×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

しろくまカフェ (Shirokuma Cafe), Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50

< ペンギン さん の 秘密 >

しかし シロクマ 君

コピー ロボット が 発明 さ れれば

こうして カフェモカ を 飲み ながら 同時に

ラーメン も 食べ られる のに ね

そんな 使い道 の ため なら

発明 さ れ なくて いい かも しれ ない ね

そう だ ピザ を 焼いた んだ よ

もらおう か な

キャラピザ に して みた んだ

野口 英世 先輩

大変だった よ

この ピザ を 折る と …

ね 笑った ように 見える でしょ

それ だけ じゃ ない よ

こう やって 角度 を 変える と …

悲しい 顔 に 見える でしょ

ピザ に いる か な その 機能

食べて

先輩 は ピザ 向け の キャラ じゃ ない ね

笹 子 さん カフェモカ お かわり もらおう かな

はい

疲れた よ

はい どうぞ

いらっしゃい パンダ 君

ありがとう

や あ パンダ 君 よかったら ピザ どうぞ

う うん いら ない 一生 恩 に 着せ られる から

僕 そんなに せ こい 男 じゃ ない よ

ひょっとしたら 着せる かも しれ ない けど

着せる んじゃ ない です か

と いう か シロクマ 君 から だ よ

じゃあ 食べる

食べる んだ ね

ところで シロクマ 君

最近 ロングブレスダイエット 始めた んだ けど さ

一緒に やら ない

仕事 中 だ から あと で いい かな

笹 子 さん 街角 の ポケット ティッシュ を

人 より 多く もらう 方法 を 考えた んだ けど さ

あっ シロクマ 君 カフェモカ おかわり

しかし さ 卵 かけ ごはん って おいしい よ ね

僕 卵 かけ ごはん の おいし さ なら

ひと 晩 中 語れる よ

あっ そろそろ 腹話術 の 稽古 の 時間 だ から 行く よ

じゃあ ね パンダ 君

また ね

じゃあ ね

ありがとう ございました

ペンギン さん て 何 なんだろう

えっ どういう こと

ペンギン さん て いつも カフェ で 話し して る よ ね

ずっと いる ね

ペンギン さん て ふだん 何 して る んだろう

さあ

働いて ない の か な

普通に 無職 か と 思って た

けど 毎日 カフェ に 来たり いつも 遊んで ます よ ね

どう やって イス に 上る んだろう

何の 仕事 して る んだろう

どこ に 住んで る んだろう

あまり 詮索 し ない ほう が いい んじゃ ない

そう だ よ

カメラ が あれば いい かな

詮索 さ せる んじゃ ない です か

気 に なる から ね

よし

僕 明日 から ペンギン さん の すべて を 暴いて み せる よ

言葉 が 間違って る んじゃ ない か な

だから 僕 言って やった んだ よ

それ は ポイント つか ない んです か って

つか ない んだ って

は しゃべり 疲れた よ

帰ろう か な

また ね

じゃあ 行く よ

頑張って ね

ペンギン さん の 弱み 握って きて

目的 が 違って きて る んじゃ ない でしょう か

ウケ る

「 この カフェ に たどり着いた ラッキーボーイズアンガールズ 」

「 とびきり の メニュー で お もてなし 」

「 オー ・ ジャス ・ フォー ユウ 」

ペンギン さん 最高

コアリクイ 君 が 最高

コアリクイ 君 と お 酒 飲んで る んだ

ちょっと パンダ さん

邪魔な んです けど …

大将 も ずく

アリ じゃ なくて いい の

酔って たら 全部 あり だ よ

いいね コアリクイ 君 そう こ なくっちゃ

いや アリ なんて 食べて らん ない よ

コアリクイ 君 は 酔う と なんでも 食べ られる んだ

ちょっと パンダ さん

かわいい から しようがない か

だから さ …

ナマケモノ 君

なんで ボールペン で 書いちゃ う の

ちょっと 消え ない でしょ それ

寝言 は 早く しゃべれる んだ

お あいそ

まいど

こっち 生 2 つ

はい よろこんで

見失っちゃ った んだ ね

うん

これ を 食べて もらったら どうか な

GPS の 発信 機 を 中 に 入れて おいた んだ

そこ まで やら なくて いい んじゃ ないで す かね

けど ダラダラ 過ごして 楽し そうに して る の は わかった よ

それ は 十分 ここ で わかる こと だ ね

でも コアリクイ さん って 酔う と なんでも 食べ られる んです ね

ナマケモノ 君 が 寝言 で は 早く しゃべれる の に も 驚いた よ

です ね

ペンギン さん の 秘密 より そっち が すごい よ ね

これ リンリン に 借りて きた よ

ビデオカメラ

今日 は ペンギン さん が イス に 上る ところ を

ビデオ で 撮って おこう と 思う んだ

いつも いつの間にか 座って て どう 上って る か わから ない から

今日 こそ は どう やって 座って る か 見て みよう

いらっしゃい

や あもう 春 の に おい が する ね

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って

こんにちは

あっ 来た

パンダ 君 笹 おかわり どう する

じゃあ もらう

僕 は カフェモカ

コーヒー ください

また いつの間にか 座って る

けど ビデオ に 撮って る から 大丈夫

じゃあ 見て みよう

や あ もう 春 の に おい が する ね

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って

こんにちは

いよいよ 上る よ

見え ない ね

ラマ さん って こう やって 座って る んです ね

そう だ ね

でも ペンギン さん の こと は 何も わから なかった よ

どうした の

財布

さて そろそろ 帰ろう か な

ホントだ

それ じゃ また ね

脇 に 財布 を 挟んで る んだ ね

そう な んです ね

そう いえば 最近 お 財布 買った って 言って ました けど

どちら に せよ 知って も 知ら なくて も いい 秘密だった ね

< 春 の お 花見 >

あれ

ペンギン さん 家 を 買う んです か

引っ越し しよう と 思って さ

引っ越す んです か

マンション の 更新 が 近い から さ

思いきって 引っ越して みよう か なって

ペンギン さん って マンション に 住んで る んだ ね

そう だ よ 言って なかった

ペンギン だ と 不動産 屋 さん で 大変だったり し ない の

し ない よ

ペンギン さん 引っ越しちゃ う んです ね

寂しい です けど お 別れ の シーズン です から ね

お 花 選んで いただけ ます

どういった 花 を お 探し で

えっ ど …

あっ シロクマ さん

ロバ さん の 店 で 初めて バケット 焼か せて もらった んです よ

よかったら どうぞ

ありがとう

おいしい

そう いや この 間 ペンギン が 来た ぜ

なんか 引っ越す と か

春 だ から ね

だ な

笹 子 さん これ どう かな

何で すか

両 国 国技 館

アユ の お 菓子 で 作って みた んだ

なんか しゃちほこ っぽい の が 出て ます けど

あれ

カフェモカ の レシピ

もし かして ペンギン さん の ため に です か

そんな ん じゃ ない よ

何 これ 国技 館

シロクマ 君 キミ ホント すごい ね

いい よ 食べて

あと … これ さ

もし 飲み たく なった とき は さ …

ああ そうだ

更新 しちゃ った よ マンション

引っ越し やめた んです か

めん どくさ いんだ もん 部屋 探し って

そう

よかった です ね シロクマ さん

別に

なに

どうした の

何でもない です

気 に なる なぁ もし かして

味 が なくなった ガム を 捨てる ベストな タイミング を 見つけた の

いいえ

ねぇ シロクマ 君 教えて よ

その 紙 なに

あ … 何でもない よ

よし やろう か

何 を

お 花見

すごい ね 桜

きれいです ね

今年 も きれいに 咲いた ね

毎年 言って る 気 が する けど

毎年 きれい だ から ね

早い もん だ ね パンダ 君 や 笹 子 さん と 出会って

もう 1 年 に なる んだ ね

そう です ね もう 1 年 な んです ね

この 1 年 で ペンギン さん の いろんな 面 を 見た よ

もう ちょっと いい 場面 思い出して くれ ない か な

飲む ぞ 花見 だ

炎上 炎上

グリズリー 君 いらっしゃい

よし 今日 は 飲もう

よし 今日 は 笹 食べる よ

キミ は 年がら年中 食べて る でしょ

桜 みごとです ね

乾き もの 買って き ました

ありがとう さあ 座って 座って

こんにちは 半田 さん

この 間 は ミカン ありがとう ございました

いえ こっち は

あっ はじめ まして 半田 さん の 後輩 の 桐 野 です

僕 しろくま カフェ 初めて 来 ました

そう です か これ から は 遊び に 来て ください ね

はい もちろん です

ありがとう ございます

これ から は ちょくちょく 来る ように し ます よ

そう です か ありがとう ございます

た たまに で いい んじゃ ない か な

本当に たまに で

マサキ もっと チャキチャキ 歩き なさい よ

コーヒー 冷めちゃ うわ よ

わかって る っす

よかったら どうぞ

師匠 と 一緒に 淹 れた 特製 コーヒー っす

うん みんな で 飲もう

パンダ くん

常勤 パンダ さん

久しぶりだ ね パンダ 君

向こう の 動物 園 クビ に なった の

違う よ 有給 休暇 とった んだ よ

パンダ 君 に 会い たくて ね

1 週間 は こっち に いる よ

え ~ もっと いて よ

あれ

どうした の

シンガポール に 行って た の に 日焼け して ない んだ ね

まあ … 毛 だ から ね

ガタン ゴトン

ゴットーン

ガタン ゴトン

ゴットーン

どうぞ リンリン

ありがとう ございます

は ぁ 死んで も いい パンダ まみれ

と 思ったら 半田 さん じゃ ないで す か

はい

奇想天外

は ぁ 半 さま

な な に メイメイ ちゃん

お 花 より 半 さま を 見て て いい です か

キャー 恥ずかしい 言っちゃ った

花 より 半田

ペンカ いかが っす か

もう 売れ ない から 飲もう

桜 きれいです ね

近い 近い 近い

そんなに 言う ほど 地味です かね 僕

飲もう

どうも

何 年 でも つきあう よ

ペンギン さん

久しぶり ペン 子 さん

私 は ペン 美 よ

ごめんなさい

そう そう 今日 は ね …

妹 たち を 連れて 来た の

ペン 恵 です

ペン 音 です

ペン 穂 です

ペン 代 です

ペン 結 です

ペントリーヌ です

ペントリシア です

はじめ まして ペンギン さん

は はじめ まして えっ と …

ラマ さん あと は 任せた

ちょっと

ペンギン さん

お 久しぶりで す ペン 奈 さん に ペンニュエル さん

はい

また 増えて る ね

飲みもの 足り ます か ね

おい お前 ら

何 やって んだ 早く こ ~ い

行こう か

行こう

行き ましょう

ペンギン さん ペンギン さん

なに パンダ 君

終わろう

早い

ずっと 話し ましょう

長い

ペンギン さん 世界中 の 子供 たち に ありがたい ひと言 を 聞か せて あげて

割り勘 する とき の ため に

お 酒 は 飲める ように なって いた ほう が いい よ

こんなに 子供 に 伝える 必要 も ない 言葉 も ある んだ ね

シロクマ さん 終わり ましょう

来週 の この 時間 は 『 しろくま カフェ 』 第 1 話

ない でしょ

終わろう

また ね

Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50 shirokuma|cafe|polar|bear|cafe|episode Shirokuma Cafe (Eisbären-Café) Episode 50 Shirokuma Cafe (Polar Bear Cafe) Episode 50 Shirokuma Cafe (Café Urso Polar) Episódio 50 Кафе "Широкума" (Кафе "Белый медведь") Эпизод 50 白熊咖啡馆(北极熊咖啡馆)第50集

< ペンギン さん の 秘密 > ぺんぎん|||ひみつ <Penguins' secret>

しかし   シロクマ 君 |しろくま|きみ But polar bear mas urso polar

コピー ロボット が 発明 さ れれば こぴー|ろぼっと||はつめい|| If a copy robot is invented Se um robô copiador for inventado

こうして カフェモカ を 飲み ながら 同時に |||のみ||どうじに In this way, while drinking Cafe Mocha at the same time Enquanto toma um café mocha assim, ao mesmo tempo

ラーメン も 食べ られる のに ね らーめん||たべ||| You can eat ramen too Você pode comer ramen também

そんな 使い道 の ため なら |つかいみち||| For that kind of use

発明 さ れ なくて いい かも しれ ない ね はつめい|||||||| Maybe it doesn't have to be invented

そう だ   ピザ を 焼いた んだ よ ||ぴざ||やいた|| That's right, I baked a pizza

もらおう か な can i get it

キャラピザ に して みた んだ I tried making a character pizza

野口 英世 先輩 のくち|ひでよ|せんぱい Senior Hideyo Noguchi

大変だった よ たいへんだった| it was hard

この ピザ を 折る と … |ぴざ||おる| When you fold this pizza...

ね   笑った ように 見える でしょ |わらった||みえる| You look like you laughed, don't you?

それ だけ じゃ ない よ That's not all

こう やって 角度 を 変える と … ||かくど||かえる| If you change the angle like this ...

悲しい 顔 に 見える でしょ かなしい|かお||みえる| You look like a sad face, don't you?

ピザ に いる か な   その 機能 ぴざ||||||きのう I wonder if it's in the pizza

食べて たべて

先輩 は   ピザ 向け の キャラ じゃ ない ね せんぱい||ぴざ|むけ||||| Senpai isn't a character for pizza

笹 子 さん カフェモカ お かわり もらおう かな ささ|こ|||||| Sasako-san, can I have another cup of cafe mocha?

はい

疲れた よ つかれた| I'm tired.

はい   どうぞ Here you go.

いらっしゃい   パンダ 君 |ぱんだ|きみ

ありがとう

や あ パンダ 君   よかったら ピザ どうぞ ||ぱんだ|きみ||ぴざ| hey panda if you like pizza please

う うん   いら ない 一生 恩 に 着せ られる から ||||いっしょう|おん||ちゃくせ|| No, I don't need it because I'll be indebted to you for the rest of my life

僕   そんなに せ こい 男 じゃ ない よ ぼく||||おとこ||| I'm not that small of a man

ひょっとしたら 着せる かも しれ ない けど |きせる|||| Maybe I can wear it

着せる んじゃ ない です か きせる|||| Shouldn't you wear it?

と いう か   シロクマ 君 から だ よ |||しろくま|きみ||| Or rather, it's from Polar Bear.

じゃあ   食べる |たべる then eat

食べる んだ ね たべる|| You're going to eat it, aren't you?

ところで   シロクマ 君 |しろくま|きみ By the way, Polar Bear.

最近 ロングブレスダイエット 始めた んだ けど さ さいきん||はじめた||| I recently started the long breath diet. Недавно я приступила к длительной дыхательной диете.

一緒に やら ない いっしょに|| don't do it together

仕事 中 だ から   あと で いい かな しごと|なか|||||| I'm at work so maybe later

笹 子 さん   街角 の ポケット ティッシュ を ささ|こ||まちかど||ぽけっと|てぃっしゅ|

人 より 多く もらう 方法 を 考えた んだ けど さ じん||おおく||ほうほう||かんがえた||| I thought of a way to get more than others

あっ   シロクマ 君   カフェモカ おかわり |しろくま|きみ|| Oh Polar Bear Cafe Mocha Refill

しかし さ 卵 かけ ごはん って おいしい よ ね ||たまご|||||| But egg over rice is delicious, isn't it?

僕   卵 かけ ごはん の おいし さ なら ぼく|たまご|||||| If it's the deliciousness of my egg-cooked rice

ひと 晩 中   語れる よ |ばん|なか|かたれる| We can talk all night long

あっ   そろそろ 腹話術 の 稽古 の 時間 だ から 行く よ ||ふくわじゅつ||けいこ||じかん|||いく| It's about time to practice ventriloquism, so let's go

じゃあ ね   パンダ 君 ||ぱんだ|きみ see you panda

また ね

じゃあ ね

ありがとう ございました

ペンギン さん て   何 なんだろう ぺんぎん|||なん| What is Mr. Penguin?

えっ   どういう こと what do you mean

ペンギン さん て いつも カフェ で 話し して る よ ね ぺんぎん||||かふぇ||はなし|||| Mr. Penguin is always talking at the cafe, isn't he?

ずっと いる ね You're here all the time.

ペンギン さん て ふだん 何 して る んだろう ぺんぎん||||なん||| I wonder what Penguin does on a daily basis.

さあ

働いて ない の か な はたらいて|||| Maybe he doesn't work.

普通に 無職 か と 思って た ふつうに|むしょく|||おもって| I thought you were normally unemployed

けど   毎日 カフェ に 来たり いつも 遊んで ます よ ね |まいにち|かふぇ||きたり||あそんで||| But you come to the cafe every day and you always hang out, right?

どう やって イス に 上る んだろう ||いす||のぼる| how do i get on the chair

何の 仕事 して る んだろう なんの|しごと||| what kind of work are you doing

どこ に 住んで る んだろう ||すんで|| where do you live

あまり 詮索 し ない ほう が いい んじゃ ない |せんさく||||||| It's better not to pry too much .

そう だ よ Yes, it is.

カメラ が あれば   いい かな かめら|||| A camera would be nice.

詮索 さ せる んじゃ ない です か せんさく|||||| You're going to make me snoop.

気 に なる から ね き|||| I'm curious.

よし

僕   明日 から   ペンギン さん の すべて を 暴いて み せる よ ぼく|あした||ぺんぎん|||||あばいて||| Starting tomorrow, I'll reveal everything about Mr. Penguin.

言葉 が 間違って る んじゃ ない か な ことば||まちがって||||| I wonder if the words are wrong

だから   僕 言って やった んだ よ |ぼく|いって||| That's why I said

それ は ポイント つか ない んです か って ||ぽいんと||||| Doesn't that get points?

つか ない んだ って He said it doesn't work.

は   しゃべり 疲れた よ ||つかれた| I'm tired of talking

帰ろう か な かえろう||

また ね

じゃあ   行く よ |いく| Okay, I'll go.

頑張って ね がんばって|

ペンギン さん の 弱み   握って きて ぺんぎん|||よわみ|にぎって| Grab Mr. Penguin's weakness

目的 が 違って きて る んじゃ ない でしょう か もくてき||ちがって|||||| I think our objectives may be different.

ウケ る It's funny

「 この カフェ に たどり着いた ラッキーボーイズアンガールズ 」 |かふぇ||たどりついた|

「 とびきり の メニュー で お もてなし 」 ||めにゅー||| "Hospitality with an exceptional menu"

「 オー ・ ジャス ・ フォー   ユウ 」 おー||ふぉー|ゆう

ペンギン さん   最高 ぺんぎん||さいこう Mr. Penguin is the best!

コアリクイ 君 が 最高 |きみ||さいこう Tamandua is the best

コアリクイ 君 と お 酒 飲んで る んだ |きみ|||さけ|のんで|| I'm having a drink with a koala-eater.

ちょっと パンダ さん |ぱんだ| Hey, Mr. Panda.

邪魔な んです けど … じゃまな|| I know it's annoying, but...

大将   も ずく たいしょう|| General Mozuku Генерал также является зигзагом.

アリ じゃ なくて いい の あり|||| It's okay not to be an ant

酔って たら 全部 あり だ よ よって||ぜんぶ||| It's all there when you're drunk

いいね   コアリクイ 君 そう こ なくっちゃ ||きみ||| Nice Koarikui, you have to

いや   アリ なんて 食べて らん ない よ |あり||たべて||| No, I don't eat ants

コアリクイ 君 は   酔う と なんでも 食べ られる んだ |きみ||よう|||たべ|| Tamandua You can eat anything when you get drunk

ちょっと パンダ さん |ぱんだ| hey panda

かわいい から しようがない か It can't be helped because it's cute

だから さ … That's why...

ナマケモノ 君 |きみ

なんで ボールペン で 書いちゃ う の |ぼーるぺん||かいちゃ|| Why do you write with a ballpoint pen?

ちょっと 消え ない でしょ   それ |きえ||| It won't disappear for a moment , will it ?

寝言 は 早く しゃべれる んだ ねごと||はやく|| I can talk fast in my sleep.

お あいそ Oh Aiso

まいど Maido

こっち 生 2 つ |せい| Two raw here

はい   よろこんで yes please

見失っちゃ った んだ ね みうしなっちゃ||| I lost sight of it

うん

これ を 食べて もらったら どうか な ||たべて||| How about if you eat this

GPS の 発信 機 を 中 に 入れて おいた んだ gps||はっしん|き||なか||いれて|| I left a GPS transmitter inside.

そこ まで やら なくて いい んじゃ ないで す かね You don't have to go that far, do you?

けど   ダラダラ 過ごして 楽し そうに して る の は わかった よ |だらだら|すごして|たのし|そう に|||||| But I could tell you were just lounging around, having a good time.

それ は 十分   ここ で わかる こと だ ね ||じゅうぶん|||||| That's enough to understand here

でも   コアリクイ さん って   酔う と なんでも 食べ られる んです ね ||||よう|||たべ||| But Koarikui can eat anything when he gets drunk.

ナマケモノ 君 が   寝言 で は 早く しゃべれる の に も 驚いた よ |きみ||ねごと|||はやく|||||おどろいた| I was surprised that you can talk so fast in your sleep, Sloth.

です ね

ペンギン さん の 秘密 より そっち が すごい よ ね ぺんぎん|||ひみつ|||||| That's even better than Penguin's secret.

これ   リンリン に 借りて きた よ |||かりて|| I borrowed this from Rinri.

ビデオカメラ

今日 は ペンギン さん が イス に 上る ところ を きょう||ぺんぎん|||いす||のぼる|| Today, we're going to see a penguin climbing up a chair.

ビデオ で 撮って おこう と 思う んだ びでお||とって|||おもう| I think I'll get it on video.

いつも   いつの間にか 座って て どう 上って る か わから ない から |いつのまにか|すわって|||のぼって||||| I'm always sitting there and I don't know how I'm going to get up there.

今日 こそ は   どう やって 座って る か 見て みよう きょう|||||すわって|||みて| Let's see how you're sitting today

いらっしゃい

や あもう   春 の に おい が する ね ||はる|||||| Hi, it ’s spring, is n’t it?

そこ で   ラマ さん と 会っちゃ って ||らま|||あっちゃ| I met a llama there

こんにちは

あっ   来た |きた Oh, here it comes.

パンダ 君   笹 おかわり どう する ぱんだ|きみ|ささ||| panda

じゃあ   もらう

僕 は カフェモカ ぼく||

コーヒー ください こーひー|

また   いつの間にか 座って る |いつのまにか|すわって| I'll be sitting down again before you know it.

けど   ビデオ に 撮って る から 大丈夫 |びでお||とって|||だいじょうぶ But it's okay because it's on video

じゃあ   見て みよう |みて| Okay, let's take a look.

や あ もう 春 の に おい が する ね |||はる|||||| It smells like spring already.

そこ で ラマ さん と 会っちゃ って ||らま|||あっちゃ|

こんにちは

いよいよ 上る よ |のぼる| It's time to climb.

見え ない ね みえ|| I don't see it.

ラマ さん って こう やって 座って る んです ね らま|||||すわって||| This is how llamas sit

そう だ ね

でも   ペンギン さん の こと は 何も わから なかった よ |ぺんぎん|||||なにも||| But I didn't know anything about Mr. Penguin.

どうした の What's wrong?

財布 さいふ purse

さて   そろそろ 帰ろう か な ||かえろう|| Well, let's go home soon

ホントだ ほんとだ It's true

それ じゃ   また ね

脇 に 財布 を 挟んで る んだ ね わき||さいふ||はさんで||| You have a wallet on your side, right?

そう な んです ね Is that so

そう いえば   最近   お 財布 買った って 言って ました けど ||さいきん||さいふ|かった||いって|| Come to think of it, you said that you bought a wallet recently.

どちら に せよ   知って も 知ら なくて も いい 秘密だった ね |||しって||しら||||ひみつだった| Either way, it was a good secret to know or not to know.

< 春 の お 花見 > はる|||はなみ < Spring cherry blossom viewing

あれ that (something mentioned before which is distant psychologically or in terms of time)

ペンギン さん   家 を 買う んです か ぺんぎん||いえ||かう|| Penguin, are you going to buy a house?

引っ越し しよう と 思って さ ひっこし|||おもって| I'm thinking of moving

引っ越す んです か ひっこす|| Are you moving?

マンション の 更新 が 近い から さ まんしょん||こうしん||ちかい|| Because the renewal of the condominium is coming soon.

思いきって 引っ越して みよう か なって おもいきって|ひっこして||| I thought I'd take the plunge and move out.

ペンギン さん って マンション に 住んで る んだ ね ぺんぎん|||まんしょん||すんで||| Penguin lives in a condo, doesn't he?

そう だ よ   言って なかった |||いって| Yeah, I know. I didn't tell you.

ペンギン だ と   不動産 屋 さん で 大変だったり し ない の ぺんぎん|||ふどうさん|や|||たいへんだったり||| Penguin, don't you have a lot of trouble at the real estate office?

し ない よ No, I won't.

ペンギン さん 引っ越しちゃ う んです ね ぺんぎん||ひっこしちゃ||| Penguin-san, you're moving house, aren't you?

寂しい です けど お 別れ の シーズン です から ね さびしい||||わかれ||しーずん||| It's sad to say goodbye, but it's the season of goodbyes.

お 花   選んで いただけ ます |か|えらんで|| You can choose flowers

どういった 花 を お 探し で |か|||さがし| What kind of flowers are you looking for?

えっ ど …

あっ   シロクマ さん |しろくま|

ロバ さん の 店 で 初めて バケット 焼か せて もらった んです よ ろば|||てん||はじめて||やか|||| It was the first time I had a bucket baked at a donkey's shop.

よかったら   どうぞ If you'd like.

ありがとう

おいしい

そう いや この 間   ペンギン が 来た ぜ |||あいだ|ぺんぎん||きた| No, the penguins have arrived the other day

なんか 引っ越す と か |ひっこす|| I don't know... moving out or something.

春 だ から ね はる||| Because it's spring

だ な (used after a noun) to be

笹 子 さん   これ どう かな ささ|こ|||| Sasago, what do you think of this?

何で すか なんで| Why?

両 国 国技 館 りょう|くに|こくぎ|かん Ryogoku Kokugikan

アユ の お 菓子 で 作って みた んだ あゆ|||かし||つくって|| I made it with sweetfish sweets

なんか   しゃちほこ っぽい の が 出て ます けど |||||でて|| Something like Shachihoko is coming out.

あれ

カフェモカ の レシピ ||れしぴ Cafe Mocha Recipes

もし かして ペンギン さん の ため に です か ||ぺんぎん|||||| If you can help, it's for penguins.

そんな ん じゃ ない よ It's not like that

何 これ   国技 館 なん||こくぎ|かん what is this kokugikan

シロクマ 君   キミ   ホント すごい ね しろくま|きみ|きみ|ほんと|| Polar bear, you're really amazing

いい よ   食べて ||たべて ok eat

あと …  これ さ And... this.

もし   飲み たく なった とき は さ … |のみ||||| If you feel like drinking...

ああ   そうだ |そう だ oh yes

更新 しちゃ った よ   マンション こうしん||||まんしょん I've updated the apartment

引っ越し   やめた んです か ひっこし||| Did you stop moving?

めん どくさ いんだ もん 部屋 探し って ||||へや|さがし| Looking for a room

そう

よかった です ね   シロクマ さん |||しろくま| Good for you, Polar Bear.

別に べつに separately

なに what

どうした の

何でもない です なんでもない| It's nothing.

気 に なる なぁ   もし かして き||||| I'm curious, maybe

味 が なくなった ガム を 捨てる ベストな タイミング を 見つけた の あじ|||がむ||すてる|べすとな|たいみんぐ||みつけた| I found the best time to throw away the tasteless gum

いいえ

ねぇ   シロクマ 君   教えて よ |しろくま|きみ|おしえて| Hey, Polar Bear, tell me.

その 紙   なに |かみ| what is that paper

あ …  何でもない よ |なんでもない|

よし   やろう か Okay, let's do it.

何 を なん|

お 花見 |はなみ

すごい ね   桜 ||さくら

きれいです ね

今年 も   きれいに 咲いた ね ことし|||さいた| It bloomed beautifully again this year, didn't it?

毎年   言って る 気 が する けど まいとし|いって||き||| I feel like I say that every year.

毎年 きれい だ から ね まいとし|||| Because it's beautiful every year

早い もん だ ね パンダ 君 や 笹 子 さん と 出会って はやい||||ぱんだ|きみ||ささ|こ|||であって It's too early to meet Panda-kun and Sasako-san.

もう 1 年 に なる んだ ね |とし|||| It's already been a year

そう です ね   もう 1 年 な んです ね ||||とし||| That's right, it's already been a year.

この 1 年 で   ペンギン さん の いろんな 面 を 見た よ |とし||ぺんぎん||||おもて||みた| I've seen many different sides of Mr. Penguin in the past year.

もう ちょっと いい 場面 思い出して くれ ない か な |||ばめん|おもいだして|||| Can't you remember a better scene?

飲む ぞ   花見 だ のむ||はなみ| Drink up. It's cherry blossom viewing.

炎上   炎上 えんじょう|えんじょう

グリズリー 君   いらっしゃい |きみ|

よし   今日 は 飲もう |きょう||のもう

よし   今日 は 笹   食べる よ |きょう||ささ|たべる| All right, I'm going to eat bamboo grass today.

キミ は   年がら年中   食べて る でしょ きみ||ねんがらねんじゅう|たべて||

桜   みごとです ね さくら|| Cherry blossoms are beautiful.

乾き もの   買って き ました かわき||かって|| I bought dry things

ありがとう さあ   座って   座って ||すわって|すわって

こんにちは   半田 さん |はんだ|

この 間 は ミカン ありがとう ございました |あいだ||みかん|| Thank you Mikan for the other day

いえ   こっち は No, this way.

あっ   はじめ まして 半田 さん の 後輩 の 桐 野 です |||はんだ|||こうはい||きり|の| Nice to meet you, I'm Handa-san's junior, Kirino.

僕   しろくま カフェ 初めて 来 ました ぼく||かふぇ|はじめて|らい|

そう です か   これ から は 遊び に 来て ください ね ||||||あそび||きて|| Is that so? Please come and visit us from now on.

はい   もちろん です

ありがとう ございます

これ から は   ちょくちょく 来る ように し ます よ ||||くる|||| I will come back from now on.

そう です か ありがとう ございます

た   たまに で いい んじゃ ない か な I wonder if it's okay once in a while

本当に   たまに で ほんとうに|| Sometimes, really.

マサキ   もっと チャキチャキ 歩き なさい よ |||あるき|| Masaki Walk more and more Масаки, иди бодрее.

コーヒー 冷めちゃ うわ よ こーひー|さめちゃ|| my coffee is getting cold

わかって る っす

よかったら どうぞ if you like please get

師匠 と 一緒に 淹 れた 特製 コーヒー っす ししょう||いっしょに|えん||とくせい|こーひー| I brewed this special coffee with my master.

うん   みんな で 飲もう |||のもう yeah let's drink together

パンダ くん ぱんだ|

常勤 パンダ さん じょうきん|ぱんだ| Full-time Ms. Panda

久しぶりだ ね   パンダ 君 ひさしぶりだ||ぱんだ|きみ

向こう の 動物 園 クビ に なった の むこう||どうぶつ|えん|くび||| I got fired from the zoo over there

違う よ   有給 休暇 とった んだ よ ちがう||ゆうきゅう|きゅうか||| No, I took a paid vacation.

パンダ 君 に 会い たくて ね ぱんだ|きみ||あい|| Panda, I just wanted to see you.

1 週間 は こっち に いる よ しゅうかん||||| I'll be here for a week.

え ~  もっと いて よ Stay longer!

あれ

どうした の What's wrong?

シンガポール に 行って た の に 日焼け して ない んだ ね しんがぽーる||おこなって||||ひやけ|||| Even though you went to Singapore, you didn't get sunburned.

まあ …  毛 だ から ね |け||| Well...it's hair

ガタン   ゴトン clatter-klop

ゴットーン

ガタン   ゴトン

ゴットーン

どうぞ   リンリン Here you go, Rin Rin.

ありがとう ございます

は ぁ   死んで も いい パンダ まみれ ||しんで|||ぱんだ| It ’s okay to die, covered with pandas

と 思ったら 半田 さん じゃ ないで す か |おもったら|はんだ||||| When I think about it, isn't it Mr. Handa?

はい

奇想天外 きそうてんがい Fantastic

は ぁ   半 さま ||はん|

な   な に   メイメイ ちゃん

お 花 より   半 さま を 見て て いい です か |か||はん|||みて|||| Is it okay if I look at half of the flowers?

キャー   恥ずかしい   言っちゃ った |はずかしい|いっちゃ| I said something embarrassing

花 より 半田 か||はんだ From flowers, Handa

ペンカ   いかが っす か how about penka

もう 売れ ない から 飲もう |うれ|||のもう I can't sell it anymore so let's drink

桜 きれいです ね さくら|| cherry blossoms are beautiful

近い   近い   近い ちかい|ちかい|ちかい Close Close Close

そんなに 言う ほど 地味です かね   僕 |いう||じみです||ぼく Am I plain enough to say that?

飲もう のもう

どうも

何 年 でも   つきあう よ なん|とし||| I'll go out with you for years

ペンギン さん ぺんぎん|

久しぶり ペン 子 さん ひさしぶり|ぺん|こ| Long time no see, Mr. Penko.

私 は   ペン 美 よ わたくし||ぺん|び|

ごめんなさい

そう そう   今日 は ね … ||きょう||

妹 たち を 連れて 来た の いもうと|||つれて|きた| I brought my sisters.

ペン 恵 です ぺん|けい| This is Megumi Penn.

ペン 音 です ぺん|おと| Pen Sound.

ペン 穂 です ぺん|ほ|

ペン 代 です ぺん|だい|

ペン 結 です ぺん|けつ|

ペントリーヌ です

ペントリシア です

はじめ まして   ペンギン さん ||ぺんぎん|

は   はじめ まして   えっ と …

ラマ さん   あと は 任せた らま||||まかせた Llama, I'll take care of the rest.

ちょっと

ペンギン さん ぺんぎん|

お 久しぶりで   す ペン 奈 さん に   ペンニュエル さん |ひさしぶりで||ぺん|な|||| Hello, Penna and Penuel.

はい

また 増えて る ね |ふえて|| More of them.

飲みもの 足り ます か ね のみもの|たり||| Do you have enough drinks?

おい   お前 ら |おまえ| Hey, you guys!

何 やって んだ   早く こ ~ い なん|||はやく|| What are you doing?

行こう か いこう|

行こう いこう

行き ましょう いき|

ペンギン さん   ペンギン さん ぺんぎん||ぺんぎん|

なに   パンダ 君 |ぱんだ|きみ

終わろう おわろう

早い はやい

ずっと 話し ましょう |はなし| Let's keep talking.

長い ながい

ペンギン さん   世界中 の 子供 たち に ありがたい ひと言 を 聞か せて あげて ぺんぎん||せかいじゅう||こども||||ひとこと||きか|| Penguins Let me give a few words of thanks to children all over the world.

割り勘 する とき の ため に わりかん||||| For when you want to split the bill.

お 酒 は 飲める ように なって いた ほう が いい よ |さけ||のめる||||||| You should be able to drink alcohol

こんなに   子供 に 伝える 必要 も ない 言葉 も ある んだ ね |こども||つたえる|ひつよう|||ことば|||| There are some words that you don't need to tell your child like this.

シロクマ さん   終わり ましょう しろくま||おわり|

来週 の この 時間 は 『 しろくま カフェ 』 第 1 話 らいしゅう|||じかん|||かふぇ|だい|はなし Next week, we will have the first episode of "Shirokuma Cafe".

ない でしょ Probably not

終わろう おわろう

また ね