
Gentle Gentle Namida no Oto
すてきな リズム に きこえて きた よ
|りずむ||||
wonderful|rhythm||||
I've heard a nice rhythm
ポツポツポツポツラッタッター
pitter-patter
もり の みんな が やってきて
||everyone||
Everyone in Mori came over
リズム に あわせて おどり だす
りずむ||||
||together|dance|
Dance to the rhythm
ポツポツポッポツラッタッター
Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots and Pots
うれしい な たのしい な
I'm happy I'm happy
ポツポツポツポツラッタッター
ありがとう ありがとう
Thank you. Thank you.
ポツポツポツポツラッタッター
リズム に あわせて ありがとう
りずむ|||
Thank you for the rhythm.
スキップ し ながら ありがとう
すきっぷ|||
Thank you while skipping
なき が おち ー ちゃん きづいたら
|||-||
|||||realized
Naki ga Ochi-chan
えがお のち ー ちゃん に なりました
||-|||なり ました
smile|||||
I became Egao no Chi-chan
こころ の こもった ありがとう
||with sincerity|
Thank you for your heart
すてきな えがお で ありがとう
|smile||
Thank you for your wonderful greeting
みんな も えがお ニッコニコ
|||beaming
Everyone is also Nikko Nico
すると ち ー ちゃん の
||-||
Then Chi-chan's
あたま の うえ に
||top|
On top of the head
ハート の お はな が さきました
はーと|||||さき ました
heart|||flower||bloomed
The heart of the heart has come
お はな を みた みんな は
Everyone who saw the story
なんだか うれしく なって
I'm kind of happy
ち ー ちゃん に こえ を かけました
|-|||||かけ ました
I put a voice on Chi-chan
すてきだ ね
wonderful|
Das ist cool
That's nice
きれいだ ね
beautiful|
Es ist wunderschön
It's beautiful
かわいい ね
niedlich
cute
こぶ た のち ー ちゃん
|||-|
Kobuta Nochi-chan
Kobuta no Chi-chan
こたえる ように
to answer|
wie um zu antworten
To answer
おっきな こえ で
With a big voice
いいました
いい ました
I said