JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 23
JoJo 的 Kimyou na Bouken 第 4 部分:钻石 wa Kudakenai 第 23 集
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here.
( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) じ ょ … 承 太郎 さん ! あ … あれ !
ひろせ|やすいち|||||||うけたまわ|たろう|||
J-Jotaro! L-Look!
( 空 条 承 太郎 ( く う じょうじょ うた ろう ) ) 気 を つけろ 康一 君 それ 以上 近寄る な
から|じょう|うけたまわ|たろう||||||き|||やすいち|きみ||いじょう|ちかよる|
Watch out, Koichi! Don't go any closer!
( シアー ハート アタック ) おい こっち を 見ろ って 言って る ん だ ぜ
|はーと|あたっく||||みろ||いって||||
Hey, I told you to look over here.
( 店主 ) ア ハア …
てんしゅ||
( 金属 が 転がる 音 ) ( 店主 の 怯える 声 )
きんぞく||ころがる|おと|てんしゅ||おびえる|こえ
う わ ああ あっ !
あ あっ !
奴 の 幽 波紋 か !
やつ||ゆう|はもん|
Is that his Stand?!
じ ょ … 承 太郎 さん !
||うけたまわ|たろう|
J-Jotaro!
( 康一 ) やっ … 奴 が いる ! 上着 を 持っていか れる !
やすいち||やつ|||うわぎ||もっていか|
H-He's here! He's taking the jacket!
( 承 太郎 ) やれやれ 奴 が 服 を 取り に 来る と は …
うけたまわ|たろう||やつ||ふく||とり||くる||
Good grief.
( ハンガー が 揺れる 音 )
はんがー||ゆれる|おと
あ あっ 証拠 の 上着 を !
||しょうこ||うわぎ|
( 承 太郎 ) 待て !
うけたまわ|たろう|まて
Wait!
うっかり 追って いく ん じゃ ない
|おって||||
Don't run after it without thinking.
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
( 爆弾 の 針 の 音 )
ばくだん||はり||おと
この 幽 波紋 …
|ゆう|はもん
Something about that Stand...
( 爆弾 の 針 の 音 )
ばくだん||はり||おと
何 か … ヤバ い !
なん|||
is dangerous!
( 康一 ) わ あ ああ あっ !
やすいち||||
♪~
~♪
( 康一 ) う わ ああ あっ !
やすいち||||
Episode 23 Heart Attack, Part 1
ヒイッ !
う う っ 爆弾 だ 爆弾 の 幽 波紋 !
|||ばくだん||ばくだん||ゆう|はもん
重 ( しげ ) ち ー 君 は こんな ふう に やら れ た の か
おも|||-|きみ|||||||||
So this is how it got Shigechi?
だから どこ を 捜し て も い なかった ん だ
|||さがし||||||
That's why we couldn't find him, no matter where we looked.
ハッ
( 物音 ) ( 康一 ) や … 奴 が 逃げる !
ものおと|やすいち||やつ||にげる
He's... He's getting away!
あれ も 追わ なく て いい 康一 君
||おわ||||やすいち|きみ
Don't go after him, Koichi.
追わ なく て いい ? 何 言って ん です か !
おわ||||なん|いって|||
追え ば 奴 を …
おえ||やつ|
If we go after him,
鈴 美 ( れ いみ ) さん や 重 ち ー 君 を 殺し た 犯人 の 顔 が 見 れる ん です よ !
すず|び|||||おも||-|きみ||ころし||はんにん||かお||み||||
we'll get to see the face of the person who killed Reimi and Shigechi!
注意深く 観察 し て 行動 しろ … だ ぜ 康一 君
ちゅういぶかく|かんさつ|||こうどう||||やすいち|きみ
We need to cautiously observe and act, Koichi.
ハッ
Wh-What are you talking about?
な … 何 の こと です ?
|なん|||
( 承 太郎 ) あの 上着 惜しい ところ で 名札 が 見え なかった
うけたまわ|たろう||うわぎ|おしい|||なふだ||みえ|
We just happened to miss the name tag on that jacket.
だが 服 の 大き さ から 身長 175 センチ 前後 と 分かる
|ふく||おおき|||しんちょう|せんち|ぜんご||わかる
But considering how big the jacket was,
職業 は 会社 員 で 結婚 は し て い ない
しょくぎょう||かいしゃ|いん||けっこん|||||
He's an office employee, and not married.
女房 持ち なら ボタン 修理 程度 で 服 を 預け ない から な
にょうぼう|もち||ぼたん|しゅうり|ていど||ふく||あずけ|||
If he had a wife,
あ …
年齢 は 25 歳 から 35 歳 そして 結構 裕福 な 男 と 見 た
ねんれい||さい||さい||けっこう|ゆうふく||おとこ||み|
He's between the ages of 25 and 35, and he looks pretty rich.
生地 と デザイン から ―
きじ||でざいん|
Judging from the material and design, that jacket was a high-end brand.
あの 上着 は スカ し た 高級 ブランド だ から だ
|うわぎ|||||こうきゅう|ぶらんど|||
今 下手 に 追跡 し なく て も ―
いま|へた||ついせき||||
Even if we don't follow him now,
これ で 犯人 像 は 相当 限定 さ れ て き た
||はんにん|ぞう||そうとう|げんてい|||||
we've significantly narrowed down who it might be.
な … なるほど …
I-I see...
い … いや だからといって 追わ ない って !
|||おわ||
W-Wait! That doesn't mean we shouldn't go after him!
殺人 鬼 な ん です よ
さつじん|おに||||
He's a murderer!
追う な と いう より 追え ない ん だ
おう|||||おえ|||
It's not that I don't want to pursue him, but we can't.
ど っか その辺 に さっき の 爆弾 幽 波紋 が いる から だ
||そのへん||||ばくだん|ゆう|はもん||||
Because that bomb Stand is somewhere over there.
えっ 幽 波紋 が ?
|ゆう|はもん|
Huh?! The Stand?
み … 見 た ん です か ?
|み||||
Y-You saw it?
( 承 太郎 ) 見 て は い ない だ が いる はず だ
うけたまわ|たろう|み|||||||||
I didn't see it, but it must be there.
ゆっくり と ドア から 外 に 出る ん だ
||どあ||がい||でる||
Slowly walk outside through the door.
“ はず ” ? ちょっと 待って ください
||まって|
It "must be"? Hang on.
見え ない の に いる は ず って どういう こと です ?
みえ||||||||||
How can you know it must be there if you can't see it?
犯人 が 店 の 主人 だけ を 始末 し て 逃げる よう な 男 なら ―
はんにん||てん||あるじ|||しまつ|||にげる|||おとこ|
If he were the kind of guy to leave right after getting rid of the shop owner,
15 年 以上 も 殺人 を 犯し 続け て 逃げ延び てる はず は ない
とし|いじょう||さつじん||おかし|つづけ||にげのび||||
then he never could've kept getting away with killing for fifteen years.
証拠 は すべて 消す 奴 だ
しょうこ|||けす|やつ|
He's someone who gets rid of all evidence.
つまり 俺 たち も 始末 する 気 だ
|おれ|||しまつ||き|
Which means he plans to get rid of us.
( 康一 ) ちょっと 待て よ 用心深 すぎる ん じゃあ ない か な
やすいち||まて||ようじんぶか||||||
Hold on a sec... Aren't you being too cautious?
もし 幽 波紋 が い なかったら 奴 は 証拠 の 上着 を 持って ―
|ゆう|はもん||||やつ||しょうこ||うわぎ||もって
遠く まで スタコラ だって の に さあ
とおく||||||
( 承 太郎 ) いい か 康一 君
うけたまわ|たろう|||やすいち|きみ
Listen up, Koichi.
観察 しろ と いう の は ―
かんさつ|||||
Observing doesn't simply mean to look. It means to look carefully.
ただ 見る ん じゃあ なく て よく 観る こと だ
|みる||||||みる||
ただ 聞く ん じゃあ なく しっかり 聴く こと だ
|きく|||||きく||
Listen
で ない と …
Otherwise,
これ から 死ぬ こと に なる ぜ
||しぬ||||
we're going to die.
( 康一 ) え … 偉 そう に 言う けど ―
やすいち||えら|||いう|
H-He's sounding high-and-mighty, but my Reverb isn't useless.
僕 の エコーズ だって まんざら で も ない ん だ
ぼく|||||||||
結構 成長 し て いる のに
けっこう|せいちょう||||
It's matured a lot, so isn't Jotaro underestimating me a bit?
承 太郎 さん 僕 の こと 軽く 見 てる の か な
うけたまわ|たろう||ぼく|||かるく|み||||
爆弾 幽 波紋 本当 に まだ いる の か なあ
ばくだん|ゆう|はもん|ほんとう||||||
I wonder if the bomb Stand is really still around.
もし い なかったら マヌケ です よ
If it's not, we're gonna look really stupid!
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here.
( 康一 ) う わ あ あっ !
やすいち||||
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
( 康一 ) ほ … 本当 に い た ! さ … 触って る と 爆発 する !
やすいち||ほんとう|||||さわって|||ばくはつ|
I-It's really here!
スター プラチナ !
すたー|ぷらちな
Star Platinum!
( スター プラチナ ) オラア !
すたー|ぷらちな|
オラオラオラオラオラ …
オオッ オラアッ !
ん ? こいつ これ だけ 殴った の に 結構 硬い 奴 だ な
||||なぐった|||けっこう|かたい|やつ||
( スイッチ の 音 )
すいっち||おと
ヒエエッ 爆発 する !
|ばくはつ|
It's going to explode!
スター プラチナ ・ ザ ・ ワールド !
すたー|ぷらちな||わーるど
Star Platinum! The World!
かった るい こと は 嫌い な タチ な ん で ―
||||きらい|||||
I hate doing anything that's tiring, so I'm going to destroy you now.
このまま ぶち壊さ せ て もらう ぜ
|ぶちこわさ||||
( スター プラチナ ・ ザ ・ ワールド ) オラッ
すたー|ぷらちな||わーるど|
オオーッ
オラオラオラオラオラ …
オラオラオラオラオラ …
( スター プラチナ ) オラアッ !
すたー|ぷらちな|
ハッ
や … やっ た あ ! 時 を 止め た ん です ね
||||じ||とどめ||||
Y-Yes! You must have stopped time.
これ なら いくら 触れ て も 爆発 さ れ ない !
|||ふれ|||ばくはつ|||
Now no matter how much we touch it, it won't explode!
( 吉 良吉 影 ( きら よし かげ ) ) この 吉 良吉 影 を 探り 回って る 者 …
きち|りょうきち|かげ|||||きち|りょうきち|かげ||さぐり|まわって||もの
I will make sure the people searching for me
必ず 爆死 さ せる
かならず|ばくし||
die in an explosion.
我が 幽 波紋 キラー クイーン の シアー ハート アタック は ―
わが|ゆう|はもん|きらー|くいーん|||はーと|あたっく|
My Deadly Queen's Heart Attack always gets its prey, no matter what.
狙った 獲物 は 絶対 に しとめる
ねらった|えもの||ぜったい||
( 金属 が 揺れる 音 )
きんぞく||ゆれる|おと
( 2 人 ) ハッ
じん|
バ … バカ な !
|ばか|
I-Impossible! It wasn't destroyed by Star Platinum's power!
スター プラチナ の パワー で 破壊 さ れ ない !
すたー|ぷらちな||ぱわー||はかい|||
そ … そんな 硬い 幽 波紋 …\ N バカ な !
||かたい|ゆう|はもん||ばか|
A-A Stand that's this hard... Impossible!
下がって ろ 康一 君
さがって||やすいち|きみ
Stay back, Koichi.
オラオラオラオラオラ …
オラアッ !
( 康一 ) ハッ ! ( 承 太郎 ) あっ
やすいち||うけたまわ|たろう|
全然 元気 だ
ぜんぜん|げんき|
It's still perfectly fine! It hasn't slowed down at all!
突っ込 ん で くる スピード が 全然 落ち ない !
つっこ||||すぴーど||ぜんぜん|おち|
( 承 太郎 ) 離れ て ろ 康一 君 ( 康一 ) ハッ
うけたまわ|たろう|はなれ|||やすいち|きみ|やすいち|
Get back, Koichi!
そんなに なる まで たたき込 ん で いる のに ―
|||たたきこ||||
Y-You've hit it so much that you're hurt,
奴 に は ダメージ が ない ん です か !
やつ|||だめーじ|||||
but it hasn't sustained any damage!
もっと 遠く へ 離れ て ろ 康一 君 !
|とおく||はなれ|||やすいち|きみ
ウオーッ オラアッ !
( シアー ハート アタック ) イデ デデデ デデ
|はーと|あたっく|||
Ow, ow, ow, ow, ow.
何 し てる ん です ? 触って る と 爆発 する ん です って ば !
なん|||||さわって|||ばくはつ|||||
What are you doing?!
早く 離し て !
はやく|はなし|
オラアッ !
う わ っ
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here.
やれやれ だ
初めて 出会った ぜ こんな 頑丈 な 幽 波紋 は
はじめて|であった|||がんじょう||ゆう|はもん|
逆 に 俺 の 自信 って やつ が ぶ っ 壊れ そう だ ぜ
ぎゃく||おれ||じしん||||||こぼれ|||
I think my confidence is going to break first.
じ ょ … 承 太郎 さん このまま だ と いつか 爆破 さ れる !
||うけたまわ|たろう||||||ばくは||
J-Jotaro, at this rate, it's going to blow us up!
君 は もっと 離れろ 今度 こそ バラバラ に 分解 して やる
きみ|||はなれろ|こんど||ばらばら||ぶんかい||
You need to get further away.
い … 意見 を 言い たい ん です
|いけん||いい|||
I-I'd like to say something.
遠く から 操作 する 幽 波紋 は 決して 強力 な パワー で は 動け ない
とおく||そうさ||ゆう|はもん||けっして|きょうりょく||ぱわー|||うごけ|
A Stand controlled from far away
でも こいつ の 攻撃 の パワー と 爆破 衝撃
|||こうげき||ぱわー||ばくは|しょうげき
But that thing's power and explosive attacks...
本体 が 近く に い なくっちゃ あ とても 納得 でき ない 破壊 力 です
ほんたい||ちかく||||||なっとく|||はかい|ちから|
The power behind those explosions wouldn't be possible if the user wasn't nearby.
せいぜい 15 …
The user should be within fifteen... no, ten meters of here!
いや 10 メートル 以内 に 本体 が いる はず です
|めーとる|いない||ほんたい||||
( 承 太郎 ) だ から …
うけたまわ|たろう||
And?
( 康一 ) だ から ? 10 メートル です よ
やすいち|||めーとる||
"And"?! It's ten meters!
僕 の エコーズ は 射程 は 50 メートル 犯人 を 捜せ ます !
ぼく||||しゃてい||めーとる|はんにん||さがせ|
My Reverb has a range of fifty meters!
言った はず だ ぜ 康一 君 奴 は 追う な
いった||||やすいち|きみ|やつ||おう|
君 は エコーズ で ―
きみ|||
You just need to think about protecting yourself with your Reverb.
自分 の 身 を 守る こと だけ を 考え て い れ ば いい
じぶん||み||まもる||||かんがえ|||||
余計 な こと は する な
よけい|||||
Don't do anything else.
ハッ なぜ です ?
Wh-Why?!
奴 は もう 近く に は い ない こいつ は 遠隔 操作 の 幽 波紋 だ
やつ|||ちかく|||||||えんかく|そうさ||ゆう|はもん|
The culprit is no longer nearby.
何度 も いろんな 幽 波紋 と 出会った 経験 で 分かる
なんど|||ゆう|はもん||であった|けいけん||わかる
I've had many encounters with various Stands, so I know.
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here.
近く で 操作 する に は 動作 が 単純 すぎる
ちかく||そうさ||||どうさ||たんじゅん|
Its actions are too simple for it to be controlled from nearby.
( 康一 ) 経験 で 分かる だって ? 論理 的 じゃあ ない ぞ
やすいち|けいけん||わかる||ろんり|てき|||
パワー が ある のに 遠隔 操作 の 訳 が ない ん だ も の
ぱわー||||えんかく|そうさ||やく||||||
There's no way a Stand that powerful can be controlled from far away.
絶対 に 本体 は 近く に いる !
ぜったい||ほんたい||ちかく||
The user has to be close by!
やっぱり 承 太郎 さん は 僕 の こと を 軽く 見 て いる
|うけたまわ|たろう|||ぼく||||かるく|み||
So Jotaro really is underestimating me.
僕 だって 成長 し てる ん だ
ぼく||せいちょう||||
I've grown, too!
奴 を 捜し て やっつける こと は できる ん だ !
やつ||さがし|||||||
I can find the culprit and defeat him, too!
距離 10 メートル
きょり|めーとる
Distance, ten meters.
い … い た あいつ だ ! 上着 を 持って いる
|||||うわぎ||もって|
H-He's there! That's him! He has the jacket!
ハッ
でも おかしい ぞ と … 遠 すぎる !
||||とお|
But something's weird... H-He's too far away.
50 メートル 以上 は 離れ てる ぞ どんどん 離れ て いく
めーとる|いじょう||はなれ||||はなれ||
He's more than fifty meters away...
エコーズ の 射程 の 外 だ !
||しゃてい||がい|
He's outside Reverb's range!
ば … 爆弾 幽 波紋 は 遠隔 操作 …
|ばくだん|ゆう|はもん||えんかく|そうさ
Th-The bomb Stand is being controlled from far away?
バカ な ! あの パワー で 遠隔 操作 なんて あり え ない
ばか|||ぱわー||えんかく|そうさ||||
That's impossible!
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ !
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here!
な … 何 だ ? 僕 の ほう へ !
|なん||ぼく|||
分かった ぜ
わかった|
I figured it out.
そい つ は 温度 の 高い ほう を 優先 的 に 追撃 し て くる 幽 波紋 だ
|||おんど||たかい|||ゆうせん|てき||ついげき||||ゆう|はもん|
That Stand goes after things with higher temperatures first.
だから 遠隔 操作 でも パワフル に 攻撃 できる
|えんかく|そうさ||ぱわふる||こうげき|
That's why it's so powerful, despite being controlled from far away.
エコーズ を 出し て 身 を 守れ そこ まで は 時 を 止め て も 遠 すぎる
||だし||み||まもれ||||じ||とどめ|||とお|
Bring out Reverb and protect yourself!
( 康一 ) し … しまった エコーズ は !
やすいち||||
C-Crap!
奴 を 追って 50 メートル 先 に いる ん です !
やつ||おって|めーとる|さき||||
fifty meters away, where the culprit is!
ごめん な さ ー い !
|||-|
I'm sorry!
やれやれ だ ぜ
Good grief.
スター プラチナ ・ ザ ・ ワールド !
すたー|ぷらちな||わーるど
Star Platinum! The World!
オラオラオラオラオラオラア !
こいつ が 店 の 主人 を 一 番 最初 に 攻撃 し た の は ―
||てん||あるじ||ひと|ばん|さいしょ||こうげき||||
The reason this thing attacked the shop owner first
熱い 飲み物 を 手 に 持って い た から
あつい|のみもの||て||もって|||
was because he had a hot drink.
康一 君 を 狙った の は 興奮 し て 体温 が 上がった せい だ
やすいち|きみ||ねらった|||こうふん|||たいおん||あがった||
それ より も 熱い もの が あれ ば そっち に 行く はず だ ぜ
|||あつい|||||||いく|||
If there's something hotter, it should go toward that.
時 は 動き出す
じ||うごきだす
Time has begun to move again.
やはり な
I was right.
温度 の 高い ほう を 優先 的 に 探知 し て 追撃 し て く ん だ ぜ
おんど||たかい|||ゆうせん|てき||たんち|||ついげき||||||
It goes after things with the highest temperature first.
助かった あ …
たすかった|
I'm saved...
しかし 体温 の 温度 で 爆発 する って え の なら ―
|たいおん||おんど||ばくはつ|||||
But if body temperature is enough to make it explode,
こいつ は 炎 の 手前 で …
||えん||てまえ|
then when it's near fire...
( スイッチ の 音 )
すいっち||おと
この パワー !
|ぱわー
This power...
ああ !
Huh?!
ああ …
承 太郎 さ ー ん !
うけたまわ|たろう||-|
Jotaro!
( 康一 ) あ … ああ …
やすいち||
う わ あ あー っ !
なんて こと だ 僕 の せい だ 承 太郎 さん !
|||ぼく||||うけたまわ|たろう|
How could this happen? This is all my fault, Jotaro!
僕 が 奴 を 追った から だ
ぼく||やつ||おった||
This happened because I went after the culprit.
僕 の ため に 時 を 止め て 炎 を 起こさ なけ れ ば ―
ぼく||||じ||とどめ||えん||おこさ|||
If he hadn't caused the fire for my sake, it wouldn't have gotten him!
やら れ なかった ん だ !
気 が つい て 承 太郎 さん 承 太郎 さん !
き||||うけたまわ|たろう||うけたまわ|たろう|
Wake up, Jotaro!
承 太郎 さ ー ん !
うけたまわ|たろう||-|
今 の 爆発 は 人間 じゃ ねえ
いま||ばくはつ||にんげん||
こっち を 見ろ
||みろ
Look over here.
う わ あ あー っ !
とど め を 刺さ れる 強 すぎる ー っ ! ぐ っ …
|||ささ||つよ||-|||
It's going to deal the final blow!
くう っ ぐ ー っ ハッ !
|||-||
承 太郎 さん の 言って た とおり だ
うけたまわ|たろう|||いって|||
It's just like Jotaro said!
体温 より 高熱 の ほう を 優先 的 に 攻撃 し て いく
たいおん||こうねつ||||ゆうせん|てき||こうげき|||
It'll attack something that's hotter than body temperature first.
( シアー ハート アタック ) こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|||みろ
Look over here.
この 隙 に 逃げる ん だ 仗助 ( じ ょ うす け ) 君 を 呼び たい !
|すき||にげる|||じょうじょ|||||きみ||よび|
I have to take this chance to run!
承 太郎 さん を 治し て くれる 電話 で 知らせ たい
うけたまわ|たろう|||なおし|||でんわ||しらせ|
He'll fix Jotaro!
ここ は …
This is... the kitchen!
台所 ! ここ なら いっぱい 火 が ある ぞ
だいどころ||||ひ|||
時間 を 稼 い で あの ドア から 逃げる ん だ !
じかん||かせ||||どあ||にげる||
I need to buy some time and run out that door.
電話 が ある
でんわ||
There's a phone!
ち ょ … ちょっと 待って くれよ ガス じゃ ない ぞ
|||まって||がす|||
なんで 電気 コンロ な ん だ この 家 ! 暖まる のに 時間 が かかる
|でんき|こんろ|||||いえ|あたたまる||じかん||
Why does this house have an electric stove?!
オーブン も 電気 だ !
おーぶん||でんき|
The oven's electric, too!
ど … どう すれ ば …
Wh-What should I...
そう だ お 湯 が ある はず
|||ゆ|||
I know! There should be some hot water.
向こう へ 行け !
むこう||いけ
Go over there!
わ あ 空っぽ だ あ !
||からっぽ||
( 爆弾 の 針 の 音 )
ばくだん||はり||おと
ハア ハア ハア ハア …
こっち を 見ろ
||みろ
Look over here.
待て よ
まて|
Wait. If I observe carefully, like Jotaro said...
承 太郎 さん の 言う とおり よく 観察 する と ―
うけたまわ|たろう|||いう|||かんさつ||
こいつ 弱点 が ある ぞ
|じゃくてん|||
This thing has a weakness!
気 が つか なかった 弱点 が !
き||||じゃくてん|
A weakness I didn't notice earlier!
それ に ムカ つい て き た
And I'm starting to get pissed off.
なぜ 殺人 鬼 の ため に 僕 が ビクビク 後悔 し て ―
|さつじん|おに||||ぼく||びくびく|こうかい||
Why do I have to regretfully run away
お 願い 神様 助け て って 感じ に 逃げ回ら なくっちゃ なら ない ん だ
|ねがい|かみさま|たすけ|||かんじ||にげまわら|||||
in fear from a murderer, like, "Please, God, save me"?
逆 じゃあ ない か !
ぎゃく|||
Shouldn't it be the other way around?
どうして ここ から 無事 で 帰れ る の なら ―
|||ぶじ||かえれ|||
ゲリ 腹 抱え て 公衆 トイレ 探し て いる ほう が ―
|はら|かかえ||こうしゅう|といれ|さがし||||
be looking for a public restroom while
ずっと 幸せ って 願わ なくっちゃ あ なら ない ん だ
|しあわせ||ねがわ||||||
I have diarrhea if I could only get out of this situation safely?
違う ん じゃあ ない か ?
ちがう||||
Isn't something wrong?
おびえ て 逃げ回る の は …
||にげまわる||
The one who should be running away in fear...
殺人 鬼 ! 貴 様 の ほう だ !
さつじん|おに|とうと|さま|||
is you, murderer!
体温 に 向かって 決して 攻撃 を やめ ない
たいおん||むかって|けっして|こうげき|||
It always attacks based on temperature...
でも そこ な ん だ な
But that's exactly what your weakness is!
お前 の 弱点 は そこ に ある !
おまえ||じゃくてん||||
決して やめ ない って ところ に 弱点 は ある !
けっして||||||じゃくてん||
すでに 3 分 近く たつ
|ぶん|ちかく|
It's been almost three minutes.
あの 靴 屋 で 何 が 起こって る の か は 知ら ん が ―
|くつ|や||なん||おこって|||||しら||
I don't know what's going on at that shoe store,
この世 の どんな こと より も 信頼 し て 言え る こと が ある
このよ||||||しんらい|||いえ||||
but there's one thing I can say with more faith than anything in this world.
シアー ハート アタック に 弱点 は ない
|はーと|あたっく||じゃくてん||
狙った 標的 は 必ず しとめる
ねらった|ひょうてき||かならず|
It'll track down its target, no matter what.
( 康一 ) さて と 終わった から 電話 で 仗助 君 を 呼ば なきゃ
やすいち|||おわった||でんわ||じょうじょ|きみ||よば|
家 に 帰って る と 思う けど …
いえ||かえって|||おもう|
He should be home now...
これ で こいつ は 僕ら を 見失った
||||ぼくら||みうしなった
Now that thing's lost track of us.
ずーっと そう やって ―
“ ドジュウ ” の シッポ 文字 の 熱 を 追い 続け て ろ
|||もじ||ねつ||おい|つづけ||
目の前 に ぶら下がって る ニンジン めがけ て 走り 続ける ロバ の よう に ね
めのまえ||ぶらさがって||にんじん|||はしり|つづける|ろば||||
Just like a donkey chasing after a carrot hanging in front of its face.
それ が お前 の 弱点 さ !
||おまえ||じゃくてん|
That's what your weakness is.
( 東方 仗助 ) はい 東方 っす
とうほう|じょうじょ||とうほう|
あっ 仗助 君 康一 だ けど 大変 な ん だ 承 太郎 さん が 重傷 で
|じょうじょ|きみ|やすいち|||たいへん||||うけたまわ|たろう|||じゅうしょう|
僕 の せい で そう なった ん だ けど すぐ 来 て !
ぼく||||||||||らい|
( 仗助 ) 何 だって ! ?
じょうじょ|なん|
What?! Don't say that so suddenly!
いきなり 言う な 話 が 見え ねえ ぜ
|いう||はなし||みえ||
I don't get what you're talking about!
とにかく すぐ 来 て ! いよいよ だ よ
||らい||||
Just hurry up and get over here. It finally happened!
殺人 鬼 と 出会った ん だ !
さつじん|おに||であった||
ここ に 奴 の 幽 波紋 を 捕まえ て いる ん だ
||やつ||ゆう|はもん||つかまえ||||
I've captured his Stand here.
何 を 捕まえ ただ と ? おい 分かる よう に 言え
なん||つかまえ||||わかる|||いえ
What did you capture?!
どこ だ そこ は !
な … 何 だ ?
|なん|
熱い
あつい
Ow, hot! I turned it off, but now it's getting hotter and hotter.
スイッチ は さっき 切った のに 今頃 どんどん 熱く なって くる ぞ
すいっち|||きった||いまごろ||あつく|||
何 ? この 不便 な もの
なん||ふべん||
What's with this piece of crap?
こんな ん で おいしい 料理 が できる の か ?
||||りょうり||||
How can you cook anything good with this?!
( 仗助 ) おい 康一 ! そこ は どこ だって 聞い て ん だ よ
じょうじょ||やすいち|||||ききい||||
Hey! I'm asking you where you are, Koichi!
こっち を 見ろ
||みろ
Look over here.
マズ い ! 文字 を 無視 し て 突っ込 ん で くる
||もじ||むし|||つっこ|||
Crap! It's ignoring the letters and coming this way!
( 仗助 ) 康一 ! そこ は どこ だ ? 早く 言え ボケ !
じょうじょ|やすいち|||||はやく|いえ|
Koichi, where are you? Hurry up and tell me, you dumbass!
靴 の ムカデ 屋 だ よ 早く 来 て !
くつ||むかで|や|||はやく|らい|
I'm at Centipede Shoes! Hurry!
しまった ! エコーズ の シッポ 文字 も 一緒 に !
||||もじ||いっしょ|
Crap, Reverb's tail letters also...
ぐ あっ が っ …
う わ あっ !
う ああ … シッポ 文字 が 破壊 さ れ た ダメージ が …
|||もじ||はかい||||だめーじ|
ハッ !
( シアー ハート アタック ) 今 の 爆発 は 人間 じゃ ねえ こっち を 見ろ
|はーと|あたっく|いま||ばくはつ||にんげん|||||みろ
That explosion wasn't a human.
ま … また だ また 追って くる
||||おって|
A-Again! It's coming after me again.
でも シッポ 文字 が もう 使え ない ど … どう する ?
||もじ|||つかえ||||
But I can't use the tail letters anymore.
どう やって 戦う ?
||たたかう
How can I fight it?
エコーズ ACT 2 ( アクト ツー ) !
Reverb Act 2!
ハッ … どう し た ?
エコーズ ACT 2 ! ACT 2 !
どこ だ ACT 2 なぜ 来 ない ? ハッ !
||||らい||
Where are you, Act 2?! Why won't you come?!
わ あ あっ ACT 2 が ! 爆破 に やら れ た !
|||||ばくは||||
真っ二つ に 割れ て いる !
まっぷたつ||われ||
It's split in two!
い … いや 待て よ
||まて|
N-No, wait...
爆破 で やら れ た の なら 本体 で ある 僕 も 死 ん で いる はず だ ぞ
ばくは|||||||ほんたい|||ぼく||し||||||
If the explosion killed it, I'd be dead too, because I'm the user.
あっ 思い出し た
|おもいだし|
N-Now I remember! It looked like Reverb died once before, too.
前 に も エコーズ が 死 ん だ よう に なった こと が あった ぞ
ぜん|||||し|||||||||
そ … それ は !
A-And then...
ま … まさか !
C-Could it be...
エコーズ ACT 3 ( アクト スリー ) !
Reverb Act 3!
… さん でしょう か ? も しか して あなた は
Um, is that who you are, sir?
( エコーズ ACT 3 ( アクト スリー ) ) 命令 し て ください
||||めいれい|||
Please give me orders.
ひ ょ … ひょっとして 成長 し た ん です か ? 僕
|||せいちょう||||||ぼく
すごい ぞ 僕 の ACT 3 !
||ぼく||
You're amazing, Act 3!
命令 し て ください
めいれい|||
Please give me orders.
… って 全然 能力 と か 分か ん ない けど ―
|ぜんぜん|のうりょく|||わか|||
Er, I don't know what your powers are, so... F-For now...
とりあえず …
僕ら の 身 を 守れ ACT 3 !
ぼくら||み||まもれ|
Please protect us, Act 3!
( エコーズ の ため 息 )
|||いき
あの 守って ください お 願い し ます
|まもって|||ねがい||
Um, protect us, please. You can do that, right?
できる ん です よ ね ?
分かり まし た
わかり||
Understood.
わ あ あっ ! この 風圧 は !
||||ふうあつ|
すごい スピード だ この 幽 波紋 ! \ NACT 1 ( アクト ワン ) や 2 と は ―
|すぴーど|||ゆう|はもん|||わん|||
Th-This Stand has incredible speed!
全然 比較 に なら ない スピード を 持って る ぞ !
ぜんぜん|ひかく||||すぴーど||もって||
ハッ
Special move: Reverb Act 3 Freeze!
必殺 エコーズ 3 フリーズ !
ひっさつ||
ああ !
グエッ
Crash
えっ ?
アギャッ ホウ …
は あ ? おい ACT 3
( エコーズ ACT 3 ) 手ごわい な ダメ です
||てごわい||だめ|
It's too strong. I can't.
ダメ です ?
だめ|
You can't?!
敵 は マジ に ヘビー な パワー 持って ます ね
てき||||||ぱわー|もって||
This enemy has a seriously heavy power.
S ・ H ・ I ・ T 押し 負け て しまい まし た
||||おし|まけ||||
S-H-I-T.
押し 負け ? ふざけ て ん じゃあ ない よ
おし|まけ||||||
You pushed and lost? You can't be serious!
僕ら の 身 を 守れ って 言って る ん だ !
ぼくら||み||まもれ||いって|||
I'm telling you to protect us!
守る こと なら 終わり まし た ご 命令 どおり です
まもる|||おわり||||めいれい||
I have finished protecting us,
こっち を 見ろ
||みろ
Look over here.
終わった って ?
おわった|
You finished?! In what way?!
どこ が だ よ !
全然 役 に 立た ない ぞ こいつ 全然 成長 し て ない
ぜんぜん|やく||たた||||ぜんぜん|せいちょう|||
You're completely useless! We haven't grown at all!
ヒャアアアーッ
ああ ?
こっち を … 見 …
||み
Look over he—
な … 何 だ ?
|なん|
Wh-What?
いくら 何でも 遅 すぎる
|なんでも|おそ|
This is taking far too long.
何 を 手間取って いる の だ シアー ハート アタック
なん||てまどって|||||はーと|あたっく
Why is Heart Attack taking so long?
な っ な … 何 だ 一体 私 の 左手 が 勝手 に …
|||なん||いったい|わたくし||ひだりて||かって|
Wh-What's going on? My left hand just...
シアー ハート アタック を 放った 左手 が いきなり …
|はーと|あたっく||はなった|ひだりて||
My left hand that released Heart Attack just suddenly...
あっ …
( ウェイター ) お 客 様 いかが なされ まし た ? 大丈夫 です か ?
||きゃく|さま|||||だいじょうぶ||
Sir, what's wrong? Are you all right?
いや 何でもない カップ 代 弁償 さ せ て くれ
|なんでもない|かっぷ|だい|べんしょう||||
Oh, it's nothing. Allow me to pay for the cup.
帰る から 勘定 を 頼む
かえる||かんじょう||たのむ
I'll be leaving, so can I get my check?
こ … これ は …
Th-This is...
ひ … 左手 が 重い
|ひだりて||おもい
M-My left hand... is heavy!
お … お 客 様 ?
||きゃく|さま
S-Sir?
バ … バカ な ! 左手 が … 左手 に …
|ばか||ひだりて||ひだりて|
I-Impossible! My left hand! My left hand...
4 ~ 50 キロ の 重 り を つけ られ てる よう だ
きろ||おも|||||||
It feels like there's a 40 or 50 kilogram weight on it.
向こう で 何 が 起こって る ん だ ?
むこう||なん||おこって|||
What's going on over there?
大丈夫 です か ? お 客 様
だいじょうぶ||||きゃく|さま
Sir, are you all right?
構わ ない で くれ
かまわ|||
Please, allow me to give you a hand.
重い !
おもい
( ウェイター ) 何 を なさる んで … お 客 様 ひどい
|なん|||||きゃく|さま|
What are you doing, sir? How could you?
道路 に めり込 ん で 動き が 鈍く なった ぞ
どうろ||めりこ|||うごき||にぶく||
It's sunken into the pavement and having a hard time moving...
ACT 3 何 を した ん だい ? この 能力
|なん||||||のうりょく
Act 3! What did you do? This power...
( エコーズ ACT 3 ) 3 ( スリー ) フリーズ !
3 Freeze!
スリー と フリー が かけ て あり ます ね
I've rhymed "three" and "free."
ACT 3 これ 何 の 能力 な の ? どうして 動き が 鈍く なって ん の ?
||なん||のうりょく||||うごき||にぶく|||
答え て よ
こたえ||
だから どう だ こう だ 言う わけ で は ない ん です が ね
|||||いう||||||||
( 吉 影 ) 重く なって いる シアー ハート アタック が ―
きち|かげ|おもく||||はーと|あたっく|
It's heavy...
何らか の 理由 で 重く さ せ られ て いる
なんらか||りゆう||おもく|||||
マズ い 回収 し なく て は …
||かいしゅう||||
This isn't good. I need to retrieve it.
シアー ハート アタック を 直接 取り に 行か なく て は !
|はーと|あたっく||ちょくせつ|とり||いか|||
I have to go retrieve Heart Attack myself.
♪~
~♪