JoJo no Kimyou na Bouken Part 4: Diamond wa Kudakenai Episode 34
( 玄関 の チャイム )
げんかん||ちゃいむ
( 岸辺 露 伴 ( き し べ ろ は ん ) ) 開 い てる よ 入って くれ
きしべ|ろ|ばん|||||||ひらき||||はいって|
It's open. Come in.
( 広瀬 康一 ( ひろ せ こう いち ) ) 露 伴 先生
ひろせ|やすいち|||||ろ|ばん|せんせい
Rohan-sensei?
どこ に …
Where...
( 露 伴 ) こっち だ よ 康一 君
ろ|ばん||||やすいち|きみ
Over here, Koichi.
ああ ?
ハッ 露 伴 先生
|ろ|ばん|せんせい
Rohan-sensei!
どう し た ん です か ?
What's wrong? You wouldn't explain anything over the phone...
電話 じゃ 何 の 説明 も し て くれ ませ ん で し た けど
でんわ||なん||せつめい||||||||||
君 の 助け が 欲しい ん だ 敵 幽 波紋 ( スタンド ) に 攻撃 さ れ て いる
きみ||たすけ||ほしい|||てき|ゆう|はもん|すたんど||こうげき||||
I'd like you to help me.
えっ ?
A S-Stand? Where is it? Where?!
幽 波紋 ? どこ です ? どこ に !
ゆう|はもん||||
背中 な ん だ 僕 の 背中 に 取りつ い て いる
せなか||||ぼく||せなか||とりつ|||
It's on my back. It's possessed my back.
背中 ? ああ …
せなか|
Your back?
おお ? あの …\ N 背中 を 攻撃 さ れ て いる ん です か ?
|||せなか||こうげき|||||||
そう だ かなり ヤバ い 幽 波紋 な ん だ
|||||ゆう|はもん|||
Yes. It's a very dangerous Stand. I'm not sure what I should do.
どうして いい か 分から ん
|||わから|
見せ て もらえ ませ ん か ?
みせ|||||
Could you show it to me?
ダメ だ
だめ|
I cannot.
( 康一 ) でも 見せ て もらわ ない と …
やすいち||みせ||||
背中 を 見せる と 僕 を 殺し て 君 に 乗り移る
せなか||みせる||ぼく||ころし||きみ||のりうつる
If I show it to you, it'll kill me and transfer over to you!
( チープ ・ トリック ) 早く 焼 い て ねっ
|とりっく|はやく|や|||
Hurry up and burn them, okay?
ほら しゃべって る ぞ
See? It's talking! It's this thing, Koichi!
( 露 伴 ) こいつ だ よ 康一 君 ! ( 康一 ) えっ ?
ろ|ばん||||やすいち|きみ|やすいち|
( 露 伴 ) ああ …
ろ|ばん|
Huh?
なぜ 隠す ん です ?
|かくす||
Why are you hiding it?!
ハッ ひょっとして 僕 を からかう ため に 呼 ん だ ん じゃ ?
||ぼく|||||よ||||
何 言って る ん だ ?
なん|いって|||
だから 背中 を 見せる と 僕 は 死ぬ ん だ よ
|せなか||みせる||ぼく||しぬ|||
I already told you. If I show you my back, I'll die!
でも 先生 は いつ だって 僕 を からかう じゃ ない です か
|せんせい||||ぼく||||||
But you're always messing with me, Sensei.
う っ …
やっぱり そう な ん です ね
違う ん だ 今 は マジ な ん だ ! 2 階 に 死体 が ある ん だ
ちがう|||いま||||||かい||したい||||
No! I'm being serious right now!
へ っ ? し … 死体 ?
|||したい
Huh? A c-corpse?!
えっ と 何 し てる ん です か ? 先生
||なん||||||せんせい
Um... What are you doing, Sensei?
さあ 僕 を また い で 先 に 行って くれ
|ぼく|||||さき||おこなって|
Climb over me, and go ahead.
どうぞ どうぞ 先 に 行って くれ さあ
||さき||おこなって||
Please, please, go ahead. Please!
( 康一 ) 何 な ん です か もう … あっ !
やすいち|なん||||||
Seriously, what's with you?
どう だい ? 信じ て くれ た かい ?
||しんじ||||
Well? Do you believe me now?
ハッ
い ない そんな はず は …\ N ここ だ よ 康一 君
|||||||||やすいち|きみ
It's gone!
ハッ !
見ろ 康一 君 こいつ が 乙 雅 三 ( きの と まさ ぞう ) なん だ
みろ|やすいち|きみ|||おつ|ただし|みっ|き の|||||
Look, Koichi! This is Masazo Kinoto!
生気 を 吸い取ら れ て 干からび た ん だ
せいき||すいとら|||ひからび|||
He had the life sucked out of him, and he dried up!
へえ すごい な よく 作り まし た ね
||||つくり|||
Wow, that's amazing. You did a great job making that.
う あっ
でも 今 は ふざけ てる 時 じゃ ない ん です よ 先生
|いま||||じ||||||せんせい
But this is no time to be joking around, Sensei!
写真 の 親父 が 作った 幽 波紋 使い が ホント に 僕たち を 狙って る ん です よ
しゃしん||おやじ||つくった|ゆう|はもん|つかい||ほんと||ぼくたち||ねらって||||
The Stand users made by the old man in the picture are really after us.
だから 先生 に も 何 か あった ん じゃ ない か と 思って ―
|せんせい|||なん||||||||おもって
So I rushed over here, thinking that something might've happened to you, too!
急 い で 来 た のに
きゅう|||らい||
何 だって ?
なん|
What?
( 露 伴 ) じゃあ こいつ も …\ N ( チープ ・ トリック ) イヒッ
ろ|ばん||||||とりっく|
Then this thing...
( 康一 ) とにかく 気 を つけ て ください ね
やすいち||き|||||
Anyway, just be careful.
あっ
Bye.
( 康一 ) じゃあ ( 露 伴 ) ま … 待って くれ 康一 君
やすいち||ろ|ばん||まって||やすいち|きみ
クソ った れ 仗助 ( じ ょ うす け ) と か 億 泰 ( おく やす ) じゃ ―
くそ|||じょうじょ|||||||おく|ひろし|||
I asked you to come because I knew those shitbags
絶対 僕 を バカ に し て 信じ ない だ ろ う から 君 を 呼 ん だ ん だ
ぜったい|ぼく||ばか||||しんじ||||||きみ||よ||||
信じ て くれ 友達 だ ろ !
しんじ|||ともだち||
You have to believe me! We're friends, aren't we?!
康一 君 !
やすいち|きみ
Koichi!
落ち込ま ない で ねっ
おちこま|||
こういう の って ガックリ くる けど さあ
|||がっくり|||
( 露 伴 ) この 岸辺 露 伴 こんな 屈辱 は 初めて だ
ろ|ばん||きしべ|ろ|ばん||くつじょく||はじめて|
I, Rohan Kishibe, have never faced such humiliation...
貴 様 覚え て ろ よ
とうと|さま|おぼえ|||
You bastard. You'll regret this...
♪~
~♪
( 吉 良吉 影 ( きら よし かげ ) ) 最近 また 爪 の 伸びる の が 早い
きち|りょうきち|かげ||||さいきん||つめ||のびる|||はやい
Lately, my nails are growing fast again.
早 すぎる
はや|
Too fast.
よく 手入れ さ れ た 自慢 の 髪 を ―
|ていれ||||じまん||かみ|
That woman running her fingers through her prized, well-cared-for hair...
指 で かき上げる 女
ゆび||かきあげる|おんな
命拾い し た な
いのちびろい|||
今 は 選ぶ の を 抑え て やる
いま||えらぶ|||おさえ||
川尻 浩 作 ( かわ じ り こう さく ) の 生活 に 完全 に 溶け込む まで …
かわしり|ひろし|さく|||||||せいかつ||かんぜん||とけこむ|
Until I can completely blend into Kosaku Kawajiri's lifestyle.
( 美那子 ( み な こ ) ) うち の 親父 が さあ
みなこ||||||おやじ||
So, every time I leave,
出かける たび に ひそか に あと つけ てき たり ―
でかける||||||||
my dad, like, totally follows me in secret, or comes snooping around.
コソコソ 探って くん の よ
こそこそ|さぐって|||
( サトル ) お前 夜 遊び し すぎ だ ぜ
|おまえ|よ|あそび||||
You're going out at night too much.
( 美那子 ) 誰 の せい だ っつ ー の
みなこ|だれ|||||-|
And whose fault is that?
すげ え ムカ つい た から ―
I got super pissed off, so I totally stole something in front of him on purpose.
目の前 で わざと 万引き して やった の よ
めのまえ|||まんびき||||
ふん で そのまま あん たん とこ 来 ちゃ った って わけ
||||||らい||||
And then I went straight to your place.
( サトル ) くっ マジ か よ お め え 今頃 捜索 願い 出 て ん ぞ
||||||||いまごろ|そうさく|ねがい|だ|||
Seriously? They've probably got the cops looking for you now.
うん ?
ちょっと 何 人 の カバン 触って ん の よ
|なん|じん||かばん|さわって|||
Hey... What are you touching my bag for?
( サトル ) どう し た ?
What's wrong?
大丈夫 何とも ない わ
だいじょうぶ|なんとも||
Don't worry about it. It's nothing.
スリ か ? 痴漢 か ? す っと ぼけ て や がる
||ちかん|||||||
What are you, a pickpocket? A groper? What a joke.
( アナウンス ) 杜 王 ( もり おう ) 杜 王
あなうんす|もり|おう|||もり|おう
Morioh. Morioh.
( サトル ) おい ヤベ え 杜王 町 だ ぜ ここ 降りる ぜ ほら
||||もりおう|まち||||おりる||
Oh, crap! This is Morioh.
( ぶつかる 音 )
|おと
( サトル ) 痛 え なあ
|つう||
Ow...
何 だ よ トロトロ 電車 降り てん な よ な
なん|||とろとろ|でんしゃ|ふり||||
What the hell?
ねえ ねえ 見 た ? ボーリング の 爪 切り 持って た よ
||み||ぼーりんぐ||つめ|きり|もって||
Hey, did you see that? He had a bowling pin nail clipper.
今どき ボーリング の 爪 切り だって 超 ダサ っ
いまどき|ぼーりんぐ||つめ|きり||ちょう||
A bowling pin nail clipper, in this day and age... What a geek.
( チープ ・ トリック ) 写真 持って る の ねっ 写真 持って どこ 行く の ?
|とりっく|しゃしん|もって||||しゃしん|もって||いく|
Do you have the pictures?
杜 王 グランド ホテル あそこ へ 行く しか ない
もり|おう|ぐらんど|ほてる|||いく||
Morioh Grand Hotel. That's the only place I can go now.
承 太郎 ( じ ょ うた ろう ) の とこ ? どこ へ 行 こ う と ムダ だ よ
うけたまわ|たろう|||||||||ぎょう||||むだ||
To where Jotaro is? It doesn't matter where you go, okay?
ねっ もう 諦め て 写真 焼 こ
||あきらめ||しゃしん|や|
( 走る 足音 )
はしる|あしおと
( チープ ・ トリック ) よく やる なあ
|とりっく|||
Well done...
どこ の 窓 から 誰 が 見 てる か も 分から ない のに
||まど||だれ||み||||わから||
Even though you don't know who could be watching from which window.
危ない よ お
あぶない||
This is dangerous.
ほ ー ら ね
|-||
There, you see? Every street has an intersection.
道路 って いう の は 必ず 交差 点 と いう 所 が ある ん だ よ
どうろ|||||かならず|こうさ|てん|||しょ|||||
ねっ 渡れ っこ ない ん だ 必ず 背中 を 見 られる
|わたれ|||||かならず|せなか||み|
どんどん 道 幅 は 広く なる し 人 も 多く なる
|どう|はば||ひろく|||じん||おおく|
The road's just going to get wider, and there will be even more people.
行く の やめよ う よ ぉ
いく|||||
So let's just not go! Okay?
ねっ あんた に 渡れ っこ ない ん だ よ
|||わたれ|||||
そう 思う か ?
|おもう|
You think so?
乙 雅 三 は 僕 の 家 まで 来 た 彼 だって 交差 点 を 渡って 来 た はず だ
おつ|ただし|みっ||ぼく||いえ||らい||かれ||こうさ|てん||わたって|らい|||
Masazo Kinoto came all the way to my house.
どう やって 渡って 来 た の か それ を 考え れ ば いい ん だ ろ
||わたって|らい||||||かんがえ||||||
I just have to figure out how he crossed it.
それ は これ だ !
And he did it... like this!
ちょっと こ っぱ ず か しい が これ なら 問題 なく 駅 まで 行ける ぞ
|||||||||もんだい||えき||いける|
This is ridiculously embarrassing, but I can make it to the station this way.
( 男性 ) うん ?
だんせい|
ああ 行ける ね 岸辺 露 伴 しかし 忘れ て いる ぞ
|いける||きしべ|ろ|ばん||わすれ|||
Yeah, not bad, Rohan Kishibe.
乙 雅 三 が 渡って いる 時 は 僕 が 邪魔 し なかった こと を な !
おつ|ただし|みっ||わたって||じ||ぼく||じゃま|||||
When Masazo Kinoto was crossing, I didn't interfere with him!
おい そこ の バカ 何 ボケッ と 歩 い て ん だ よ
|||ばか|なん|||ふ|||||
Hey, jackass! Why are you walking so slow?
何 だ と コラ
なん|||
The hell did you say?!
ニッ
See?
えっ ? おい 振り向けよ !
||ふりむけよ
Er, hey! Turn around!
( 男性 ) 何 だ と ?
だんせい|なん||
What?!
忘れ て いる の は お前 の ほう だ ぜ チープ ・ トリック
わすれ|||||おまえ||||||とりっく
You're the one forgetting something, Cheap Trap.
乙 雅 三 に は い なかった
おつ|ただし|みっ||||
Masazo Kinoto didn't have this...
ヘブンズ ・ ドアー は い なかった
He didn't have Heaven's Door!
何 !
なん
What?!
( 露 伴 ) よし これ で 背中 を 見 られ ず 問題 なく 歩け る な
ろ|ばん||||せなか||み|||もんだい||あるけ||
All right. Now I should have no problem walking so that no one sees my back.
ぐう っ !
覚悟 し とけ よ 貴 様
かくご||||とうと|さま
You'd better be prepared, you bastard.
な … 何 だ と ?
|なん||
Wh-What?
絶対 に 行け っこ ない ね
ぜったい||いけ|||
There's no way you're going to make it.
ポコ チン まで 干からび させ て 死ぬ の は お前 だ !
|||ひからび|さ せ||しぬ|||おまえ|
You're the one who's going to die with your dick all shriveled up.
せいぜい ほ ざ く ん だ な
Just keep running your mouth.
お前 の 能力 は しゃべる だけ それ は 封じ られ た ん だ
おまえ||のうりょく||||||ほうじ||||
Your only ability is to talk. And that's been sealed.
( 男性 ) だ … だ …
だんせい||
Wh-Wh-Who the hell do you think you're talking to?!
誰 に 向かって 言って ん だ コラーッ !
だれ||むかって|いって|||
おお っ お っ ? えっ ?
しばらく は で かい 交差 点 は な さ そう だ な
||||こうさ|てん||||||
Looks like there aren't any big intersections for a while.
( チープ ・ トリック ) ねえ あんた の ヘブンズ ・ ドアー って ―
|とりっく||||||
Hey, can you use your Heaven's Door ability on animals, too?
動物 に 対 し て も 能力 を 発揮 できる の ?
どうぶつ||たい||||のうりょく||はっき||
ああ 知能 が ある 動物 なら な
|ちのう|||どうぶつ||
Yeah, if the animal has any intelligence.
じゃあ 背中 を 動物 に 見 られ たら ―
|せなか||どうぶつ||み||
So that means if an animal sees your back, I can transfer over to them, too!
僕 も 動物 の 背中 に 乗り 移れ る って わけ か
ぼく||どうぶつ||せなか||のり|うつれ||||
人間 より 簡単 に ね
にんげん||かんたん||
Even easier than humans, huh?
確かに こい つら に も 気 を つけ なく ちゃ あ な
たしかに|||||き||||||
True. I have to be careful of these guys, too.
猫 って 嫌い だ よ な ガン 飛ばす から なあ
ねこ||きらい||||がん|とばす||
I hate cats.
おい そこ どけ
Hey, move!
何 ! まさか …
なん|
What?! It can't be...
( チープ ・ トリック ) こいつ ら の 誰 か が お前 の 背中 を チラッ と 見 れ ば いい ん だ ねえ
|とりっく||||だれ|||おまえ||せなか||||み||||||
So one of these guys just has to glance at your back, right?
僕 の 能力 は ね しゃべる だけ
ぼく||のうりょく||||
My ability is only to speak.
でも ね 僕 だって 会話 できる の は 人間 だけ じゃあ ない ん だ ぜ
||ぼく||かいわ||||にんげん||||||
But, you see, humans aren't the only ones that I can talk to.
僕 が こい つら を 呼び寄せ た ん だ
ぼく|||||よびよせ|||
I'm the one who called them here.
お前 を 憎 ん でる ぜ
おまえ||にく|||
They hate you.
お前 が 犬 と 猫 を 殺す の が 好き な 奴 だ と ―
おまえ||いぬ||ねこ||ころす|||すき||やつ||
I just told them that you love killing cats and dogs!
今 教え た から なあ !
いま|おしえ|||
( 猫 が 威嚇 する 声 )
ねこ||いかく||こえ
かかれ ー っ !
|-|
Get him!
( 露 伴 ) わ あ あ あっ
ろ|ばん||||
ヘブンズ ・ ドアー !
ダ … ダメ だ 数 が 多 すぎる
|だめ||すう||おお|
I-It's no use! There are too many!
勝った !
かった
I won!
( エコーズ ACT 3 ( アクト スリー ) ) 3 ( スリー ) フリーズ !
3 Freeze!
動物 に は 罪 は ねえ よ
どうぶつ|||ざい|||
だから みんな ど っか に 消え な ほら
|||||きえ||
So scram, all of you. Shoo.
そ … その 幽 波紋 は …
||ゆう|はもん|
Th-That Stand is...
康一 君 !
やすいち|きみ
What?!
( チープ ・ トリック ) 何 ! ?
|とりっく|なん
からかわ れ て いる の か と 思った けど ―
|||||||おもった|
I thought that you might just be messing with me,
ちょっぴり 気 に なった から 戻って み たら ―
|き||||もどって||
but I was still a bit worried, so I went back,
露 伴 先生 どうも やっぱり 変 だ
ろ|ばん|せんせい|||へん|
and you were still acting weird, Rohan-sensei.
家 の 外 に 出 て も 壁 を 背 に し て 歩 い たり ―
いえ||がい||だ|||かべ||せ||||ふ||
Even outside your house, you were walking with your back to walls,
他人 の 背中 で 交差 点 を 渡ったり 1 人 で やって る ん だ も の
たにん||せなか||こうさ|てん||わたったり|じん|||||||
and crossing the street with your back to someone else's, all by yourself.
いる ん です ね 背中 に 敵 幽 波紋 が
||||せなか||てき|ゆう|はもん|
So you really do have an enemy Stand on your back.
君 の そういう ところ な ん だ よ 僕 が 君 を 尊敬 する の は
きみ||||||||ぼく||きみ||そんけい|||
That's exactly what I admire so much about you...
やっぱり 君 は 親友 だった
|きみ||しんゆう|
You truly are my friend.
背中 です ね
せなか||
It's on your back, right?
背中 に いる 敵 を 取り除け ば いい ん です ね
せなか|||てき||とりのけ|||||
I just have to remove the enemy from your back, right?
エコーズ 3 フリーズ !
Reverb, 3 Freeze!
ぐ っ ぐ っ 重い …
||||おもい
( 露 伴 ) や … やった
ろ|ばん||
Y-You did it!
ハッ !
う わ あっ ああ …
( チープ ・ トリック ) 甘い ん じゃあ ねえ か
|とりっく|あまい||||
Aren't you a bit naïve?
僕 は パワー で は なく 能力 で ひっつ い て いる ん だ
ぼく||ぱわー||||のうりょく|||||||
I'm not sticking to your back with strength, but with my ability.
僕 を 無理 に 離 そ う と する こと は お前 の 背中 を 破壊 する こと な ん だ
ぼく||むり||はな|||||||おまえ||せなか||はかい|||||
えっ ?
Huh?!
康一 に 言って やれ ねっ 早く 言って やれ
やすいち||いって|||はやく|いって|
Go ahead and tell Koichi, okay? Hurry up and tell him!
ろ … 露 伴 先生
|ろ|ばん|せんせい
R-Rohan-sensei?!
( 露 伴 ) こ … 康一 君
ろ|ばん||やすいち|きみ
K-Koichi...
君 が 来 て くれ た こと は すごく 感動 し て いる し ―
きみ||らい|||||||かんどう||||
I'm very moved that you came here, and very grateful...
感謝 も し て いる ん だ
かんしゃ||||||
でも ACT 3 を 引っ込め て くれる と うれしい ん だ が
|||ひっこめ|||||||
But I'd appreciate it if you'd withdraw Act 3.
君 から は 見え ない が ―
きみ|||みえ||
You can't see it, but my back is starting to rip ever so slightly...
僕 の 背中 が ちょっぴり だ が 裂け 始め てる んで ね
ぼく||せなか|||||さけ|はじめ|||
ハッ !
う わ あっ ACT 3 3 フリーズ を 解除 しろ !
||||||かいじょ|
( エコーズ ACT 3 ) \ NS ・ H ・ I ・ T 了解 し まし た
||||||りょうかい|||
S-h-i-t. Understood.
( 露 伴 ) くっ くっ …
ろ|ばん||
ろ … 露 伴 先生 だっ だ …
|ろ|ばん|せんせい||
R-Rohan-sensei! A-Are...
( チープ ・ トリック ) 大丈夫 な わけ ねえ だ ろ 広瀬 康一 !
|とりっく|だいじょうぶ||||||ひろせ|やすいち
Of course I'm not okay, Koichi Hirose!
お前 の せい だ よ ね この ダメージ は
おまえ|||||||だめーじ|
This damage is your fault, isn't it?
これ で 分かった ? 僕 を 取る 方法 は ない
||わかった|ぼく||とる|ほうほう||
Do you get it now? There's no way to get rid of me.
僕 を 引 っぺ が す こと は ―
ぼく||ひ|||||
Peeling me off your back, Rohan,
露 伴 お前 の 背中 を 引 っぺ が す って こと な ん だ から な
ろ|ばん|おまえ||せなか||ひ||||||||||
ニイッ
Hey...
疲れる だけ だ よ
つかれる|||
You're just going to wear yourself out.
疲労 と 今 の ダメージ で ぶ っ 倒れる の が 先 か
ひろう||いま||だめーじ||||たおれる|||さき|
Either you'll pass out from exhaustion and damage first,
精神 が ま いっち まっ て 自滅 する の が 先 か
せいしん||||||じめつ||||さき|
or you'll go crazy and kill yourself...
どんな 最強 の 幽 波紋 だ ろ う が ―
|さいきょう||ゆう|はもん||||
No matter how great the Stand,
しゃべる だけ の パワー の ない 僕 を 倒す こと は でき ない !
|||ぱわー|||ぼく||たおす||||
they can't defeat me if my only ability is to talk!
ダハ ハハハハ ハハハッ
ねっ
Okay?
背中 に いる 幽 波紋 一体 どんな …
せなか|||ゆう|はもん|いったい|
The Stand on your back... Just what kind of...
フフッ どんな ? 見 たい の かい ?
||み|||
Large Vehicles Cannot Pass Through
ハッ
どんな 幽 波紋 か ハハッ いい よ フッ
|ゆう|はもん|||||
You want to see what kind of Stand it is?
見せ て あげる よ
みせ|||
I'll show it to you.
( 康一 ) ハッ ( チープ ・ トリック ) クワッ
やすいち|||とりっく|
フヒヒッ フフ フフッ
ヒヒヒヒヒヒッ
ろ … 露 伴 先生
|ろ|ばん|せんせい
R-Rohan-sensei...
ヘハハッ フフ フフッ
( 康一 ) ハッ !
やすいち|
ハハハハッ
ついに ま いっち まっ た か あ
Looks like you've finally lost it!
承 太郎 の 所 へ 行って も ムダ だ と 分かった んで !
うけたまわ|たろう||しょ||おこなって||むだ|||わかった|
I guess you finally realized it's no use going to Jotaro, either!
承 太郎 ? フフ フッ
うけたまわ|たろう||
Jotaro?
僕 は 最初 から そんな 所 へ は 向かって ない よ
ぼく||さいしょ|||しょ|||むかって||
I wasn't heading there in the first place.
ここ へ 向かって た ん だ
||むかって|||
I was heading here.
ついに 到着 でき た んで うれしく て ね
|とうちゃく||||||
I was so happy to finally make it here
つい 笑 っち まっ た よ フフッ
|わら|||||
that I couldn't help but laugh.
( チープ ・ トリック ) 何 を ブツブツ と
|とりっく|なん||ぶつぶつ|
お前 は ついに 他人 に 背中 を 見せ た な
おまえ|||たにん||せなか||みせ||
You finally showed your back to someone!
次 は 広瀬 康一 に 取り つい て やる グハッ
つぎ||ひろせ|やすいち||とり||||
I'm now going to possess Koichi Hirose!
こ … この 場所 は …\ N この ポスト は !
||ばしょ||||ぽすと|
Th-This place... That post box...
( 露 伴 ) チープ ・ トリック この 場所 で お前 は 振り向 い た
ろ|ばん||とりっく||ばしょ||おまえ||ふりむ||
Cheap Trap, you turned around here.
もっとも もし ここ が どこ か 分かって い て ―
||||||わかって||
Even if you didn't turn around because you knew what this place was,
振り向く まい と して も お前 は その 自分 の 能力 ゆえ ―
ふりむく|||||おまえ|||じぶん||のうりょく|
康一 君 の ほう を 絶対 に 振り向か ざる を 得 ない けど な
やすいち|きみ||||ぜったい||ふりむか|||とく|||
( チープ ・ トリック ) な っ …
|とりっく||
Wh-What?!
何 ! ?
なん
ど わ っ あっ ぐ ぐ っ くっ …
決して 振り返って は いけない 鈴 美 ( れ いみ ) さん の いる 小道 !
けっして|ふりかえって|||すず|び||||||こみち
The alley where Reimi is, where you can't turn around, no matter what!
確かに どんな 幽 波紋 だ ろ う が ―
たしかに||ゆう|はもん||||
It's true that if any Stand tried to get rid of you, no matter what it was,
お前 を 取り除 こ う と すれ ば お前 は 僕 に ダメージ を 返す
おまえ||とりのぞ||||||おまえ||ぼく||だめーじ||かえす
しかし お前 だけ を つかめる 者 は い た な
|おまえ||||もの||||
But there was something that could grasp only you...
振り返って しまった 者 だけ を 引っ張って いく 者 が
ふりかえって||もの|||ひっぱって||もの|
Something that'll only take those who look back.
お前 の 魂 だけ を 連れ 去る 者 が
おまえ||たましい|||つれ|さる|もの|
Something that'll only take your soul!
( チープ ・ トリック ) グワアアアッ 離せ 離せ っ ! どこ へ 引っ張って いく 気 だ
|とりっく||はなせ|はなせ||||ひっぱって||き|
( チープ ・ トリック ) ねっ なあ ! ( 露 伴 ) あの世 だ よ
|とりっく|||ろ|ばん|あのよ||
天国 と か 地獄 と か は ある の か どう か は 知ら ん が ―
てんごく|||じごく||||||||||しら||
I don't know if Heaven or Hell actually exist,
念のため 書 い とい て やる よ
ねんのため|しょ|||||
but just in case, I'll write it in for you.
( チープ ・ トリック ) ウワアアアーッ !
|とりっく|
フウ …
しゃべる 以外 何も し ない が ものすごい 奴 だった
|いがい|なにも|||||やつ|
It wouldn't do anything except talk, but that was one intense Stand.
康一 君 ホント 君 が 来 て くれ なけ れ ば ―
やすいち|きみ|ほんと|きみ||らい|||||
Koichi, if you hadn't come,
僕 は ここ に 来 れ ず 殺さ れ て い た よ
ぼく||||らい|||ころさ|||||
I wouldn't have made it here, and it would have killed me.
でも いつの間にか ここ に 来る と は
|いつのまにか|||くる||
But since I was so focused on that thing,
奴 に 夢中 で 気 が つき ませ ん でし た よ
やつ||むちゅう||き|||||||
I had no idea we'd end up here.
( 犬 の ほえ 声 )
いぬ|||こえ
あっ 鈴 美 さん
|すず|び|
( 杉本 ( すぎ もと ) 鈴 美 ) この 写真 露 伴 ちゃん が 撮った の ?
すぎもと|||すず|び||しゃしん|ろ|ばん|||とった|
Did you take these pictures, Rohan?
そう だ が
I did.
ちょっと …
Something bothers me about them...
気 に なる わ
き|||
( 美那子 ) ねえ ミカ ったら さあ
みなこ||みか||
So, like, Mika
ブランド もの の イヤリング 彼 氏 に 買って もらった ん だ って
ぶらんど|||いやりんぐ|かれ|うじ||かって||||
got her boyfriend to buy her some expensive brand earrings.
あたし に も 買って よ
|||かって|
Buy some for me, too!
今度 な
こんど|
Next time.
な っ !
何 だ て め え は 人 の 部屋 に !
なん||||||じん||へや|
What do you think you're doing in my apartment?!
おい 勝手 に 入って き てん じゃ …
|かって||はいって|||
Hey, get the hell out!
ああ …
あ … ああ …
( 吉良 ) ふむ ワンルーム マンション か
きら||わんるーむ|まんしょん|
Hm... A one-room apartment...
私 は 吉 良吉 影 君 の 名 を 聞か せ て もらえ ない か ?
わたくし||きち|りょうきち|かげ|きみ||な||きか|||||
I am Yoshikage Kira. Would you be kind enough to tell me your name?
( 美那子 ) あっ ああ … あ う っ あ …
みなこ||||||
( 吉良 ) 爪 伸び て いる だ ろ う ( 美那子 ) ヒッ !
きら|つめ|のび||||||みなこ|
My nails are quite long, aren't they?
こんなに 伸び て いる
|のび||
Look how long they are.
自分 の 爪 が 伸びる の を 止め られる 人間 が いる だ ろ う か
じぶん||つめ||のびる|||とどめ||にんげん||||||
Is there anyone who can actually stop their nails from growing?
い ない
There isn't.
誰 も 爪 が 伸びる の を 止める こと が でき ない よう に ―
だれ||つめ||のびる|||とどめる||||||
Just as no one can stop their nails from growing,
持って 生まれた 性 ( さ が ) と いう もの は 誰 も 抑える こと が でき ない
もって|うまれた|せい|||||||だれ||おさえる||||
you cannot stop the destiny you were born with.
君 の 名前 は と 聞い た ん だ が ね
きみ||なまえ|||ききい|||||
I believe I asked for your name...
彼 … あたし の 彼 を 一体 …
かれ|||かれ||いったい
M-My boyfriend... What did you do to my—
質問 を 質問 で 返す な !
しつもん||しつもん||かえす|
Don't answer a question with a question!
疑問 文 に は 疑問 文 で 答えろ と 学校 で 教え て いる の か ?
ぎもん|ぶん|||ぎもん|ぶん||こたえろ||がっこう||おしえ||||
Didn't they teach you in school not to answer a question with a question?!
私 が “ 名前 は ? ” と 聞い て いる ん だ !
わたくし||なまえ|||ききい||||
I'm asking you what your name is!
美那子 み み … 美那子 !
みなこ|||みなこ
M-Minako! M-M-Minako!
( 吉良 ) ふむ
きら|
美那子 うーん …
みなこ|
Minako...
美しい 名 を つけ て もらって る じゃあ ない か
うつくしい|な||||||||
Your parents gave you a beautiful name.
気 に 入った よ
き||はいった|
I like it.
あ … ああ …
( 吉良 ) 美那子 さん 1 つ ちょっと お 願い が ある ん だ
きら|みなこ|||||ねがい||||
Minako, I have a request.
これ を 握って もらえ る と うれしい ん だ が
||にぎって|||||||
It would make me happy if you would hold these.
ああ … ああ …
( 吉良 ) この ダサ い 爪 切り で 私 の 伸び た 爪 を 切って ほしい ん だ
きら||||つめ|きり||わたくし||のび||つめ||きって|||
I want you to cut my nails with these geeky nail clippers.
他人 の 爪 を 切った こと は ない ? 何でも 経験 だ よ
たにん||つめ||きった||||なんでも|けいけん||
You've never cut someone else's nails?
深 爪 し ない よう に 気 を つけ て
ふか|つめ|||||き|||
Be careful not to cut them too short.
助け て … ああ お 願い
たすけ||||ねがい
Help... Please...
助け て 許し て …
たすけ||ゆるし|
Help... Forgive me...
( 吉良 ) 許す ?
きら|ゆるす
Forgive you?
ちょっと 待って くれ
|まって|
Now, wait a minute.
私 は 別に 怒って いる わけ で は ない よ
わたくし||べつに|いかって||||||
I'm not angry or anything.
趣味 な ん だ
しゅみ|||
This is something I enjoy.
君 を 選 ん だ の も 趣味 だ し ―
きみ||せん|||||しゅみ||
I chose you because you suited my taste, as well.
持って 生まれた 趣味 な ん で 前向き に 行動 し てる だけ な ん だ よ
もって|うまれた|しゅみ||||まえむき||こうどう|||||||
I was born with these tastes, so I'm just trying to act positively about it.
前向き に ね
まえむき||
Positively...
彼 氏 に イヤリング を せ がん で い た ね
かれ|うじ||いやりんぐ|||||||
It sounded like you were asking your boyfriend for some earrings.
彼 が 残し て いって くれ た よう だ プレゼント だ よ
かれ||のこし|||||||ぷれぜんと||
Here, he left these for you.
ああ イヤアアアッ !
爪 切り 上手 じゃ ない か
つめ|きり|じょうず|||
You're very good at cutting nails. I like that about you, too.
( 吉 影 ) それ も 気 に 入った よ ( スイッチ の 音 )
きち|かげ|||き||はいった||すいっち||おと
( 吉良 ) そして しゃべら ない 君 は 実に かわいい よ
きら||||きみ||じつに||
And you are truly adorable when you don't talk.
どう し た もの か なあ 美那子 さん
||||||みなこ|
What to do, Minako...
君 を 家 に 連れ て 帰り たい が 川尻 の 家 に 入れる の は マズ い か
きみ||いえ||つれ||かえり|||かわしり||いえ||いれる|||||
I want to take you home with me,
しかし すがすがしい なんて すがすがしい 気分 な ん だ
||||きぶん|||
Still, this is refreshing... This is truly refreshing!
( 川尻 早人 ( は や と ) の おびえる 息 )
かわしり|はやと||||||いき
( 川尻 早人 ) え … 駅 から 尾行 し て た 男 の 人 と 女 の 人 を …
かわしり|はやと||えき||びこう||||おとこ||じん||おんな||じん|
Th-The man and woman he followed from the station...
あいつ 殺し て 消し た !
|ころし||けし|
He killed them and made them disappear!
ん ?
うん ?
あいつ は … 早人 だ
||はやと|
何 し てる ん だ こんな 所 で
なん||||||しょ|
What is he doing in a place like this?
川尻 家 や 学校 から は 反対 の 方向 な のに
かわしり|いえ||がっこう|||はんたい||ほうこう||
This is the opposite direction from the house and his school...
ん っ 何 だ ?
||なん|
鍵 は 閉め て い なかった
かぎ||しめ|||
I didn't lock the door...
( スイッチ の 音 )
すいっち||おと
( 吉良 ) 早人 あいつ …
きら|はやと|
Hayato... He...
まさか な
It couldn't be.
( 早人 の 荒い 息 )
はやと||あらい|いき
人間 じゃ ない
にんげん||
He's not human... What is that thing that's disguised as my dad?
パパ に 化け てる あいつ は 何 な ん だ !
ぱぱ||ばけ||||なん|||
( 空 条 ( くう じ ょ う ) 承 太郎 ) ん ?
から|じょう|||||うけたまわ|たろう|
帰って き た 形跡 は あり 床 の 端 に 血痕 … か
かえって|||けいせき|||とこ||はし||けっこん|
There's evidence that they've been back here.
いよいよ 動 い た か
|どう|||
Did he finally make his move?
( 吉良 ) 早人 の 奴 が 持って い た の は ―
きら|はやと||やつ||もって||||
The thing in Hayato's hand was definitely a handy cam.
確かに ビデオ の ハンディ カメラ だった
たしかに|びでお||はんでぃ|かめら|
今 この 部屋 に は ない よう だ が
いま||へや||||||
It doesn't seem to be in this room right now...
早人 の 奴 この 間 から 挙動 が おかしい
はやと||やつ||あいだ||きょどう||
Hayato...
早人 が 何 を し て い た の か 確かめ なく て は
はやと||なん||||||||たしかめ|||
I have to find out what Hayato was doing.
確信 を 得 なく て は
かくしん||とく|||
I have to find out for sure.
( 早人 ) お … 落ち着け
はやと||おちつけ
C-Calm down...
落ち着 い て 考え を 整理 する ん だ
おちつ|||かんがえ||せいり|||
I have to calm down and gather my thoughts.
まずは この ビデオ テープ だ
||びでお|てーぷ|
First, this videotape...
誰 か に 見せる べき だ ろ う か
だれ|||みせる|||||
ママ は ダメ だ ママ は あいつ を 信じ 切って いる
まま||だめ||まま||||しんじ|きって|
警察 に 見せる べき か ?
けいさつ||みせる||
Should I show it to the police?
人間 が 吹っ飛 ん で 消滅 し た なんて 信じる かな
にんげん||ふっと|||しょうめつ||||しんじる|
Would they believe that a person got blown up and then disappeared?
それ より も あいつ は 人間 じゃあ ない
|||||にんげん||
More importantly, he's not human...
あんな 奴 を 警察 が 捕まえ られる ん だ ろ う か
|やつ||けいさつ||つかまえ||||||
Could the police even catch someone like him?
いや あいつ を 捕まえ られる 者 なんて ―
|||つかまえ||もの|
No... Does anyone even exist in this world who could catch him?
この世 に 存在 する ん だ ろ う か
このよ||そんざい||||||
どう する ? その うち きっと 僕 と ママ は 殺さ れる
|||||ぼく||まま||ころさ|
What should I do?
( 早人 ) どう すりゃ あい い ん だ ( 扉 が 開く 音 )
はやと|||||||とびら||あく|おと
What am I supposed to do?!
ハッ
ヒッ !
( 吉良 ) お 風呂 一緒 に 入って も …
きら||ふろ|いっしょ||はいって|
Do you mind if I join you...
えっ ?
( 吉良 ) いい か なあ 早人
きら||||はやと
パパ と 久しぶり に
ぱぱ||ひさしぶり|
It's been a while.
( 早人 ) ハッ ああ … う っ …
はやと||||
ぼ … 僕 もう 上がる から
|ぼく||あがる|
I-I'm gonna head out now.
( 吉良 ) いい じゃ ない か
きら||||
Oh, come on.
親子 …
おやこ
We're family, after all...
なん だ から
( 早人 ) な … 何 し に 来 た ん だ
はやと||なん|||らい|||
Wh-What does he want?
この テープ 見つかったら ヤバ い
|てーぷ|みつかったら||
I'll be in trouble if he finds this tape.
すま ない が 早人 桶 ( おけ ) から 手 を 離し て くれ ない か
|||はやと|おけ|||て||はなし||||
I'm sorry, Hayato, but could you let go of the bucket?
えっ ?
湯 を くん で 体 を 洗い たい ん だ
ゆ||||からだ||あらい|||
I want to draw some water and wash my body.
ぼ … 僕 が パパ の 背中 流し て あげる よ
|ぼく||ぱぱ||せなか|ながし|||
I-I'll wash your back for you, Dad!
( 吉良 ) うん ?
きら|
それ は いい 考え だ な
|||かんがえ||
That's a great idea.
ハア …
でも まず お前 の 背中 から だ よ
||おまえ||せなか|||
But I'll wash your back first.
へ っ ?
先 に 入って た の は お前 な ん だ から ね
さき||はいって||||おまえ|||||
You're the one who got in first. I'll wash yours first, then we can switch.
流し て あげる よ 代わり ばん こ だ
ながし||||かわり|||
さあ 座って
|すわって
Now, sit down.
どう し た ? ずいぶん と 汗 を たくさん か い て いる じゃ ない か
|||||あせ|||||||||
What's the matter? You seem to be sweating quite a bit.
( 吉 影 ) のぼせ た の かい ? ( 早人 ) う … うん
きち|かげ|||||はやと||
Did you get get too hot?
じゃあ 震え て いる の は なぜ だ ?
|ふるえ||||||
Then why are you shivering?
ヒッ
のぼせ た の なら 震え て いる の は おかし い ん じゃあ ない か
||||ふるえ||||||||||
Isn't it strange to shiver if you're overheated?
くすぐったい ん だ よ パパ
||||ぱぱ
You're tickling me, Dad!
僕 が くすぐった がり 屋 だって こと 昔 から 知って る でしょ
ぼく||||や|||むかし||しって||
You should know that I've always been ticklish!
そう だった なあ
You're... right.
くすぐった がり 屋 だった な 早人 は
||や|||はやと|
You've always been ticklish, Hayato.
ま … 前 は 自分 で 洗う から
|ぜん||じぶん||あらう|
I-I'll wash my front...
そう か 自分 で 洗う か
||じぶん||あらう|
I see. So you'll do it yourself.
ところで 今 思い出し た ん だ が ―
|いま|おもいだし||||
By the way, I just remembered...
今日 の 夕方 仕事 の 用事 で ―
きょう||ゆうがた|しごと||ようじ|
This evening,
家 と 逆 方向 の 定 禅寺 ( じ ょ う ぜ ん じ ) の ほう へ 行った ん だ が ―
いえ||ぎゃく|ほうこう||てい|ぜんでら||||||||||おこなった|||
お前 を 見かけ た よ
おまえ||みかけ||
and I saw you.
( 早人 ) えっ !
はやと|
Huh?!
ビデオ カメラ を 持って ―
びでお|かめら||もって
With a video camera!
( 吉 影 ) 何 を し て いた ん だ ね ( 早人 ) う わ ああ あっ !
きち|かげ|なん||||||||はやと||||
What were you doing?
( 吉良 ) 確信 し た ぞ
きら|かくしん|||
Now I know for sure!
この 小僧 やはり 見て い た な
|こぞう||みて|||
This little brat was watching!
なんて こと だ せっかく 平穏 に ―
||||へいおん|
This is awful... I thought I'd peacefully fit into this household...
この 家 に なじむ と 思って た のに
|いえ||||おもって||
今年 は ひどい 目 に ばかり 遭う
ことし|||め|||あう
I've had nothing but misfortune this year.
なんて 年 だ
|とし|
What an awful year.
この 小僧 を 殺す の は 目立つ こと で ―
|こぞう||ころす|||めだつ||
Killing this brat will draw attention to myself, and that would be very bad.
非常に マズ い こと だ
ひじょうに||||
しかし あれ を 見 られ た 以上 やら ざる を 得 ない
|||み|||いじょう||||とく|
But since he saw that, I have no choice!
今 小僧 の 髪 の 毛 1 本 を 爆弾 に 変え た
いま|こぞう||かみ||け|ほん||ばくだん||かえ|
I just turned one of the strands of this brat's hair into a bomb.
これ で こいつ の 頭 を ちょいと 爆破 すれ ば ―
||||あたま|||ばくは||
If I just cause a slight explosion on his head,
風呂 で すべって 頭 を ぶつけ た か に 見える
ふろ|||あたま||||||みえる
it'll just look like he slipped and hit his head on the bath.
世間 で は よく ある 事故 だ
せけん|||||じこ|
That's a common accident in our society.
死 ん で もらう 死ね 小僧 !
し||||しね|こぞう
You're going to die.
まさか 僕 も 殺す の かい ?
|ぼく||ころす||
Are you going to kill me, too?
な っ …
ビデオ で 撮って いる のに
びでお||とって||
今 だって 撮って いる のに
いま||とって||
I'm even videotaping you right now!
( 吉良 ) 何 ?
きら|なん
What?
あっ …
( 早人 ) え いっ ! ( 吉良 ) う っ あっ …
はやと|||きら|||
ずっと お前 を 疑って い た 靴 の サイズ も ―
|おまえ||うたがって|||くつ||さいず|
I've been suspicious of you this whole time.
サイン を 練習 し て いる ところ も 撮った よ
さいん||れんしゅう||||||とった|
and the fact that you were practicing your signature are all on tape!
テープ は 他 に も ある 屋根 裏 の 猫 の よう な 草 も 撮った よ
てーぷ||た||||やね|うら||ねこ||||くさ||とった|
I've got other tapes, too!
テープ は 僕 しか 知ら ない 所 に ある
てーぷ||ぼく||しら||しょ||
I'm the only one who knows where the tapes are!
でも 僕 に 何 か あったら ―
|ぼく||なん||
But if something were to happen to me, I'm sure someone would find that place.
誰 か が あそこ を 見つける だ ろ う ね
だれ|||||みつける||||
何 だ と ?
なん||
What?
僕 に 手 を 出す な ! いい な ?
ぼく||て||だす|||
Don't you dare lay a finger on me! Got it?
小僧 …\ N 貴 様 私 を 脅す の か
こぞう||とうと|さま|わたくし||おどす||
ママ に も 手 を 出さ せ ない !
まま|||て||ださ||
I won't let you touch my mom, either!
くっ くう …