×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます cookie policy.


image

監獄学園〈プリズンスクール〉, Prison School Episode 7

Prison School Episode 7

何 す っか な 。 。 やる こと 考え て なかった から な

そう だ

先 に お つかい 済ませ て おく か

駅前 で 売って いる ルート ビア と 柿 の 種 を 買って き て くれ

お つかい が 終わったら ゲーセン に でも 行く かな

おお 。 。 。 関 羽 様 小生 は 愚か な 男の子 で ゴザル

フィギュア を 手 に し て おき ながら

キヨシ 殿 が 脱獄 の 罪 で 責め 苦 を 受ける の を 見 て 見 ぬ ふり

何たる 。 。 。 何たる 卑怯 者

このまま で は 小生 は 希 代 の 裏切り者 呂布 や 魏 延 と 同じ !

小生 は 一体 どう し たら いい ので ゴザル か 。 。

関 羽 様 ~ !

クソ

かえる か 。 。 まだ 早い けど

もう ギブ か よ

根性 ねえ な

最近 やって なかった から 腕 が 鈍って た だけ だ よ

あれ ? うち の 学校 の 制服 じゃ ん

お前 も ハチ 校 か よ

つ う か うち じゃ 珍しい タイプ の 子 だ な 。 。

なんで あんた が こんな 所 に いる の

うち の 男子 って 全員 プリズン に 入って る ん でしょ ?

裏 生徒 会 の 用事 を 頼ま れ て 出 て き た ん だ よ

さっき から ダメ 口 きい てる けど さ

私 2 年 だ から 目上 に は 敬語 使い なさい よ

うる せ え 。 。

どう し た ? 顔 が 真っ赤 だ ぞ

真っ赤 じゃ ねえ し

あ ~ ? 生意気 だ ね

パイ チラ くらい で 顔 真っ赤 っか の くせ に

は あ ? 見 て ねえ し

杏子 ! プリクラ 撮 ろ う よ

今 行く !

いつ でも 相手 して やる よ 後輩

私 ここ の ナンバーワン だ から

じゃあ ね 後輩

入学 し て から 女子 と あんなに 話し た の 初めて だ な

あの 女 いつも ゲーセン に いる の か な ?

久々 の 外 は どう だ ?

ありがとう ござい まし た や っぱ シャバ は 最高 え し た

頼 ん だ もの は 買って き た か

はい ! 冷蔵 庫 に

ふむ 。 。

あの 。 。 。 次 また 外 に 出 れ たり と か って 。 。 。

それ は お前 の 働き しだい だ

クッソ 。 。 。

貴 様 すいません ! 走って 帰って き た んで 。 。 。

まったく 。 。 ルート ビア は 炭酸 だ ぞ !

何 を し て いる 作業 に 戻れ

はい

働き しだい って 。 。

つって も もう そんなに 報告 する こと なんか ね え ん だ よ な

ん 。 。 何 だ ?

おもちゃ の 剣 ?

よし そんな もの で いい だ ろ う

柿 の 種 何 に 使う ん です か ?

見て い れ ば 分かる

鶏肉 。 。 だ と ?

これ は 。 。 。 まさか

熱 っ !

その 格好 で 揚げ物 は 危険 です よ

柿 の 種 を 衣 に 使う こと で 肉 に ほとんど 下味 を 付け なく て 済み

食 感 も カリッ と 楽しめ る の だ

うま そう っす ね

うまい ぞ 。 。 。

揚げ たて は 熱い です よ 少し 冷まさ ない と !

で 囚人 ども に 関し て 新しい 情報 は ある の か ?

えっ と 。 。 いや その 。 。

ない の なら これ は 食わせ られ ん な

そんな !

何 か 情報 。 。 。

そう いえ ば 。 。

何 だ ? これ は

いや 僕 も 何 か は ちょっと 。 。 。

グラウンド の 便所 に 落ち て た ん です けど 。 。

便所 に 落ち て い た もの など 触ら せる な

すみません

そんな 情報 で は 唐 揚げ は やれ ん な

ない 。 。 。 ない で ゴザル

あまた の 難敵 を 屠 って き た 関 羽 の 代名詞

青 龍 偃月 刀 の 刃 先 が どこ に も ない で ゴザル

一体 どこ に 。 。 あ あ ~ この 前 お 姿 を 拝見 し た とき に

しっかり 確認 し て おけ ば 。 。 。

あんた 何 して ん の ? 気持ち 悪い

あっ 。 。 メガネ を 落とし て 。 。 。 ゴザル

捜し て 。 。 ゴザル

何 言って る か 分か ん ない わ よ さっさと 作業 に 戻 ん なさい

どうぞ ~

今日 は 玄米 茶 で ~ す

玄米 茶 に 合わせ まし て

お茶 請け に は 柿 の 種 を 用意 し まし た

これ は 。 。 。 魚沼 産 の もち米 を 使用 し た 鶴田 の 柿 の 種 です ね ?

さすが 副 会長 ご 明 察 で ござい ます

やはり 柿 の 種 は 鶴田 に 限り ます わ

あ 。 。 そう いえ ば ゴザル の ヤツ が

トイレ で 何 か ゴソゴソ し た な

フン また クソ でも 漏らし た ん だ ろ う

副 会長 。 。 。 お茶 の 最中 に 下品 な 言葉 は お やめ な さ い

はっ 。 。 これ は 失礼 し まし た

何で すか ? これ は

知って いる の です か ?

いや 。 。 。

あれ は シンゴ が 便所 に 落ち て い た と 言った おもちゃ 。 。

真実 は 口 が 裂け て も 言え ん !

青 龍 刀 の よう です ね

青 龍 刀

簡単 に 言え ば 中国 の 刀 です

ミニチュア の よう です が 。 。

へえ ~ なんで 柿 の 種 に 混じって る の ?

クレーム 入れ ま しょ う よ

中国 の 刀 ?

青 龍 刀 中国 そして 。 。

トイレ で 何 か を 捜し て い た と いう クソ メガネ

外出 許可

そう だ また 楽 しん で こい

ありがとう ござい ます でも 俺 何 か し まし た っけ ?

なかなか いい 仕事 を し て くれ た ぞ

ガクト は ?

今日 は 外 に 出 たく ない って

ここ ん とこ あいつ 落ち込 ん でる よ な 何 か あった の か ?

聞い て も 答え て くれ ない ん だ よ ね

青 龍 偃月 刀 の 刄 先 は いずこ へ 。 。 。

まさか 私 が 柿 の 種 と 誤って 口 に 含 ん だ 刀 が

彼ら の 首 を 斬る もの に なる と は 。 。 。

対処 は あなた に お 任せ し ます

ありがとう ござい ます

ちなみに どこ から 入手 し た の です か ?

これ は 便 。 。

” べ ん ” ?

いや ! べ 。 。 。 べ 。 。 便利 に 使って いる 密 偵 の シンゴ が 入手 し て き た もの で ござい ます

そういう こと です か なかなか 使える 密 偵 です ね

全く で ござい ます

この 秘密 。 。 。 来世 まで 持っていか ね ば 。 。 。

今日 は 来 て ない の か 。 。 。

何 ボー っと して ん だ よ

攻撃 さ れ てん ぞ ほら よそ見 す ん なって

あ ~ あ 。 。 あんた や っぱ 弱い じゃ ん

近い 。 。 つ う か おっぱい 当たって る し !

また 裏 生徒 会 に お つかい 頼ま れ た の ?

ああ 。 。 。 これ から ルート ビア 買い に 行く ん だ

先 に ゲーセン 来 ん な よ バカ

うる せ え な いい だ ろ 別 に

じゃあ 行く か

暇 だ し お つかい つきあって やる よ

はい これ

私 の おごり

あり が と 。 。

しかし あんた 裏 生徒 会 に よっぽど 信用 さ れ て ん だ ね

模範 囚 だ から な

模範 囚 って 顔 じゃ ない けど な

どっち か っ つ う と ヤンキー っぽい し

いやいや 杏子 。 。 。 さん だって そう でしょ

あ は は ! よく 言わ れる

ねえ ひと 口 ちょうだい

えっ

ほら 私 の も 味見 さ せ て あげる から さ

え ? ああ 。 。

おお 。 。 やっぱり チョコ も あり だ な

う わ ~ め っちゃ なめ てる 。 。

俺 も 杏子 が なめ た アイス なめ て も いい ん だ よ な ?

キモイ と か 言わ れ ない よ な ?

そう いえ ば さ

こんな チケット が ある ん だ けど 。 。

映画 の チケット ? 「 怒り の 葡萄 」

巨大 化 し た 葡萄 が 怒って 人 を 襲う の ?

うん 多分 そんな 感じ かな B 級 ホラー ?

もらい 物 だ から 私 も よく 分か ん ない ん だ よ ね

これ から 見 に 行か ない ?

ああ 今日 は ちょっと 時間 が 。 。

ん だ よ つきあい 悪い な

ごめん 俺 だって 行き たい けど 。 。 。

ちょっと アイス 持って て

あ 。 。 うん

あんた 模範 囚 な ん でしょ ? また 出 て こ られる よ ね

この 映画 来週 まで やって る から さ

そう だ けど 次 が いつか 。 。

出 れる って 分かった 日 の 昼 休み に

これ を プリズン の バリケード に 付け とい て くれ れ ば

私 ゲーセン に 行く から

なく す な よ 模範 囚 君

おう 。 。

これ から 5 分間 の 休憩 だ が その 前 に 整列

貴 様 ら が 最近 よく 働 い て いる と いう こと で

会長 から 褒美 が 出 た 喜べ

次 ! 手 を 出 せ

えっ ひと 粒 だけ ?

文句 ある の か ?

いえ 。 。 頂き ます

貴 様 に も くれ て やる

ありがとう ござい ます る

おお すま ん すま ん

それ は こいつ に 付ける もの 。 。

だった よ な ? クソ メガネ !

何 。 。 。 で ゴザル か ? それ は

三 国 志 の 英 傑

関 羽 好き の 貴 様 が これ を 知ら ない と いう の か ?

確かに 小生 は 関 羽 好き で ゴザル が

フィギュア に は 興味 ない で ゴザル よ

ほう そう か 。 。

キヨシ ころ え は 貴 様 の もの か ?

いえ ! 違い ます 。 。

そう か 2 人 と も 知ら ない か 。 。

その よう で ゴザル な

そんな わけない だ ろ

この フィギュア は 5 月 7 日 土曜日 の アキバ で しか

手 に 入ら ない 限定 版 だ と いう こと は 調べ が つい て いる

その 日 は 陸上 大会

キヨシ が 脱獄 し た 日 だ

脱獄 に 加担 する 見返り に この フィギュア を キヨシ に 買って き て もらった の だ ろ ?

ガクト 君 が 脱獄 の 手助け を ?

そこ まで し て 欲しかった ん だ よ な ? この フィギュア が

なあ クソ メガネ もし この フィギュア を 貴 様 の もの だ と 認める なら

こいつ は 返し て やろ う

ダメ だ ガクト ! その フィギュア が お前 の もの だ と 認め たら

脱獄 手伝った こと も 認める こと に なる

そう なったら また みんな の 刑期 が 延長 さ れる !

そう いえ ば 馬 の フィギュア も つい て た な

どれ 。 。

ひと つ 私 も またがって みる か

なかなか いい 乗り 心地 だ

どうどう ! どうどう !

クソ ! ガクト が どんな 思い で あの フィギュア を 手 に 入れた と 思って る ん だ

ガクト の 青春

4 年 に 一 度 しか 販売 さ れ ない フィギュア

高校 生活 3 年間 延べ 7 年間 の 思い が 詰まった フィギュア な ん だ ぞ !

それ を 。 。

どう し た ? すごい 汗 だ ぞ

さ ~ て 関 羽 と 二 ゲツ と いく か

二 ケツ !

どうどう

このまま じゃ 関 羽 が 壊れ ち まう

よろしく 頼む ぜ ! 兄 者 たち

おう よ !

これ から は 力 を 合わせ て 困窮 する 民 を 救 お う ぞ

我ら 同じ 日 に 生まれる こと は かなわ ず と も 。 。

死ぬ 日 は 同じ !

死ぬ 日 は 同じ 。 。

どう どうどう どう 。 。

ガクト もう いい !

おれ は お前 の フィギュア だ と 認める ん だ !

どうどう

お前 が いか ない なら 。 。 。 俺 が !

いい ん だ ガクト

それ で いい

ガクト 君 やっぱり 。 。

会長 ご覧 の とおり

クソ メガネ は 脱獄 に 加担 した こと を 認め まし た

その よう です ね

これ で ヤツ ら の 罪 は 更に 重い もの に 。 。

貴 様 何 を 。 。

先ほど も 言った で ゴザ ろう

小生 こんな おもちゃ に 興味 は ない で ゴザル よ

もう 休憩 時間 は 終わり で ゴザル な 作業 に 戻ら せ て いただく で ゴザル

柿 の 種 もらって いく で ゴザル

いい の か よ 。 。

あれ で よい ので ゴザル よ

けど ! あの フィギュア は お前 の 青春 を かけ た 。 。

フィギュア かわい さ に 友 を 売った と なれ ば

それ こそ 関 羽 様 に 顔 向け でき ぬ

もっと 早く こう する べき で ゴザ った

小生 7 年 どころ か 一生 を ドブ に 捨てる ところ で ゴザ った

ガクト 。 。

キヨシ 殿 。 。 。 今 まで すま ん で ゴザル

キヨシ 殿 が いじめ られる の を 見 て 見 ぬ ふり を し て 。 。

もう 二 度 と かよう な 卑劣 な 行い は いたさ ぬ で ゴザル

バカ 。 。 お前 が 俺 に 謝る こと なんて 1 つ も ねえ よ

キヨシ 殿 。 。

メガネ に 脱獄 の 共犯 を 認め させる 計画 どうやら 失敗 し た よう です ね

申し訳 あり ませ ん まさか ヤツ が あそこ まで やる と は 。 。 。

すいません ! 遅く なり まし た ルート ビア は 冷蔵 庫 に 入れ て おき まし た

これ って 俺 が 便所 で 拾った おもちゃ の 刀

今 。 。 何と 言い まし た ?

え ? これ は 俺 が 便所 で 拾って 副 会長 に 渡し た もの な ん です けど 。 。

ねえ ? 副 会長

いや 会長 これ は その 。 。

会長 ! 会長 大丈夫 です か ?

この度 の 失態 大変 申し訳 ござい ませ ん !

どんな 罰 を も 受ける 所存 で ござい ます

もう 結構 です 頭 を 上げ て ください

そんな 。 。 私 に 何とぞ 厳罰 を お 与え ください

あなた に 一任 し た 私 も 浅はか で し た

え ~ ! クソ メガネ が フィギュア を 壊し た ん です か ?

ええ あと 一 歩 の ところ で

ふ ~ ん でも なんで そんな こと に ?

私 の 責任 だ

会長 ! この 愚 鈍 な 私 め を 罰し て ください

どうぞ この ムチ で 尻 を ぶって ください お 願い し ます

花 。 。 この ハーブティー とても おいしい わ

え ? ありがとう ござい ます

これ は 何 が 入って いる の ?

えっ と 。 。 レモン グラス と ハイビスカス だった かな

もう 1 杯 頂 こ う かしら

は ~ い

えっ と 。 。 次 の 作戦 は どう し ます ?

次 は 。 。 私 自ら が 指揮 を 執り ま しょ う

この度 は 誠に お 騒がせ し た で ゴザル

副 会長 が 言った とおり で ゴザル

小生 関 羽 フィギュア 欲し さ に 脱獄 に 加 担い や むしろ

小生 が 主犯 格 で あった と 言って も 過言 で は ゴザ らん !

今 まで 黙って い て 本当 に すま ん で ゴザル !

や っぱ そう か よ な ~ ん か おかしい と 思って た ん あ よ な

なあ こいつ どう する よ ? この 裏切り者 を よ !

別に 。 。 どうも し ねえ よ

ガクト が 脱獄 を 手伝って こと は 裏 生徒 会 に は バレ て ない ん だ から よ

そういう 問題 じゃ ねえ だ ろ う が ! ガクト も 俺 ら を 裏切って た ん だ ぞ !

俺 も この 間 の アリ の 件 の とき キヨシ に 助け られ て い なかったら 。 。

みんな に 迷惑 かける こと に なって た から な

ガクト を 責め られる 立場 じゃ ねえ よ

ジョー 殿 。 。

チッ 。 。 アンドレ は どう な ん だ よ ? 許せ ねえ よ な

僕 も ガクト 君 を 許す よ

マジ か よ お前 ら ! 何で だ よ ?

だって ガクト 君 は 大事 な フィギュア を 壊し て まで

僕ら に 迷惑 が かから ない よう に し て くれ た ん だ

それ で 十分 償い は し て いる よ

あり がた や 。 。

て め えら ど いつ も こいつ も 甘い こと ばっ か 言って ん じゃ ねえ よ !

ガクト だって キヨシ と 同罪 じゃ ねえ か !

俺 ら が つらい 作業 し てる とき に

こいつ は トイレ で フィギュア 眺め て に やに や ほ く そ 笑 ん で た ん だ ぞ !

トイレ ? あの フィギュア って トイレ に あった の

そう だ けど 。 。 なんで シンゴ が 知って る ん だ ?

裏 生徒 会 の 人 たち が 言って た だ ろ !

とにかく 俺 は ガクト も 許さ ねえ から な !

言って た っけ ?

最近 シンゴ 君 副 会長 と 2 人 で よく いる から

その とき に 聞い た ん じゃ ない か な ?

副 会長 と ふた り きり ・・

羨ま し い よ

罰 を 受ける こと さえ 許さ れ ぬ と は 。 。

罰 を 受け れ ば 許さ れる と 思って い た 私 の 甘え を

会長 は 看破 さ れ て お た の だ ろ う か

そもそも これ は 罰 を 与え ない 罰 と いう い 。 。 。

はっ 。 。 会長 ?

花 か 。 。 。

えっ と 。 。 会長 が これ を って

会長 が ?

これ は 。 。

誰 だ ? スコップ を 地面 に 刺し っぱなし に し た ヤツ は !

あっ ! すみません 副 会長 僕 。 。 。 僕 です ~ !

アンドレ 殿 完全 に お 仕置 き を 頂き に いって る で ゴザル な

ああ 間違い ない 。 。 。

副 会長 。 。 。

何 だ ? あんな キチッと し た 格好 を し て 。 。

お 乳 も お パンツ も 見え ない で ゴザル

スコップ は 貴 様 の 仕業 か ?

あっ はい 僕 です !

おわび に 靴 を お なめ いたし ます

何と 靴 な め から の ムチ打ち 頂き か ?

こりゃ あ きつい 1 発 が もらえ そう で ご ざる な

さっさと 片づけろ

そんな 。 。 。

貴 様 眼鏡 が 傾 い てる ぞ !

ゴザ ~ ル !

どうして 僕 の こと は ムチ 打って くれ ない ん だ ?

いや まだ だ 諦める な 僕 !

お 母 さ ~ ん ! あっ いや 副 会長 ! スコップ 片づけ まし た !

あれ は ” うっかり お 母さん 現象 ” ?

学校 の 先生 を 誤って お 母さん と 呼 ん で しまう あの パターン を 副 会長 に 対 し て だ と

これ は どぎつい 1 発 が 。 。 。

そう か

頂け ない !

” ボク の どれい 日記 ” ” 渾身 の ” うっかり お 母さん ” も 完全 に スルー さ れ ちゃ った トホホ

会長 に ワン サイズ 小さい 制服 を 着る よう に 言わ れ た が 。 。 。

これ は 私 に とって 拘束 具 も 同然

だが 会長 が 愚か に 私 に 与え た も うた 罰 と して

甘受 せ ね ば なる まい

誰 だ ? くわ を 地面 に 刺し っぱなし に し た ヤツ は !

アンドレ 君 です

俺 が 刺し とい た ん だ ムチ もらって こい よ

そう です 僕 です ! スコップ に 引き続き くわ まで

こんな ダメ な 僕 に ぜひ ムチ を !

さっさと 片づけろ

” ボク の どれい 日記 ” ” 今日 も ムチ は 頂け なかった

ジョー 君 が くれ た せっかく の チャンス も 生かせ ず 反省

どう し た の ? 芽 衣子 ちゃん 具合 悪い の

千 代 。 。 。 さん

お 水 ここに 置 い とく ね

その 制服 ちょっと 小さい ん じゃ ない の ?

いえ 。 。 。 これ は これ で いい の です

もう だいぶ 楽 に なり まし た

本当 ? もう ちょっと 横 に なって た ほう が いい よ

DTO

は あ 。 。 。 水 でも 飲む か

何 これ 。 。 。

男子 退学 。 。 。

あら 千 代

どう し た の ? なぜ ここ に

芽 衣子 ちゃん の 具合 が 悪 そう だった から えっ と

私 もう 行く ね

” ボク の どれい 日記 ” もう ダメ だ ムチ を 下さ い もう 限界 だ 罵って ください もう 耐え られ ない 蔑 ん で ください

なぜ 僕 に は 何も し て くれ ない の です か わから ない

みんな に は お 仕置 き が ある のに 。 。

なるほど

ありがとう ござい まし た 副 会長

ご 参考 に なり まし た でしょ う か

ええ 精神 的 に かなり 追い詰め られ て い ます ね

どうやら 時 は 満ち た よう です

明日 。 。 DTO 男子 退学 オペレーション の 最終 段階 を 実行 に 移し ます

お 姉ちゃん 。 。 。


Prison School Episode 7 Prison School Episode 7

何 す っか な 。 。 やる こと 考え て なかった から な なん||||||かんがえ|||| What should I do? I haven't thought about any activities.

そう だ I know.

先 に お つかい 済ませ て おく か さき||||すませ||| I think I'll take care of my errand, first.

駅前 で 売って いる ルート ビア と 柿 の 種 を 買って き て くれ えきまえ||うって||るーと|||かき||しゅ||かって||| Buy me some root beer and kaki-peanuts from the shop in front of the train station.

お つかい が 終わったら ゲーセン に でも 行く かな |||おわったら|げーせん|||いく| After my errand is done, I think I'll go to the game center.

おお 。 。 。 関 羽 様 小生 は 愚か な 男の子 で ゴザル |かん|はね|さま|しょうせい||おろか||おとこのこ|| Oh, Guan Yu-sama, I am such a foolish young lad!

フィギュア を 手 に し て おき ながら ふぃぎゅあ||て||||| Here I have acquired my figurines,

キヨシ 殿 が 脱獄 の 罪 で 責め 苦 を 受ける の を 見 て 見 ぬ ふり きよし|しんがり||だつごく||ざい||せめ|く||うける|||み||み|| and yet I pretend not to see Kiyoshi-dono shouldering all the blame for the breakout.

何たる 。 。 。 何たる 卑怯 者 なんたる|なんたる|ひきょう|もの What a- What a coward I am!

このまま で は 小生 は 希 代 の 裏切り者 呂布 や 魏 延 と 同じ ! |||しょうせい||まれ|だい||うらぎりもの|りょふ||たかし|のぶ||おなじ As it stands, yours truly is like the infamous traitors Lü Bu or Wei Yan!

小生 は 一体 どう し たら いい ので ゴザル か 。 。 しょうせい||いったい||||||| What is yours truly to do?!

関 羽 様 ~ ! かん|はね|さま Guan Yu-sama!

クソ くそ Damn!

かえる か 。 。 まだ 早い けど |||はやい| Guess I'll go now. It's still early, though.

もう ギブ か よ Giving up already?

根性 ねえ な こんじょう|| Pretty wimpy, huh?

最近 やって なかった から 腕 が 鈍って た だけ だ よ さいきん||||うで||なまって|||| I haven't played it recently, so I'm just a little rusty.

あれ ? うち の 学校 の 制服 じゃ ん |||がっこう||せいふく|| Huh? Isn't that one of our school uniforms?

お前 も ハチ 校 か よ おまえ||はち|こう|| You go to Hachi-ko, too?

つ う か うち じゃ 珍しい タイプ の 子 だ な 。 。 |||||めずらしい|たいぷ||こ|| Then again, she's not the usual type of girl who goes there.

なんで あんた が こんな 所 に いる の ||||しょ||| What are you doing here?

うち の 男子 って 全員 プリズン に 入って る ん でしょ ? ||だんし||ぜんいん|||はいって||| I thought all of you boys were in prison, weren't you?

裏 生徒 会 の 用事 を 頼ま れ て 出 て き た ん だ よ うら|せいと|かい||ようじ||たのま|||だ|||||| I'm out because the Underground Student Council asked me to do something for them.

さっき から ダメ 口 きい てる けど さ ||だめ|くち|||| You keep talking to me like we're on equal terms,

私 2 年 だ から 目上 に は 敬語 使い なさい よ わたくし|とし|||めうえ|||けいご|つかい|| but I'm a 2nd-year. You have to address a superior more politely.

うる せ え 。 。 Shut... up...

どう し た ? 顔 が 真っ赤 だ ぞ |||かお||まっか|| What's wrong? Your face is beet red.

真っ赤 じゃ ねえ し まっか||| No it's not!

あ ~ ? 生意気 だ ね |なまいき|| Ah, aren't you sassy?

パイ チラ くらい で 顔 真っ赤 っか の くせ に ぱい||||かお|まっか|||| Especially for someone who blushes at a glance of cleavage.

は あ ? 見 て ねえ し ||み||| Huh?! I wasn't looking!

杏子 ! プリクラ 撮 ろ う よ きようこ||と||| Anzu! Let's take some print club pics!

今 行く ! いま|いく Coming!

いつ でも 相手 して やる よ 後輩 ||あいて||||こうはい I'll take you on anytime, Kohai.

私 ここ の ナンバーワン だ から わたくし|||なんばーわん|| I've got the number-one ranking on here.

じゃあ ね 後輩 ||こうはい See you around, Kohai.

入学 し て から 女子 と あんなに 話し た の 初めて だ な にゅうがく||||じょし|||はなし|||はじめて|| I haven't talked to a girl that much since I enrolled here.

あの 女 いつも ゲーセン に いる の か な ? |おんな||げーせん||||| I wonder if she's always in the game center?

久々 の 外 は どう だ ? ひさびさ||がい||| How was it, being outside again after so long?

ありがとう ござい まし た や っぱ シャバ は 最高 え し た ||||||||さいこう||| Thank you very much. Nothing beats the free world, all right.

頼 ん だ もの は 買って き た か たの|||||かって||| Did you buy what I asked you to?

はい ! 冷蔵 庫 に |れいぞう|こ| Yes, ma'am, it's in the refrigerator.

ふむ 。 。 Mm-hmm.

あの 。 。 。 次 また 外 に 出 れ たり と か って 。 。 。 |つぎ||がい||だ||||| Um... Will I ever be allowed to go out again?

それ は お前 の 働き しだい だ ||おまえ||はたらき|| That depends on the job you do.

クッソ 。 。 。 Damn it!

貴 様 すいません ! 走って 帰って き た んで 。 。 。 とうと|さま||はしって|かえって||| I'm sorry! I ran back here!

まったく 。 。 ルート ビア は 炭酸 だ ぞ ! |るーと|||たんさん|| For crying out loud! Root beer is carbonated!

何 を し て いる 作業 に 戻れ なん|||||さぎょう||もどれ What are you waiting for?! Get back to work!

はい Yes, ma'am!

働き しだい って 。 。 はたらき|| Depends on the job I do?

つって も もう そんなに 報告 する こと なんか ね え ん だ よ な ||||ほうこく||||||||| Then again, there's not much else I can report, is there?

ん 。 。 何 だ ? |なん| Huh? What's that?

おもちゃ の 剣 ? ||けん A toy sword?

よし そんな もの で いい だ ろ う All right, that should be good enough.

柿 の 種 何 に 使う ん です か ? かき||しゅ|なん||つかう||| What are you using the kaki-peanuts for?

見て い れ ば 分かる みて||||わかる Watch and learn.

鶏肉 。 。 だ と ? けいにく|| Chicken?

これ は 。 。 。 まさか You mean... Is that...?

熱 っ ! ねつ| Ow!

その 格好 で 揚げ物 は 危険 です よ |かっこう||あげもの||きけん|| It's dangerous to be frying dressed like that!

柿 の 種 を 衣 に 使う こと で 肉 に ほとんど 下味 を 付け なく て 済み かき||しゅ||ころも||つかう|||にく|||したあじ||つけ|||すみ By using kaki-peanuts as breading, the seasoning is not absorbed by the chicken,

食 感 も カリッ と 楽しめ る の だ しょく|かん||||たのしめ||| and you get to enjoy a nice crunchiness.

うま そう っす ね It does look good.

うまい ぞ 。 。 。 It is good.

揚げ たて は 熱い です よ 少し 冷まさ ない と ! あげ|||あつい|||すこし|さまさ|| It's too hot right out of the fryer! You have to let it cool!

で 囚人 ども に 関し て 新しい 情報 は ある の か ? |しゅうじん|||かんし||あたらしい|じょうほう|||| So, do you have any new information on the prisoners?

えっ と 。 。 いや その 。 。 Um, well, not really...

ない の なら これ は 食わせ られ ん な |||||くわせ||| If not, then you don't get any.

そんな ! Aw, man...

何 か 情報 。 。 。 なん||じょうほう Some sort of information...

そう いえ ば 。 。 Come to think of it...

何 だ ? これ は なん||| What's that?

いや 僕 も 何 か は ちょっと 。 。 。 |ぼく||なん||| Yeah, I'm not too sure, myself.

グラウンド の 便所 に 落ち て た ん です けど 。 。 ぐらうんど||べんじょ||おち||||| It was on the floor of the restrooms next to the field.

便所 に 落ち て い た もの など 触ら せる な べんじょ||おち||||||さわら|| Don't make me touch something that was on the restroom floor!

すみません I'm sorry!

そんな 情報 で は 唐 揚げ は やれ ん な |じょうほう|||とう|あげ|||| You're not getting any chicken for that kind of information!

ない 。 。 。 ない で ゴザル It's gone... It's gone...!

あまた の 難敵 を 屠 って き た 関 羽 の 代名詞 ||なんてき||と||||かん|はね||だいめいし The tip of the Green Dragon Crescent Blade,

青 龍 偃月 刀 の 刃 先 が どこ に も ない で ゴザル あお|りゅう|えんがつ|かたな||は|さき||||||| synonymous with Guan Yu for slaying so many of his mighty foes, is nowhere to be found!

一体 どこ に 。 。 あ あ ~ この 前 お 姿 を 拝見 し た とき に いったい||||||ぜん||すがた||はいけん|||| Where on earth is it? Ah, when I was gazing upon it earlier,

しっかり 確認 し て おけ ば 。 。 。 |かくにん|||| I should have kept a closer eye on it!

あんた 何 して ん の ? 気持ち 悪い |なん||||きもち|わるい What are you doing in there? Gross!

あっ 。 。 メガネ を 落とし て 。 。 。 ゴザル |めがね||おとし|| Oh, er, I dropped my glasses...

捜し て 。 。 ゴザル さがし|| and I was looking for them...

何 言って る か 分か ん ない わ よ さっさと 作業 に 戻 ん なさい なん|いって|||わか||||||さぎょう||もど|| I don't know what you're talking about. Get back to work at once.

どうぞ ~ Help yourselves.

今日 は 玄米 茶 で ~ す きょう||げんまい|ちゃ|| Today we have popcorn tea.

玄米 茶 に 合わせ まし て げんまい|ちゃ||あわせ|| And to go along with the popcorn tea,

お茶 請け に は 柿 の 種 を 用意 し まし た おちゃ|うけ|||かき||しゅ||ようい||| I have prepared kaki-peanuts as a snack.

これ は 。 。 。 魚沼 産 の もち米 を 使用 し た 鶴田 の 柿 の 種 です ね ? ||うおぬま|さん||もちごめ||しよう|||つるた||かき||しゅ|| These are Tsuruta persimmon seed-shaped snacks made from Uonuma-grown rice crackers, right?

さすが 副 会長 ご 明 察 で ござい ます |ふく|かいちょう||あき|さっ||| Leave it to you, Madam President. Well spotted.

やはり 柿 の 種 は 鶴田 に 限り ます わ |かき||しゅ||つるた||かぎり|| Nothing beats Tsuruta kaki-peanuts.

あ 。 。 そう いえ ば ゴザル の ヤツ が ||||||やつ| Oh, come to think of it, that "yours truly" guy

トイレ で 何 か ゴソゴソ し た な といれ||なん||||| was fumbling around the restroom for something.

フン また クソ でも 漏らし た ん だ ろ う ふん||くそ||もらし||||| Hmph, probably crapping himself again.

副 会長 。 。 。 お茶 の 最中 に 下品 な 言葉 は お やめ な さ い ふく|かいちょう|おちゃ||さい なか||げひん||ことば|||||| Madam Vice President, do not use such vulgar terms during teatime.

はっ 。 。 これ は 失礼 し まし た |||しつれい||| Please excuse me!

何で すか ? これ は なんで||| What is this?

知って いる の です か ? しって|||| Do you know what it is?

いや 。 。 。 No.

あれ は シンゴ が 便所 に 落ち て い た と 言った おもちゃ 。 。 ||||べんじょ||おち|||||いった| That's the toy that Shingo said he found lying in the restroom!

真実 は 口 が 裂け て も 言え ん ! しんじつ||くち||さけ|||いえ| I'll never admit the truth about that!

青 龍 刀 の よう です ね あお|りゅう|かたな|||| It appears to be a falchion blade.

青 龍 刀 あお|りゅう|かたな Falchion blade?

簡単 に 言え ば 中国 の 刀 です かんたん||いえ||ちゅうごく||かたな| In simple terms, a Chinese sword.

ミニチュア の よう です が 。 。 みにちゅあ|||| It appears to be a miniature.

へえ ~ なんで 柿 の 種 に 混じって る の ? ||かき||しゅ||まじって|| Huh? Why would it be mixed in with kaki-peanuts?

クレーム 入れ ま しょ う よ くれーむ|いれ|||| You should file a claim.

中国 の 刀 ? ちゅうごく||かたな A Chinese sword?

青 龍 刀 中国 そして 。 。 あお|りゅう|かたな|ちゅうごく| A falchion blade, China, and...

トイレ で 何 か を 捜し て い た と いう クソ メガネ といれ||なん|||さがし||||||くそ|めがね Dirty Four-eyes, looking for something in the restroom...

外出 許可 がいしゅつ|きょか Off-campus permission?

そう だ また 楽 しん で こい |||がく||| That's right. Enjoy yourself again.

ありがとう ござい ます でも 俺 何 か し まし た っけ ? ||||おれ|なん||||| Thank you very much. But, did I even do anything?

なかなか いい 仕事 を し て くれ た ぞ ||しごと|||||| You've done a very good job.

ガクト は ? Where's Gakuto?

今日 は 外 に 出 たく ない って きょう||がい||だ||| He said he didn't want to come outside today.

ここ ん とこ あいつ 落ち込 ん でる よ な 何 か あった の か ? ||||おちこ|||||なん|||| He's seemed depressed lately, hasn't he? Did something happen?

聞い て も 答え て くれ ない ん だ よ ね ききい|||こたえ||||||| He won't answer you when you ask him anything.

青 龍 偃月 刀 の 刄 先 は いずこ へ 。 。 。 あお|りゅう|えんがつ|かたな||は|さき||| Whither is my Green Dragon Crescent Blade?

まさか 私 が 柿 の 種 と 誤って 口 に 含 ん だ 刀 が |わたくし||かき||しゅ||あやまって|くち||ふく|||かたな| Imagine, the sword that I put in my mouth, thinking it was a kaki-peanut,

彼ら の 首 を 斬る もの に なる と は 。 。 。 かれら||くび||きる||||| will end up being the rope that hangs them.

対処 は あなた に お 任せ し ます たいしょ|||||まかせ|| I will allow you to handle this.

ありがとう ござい ます Thank you very much.

ちなみに どこ から 入手 し た の です か ? |||にゅうしゅ||||| Incidentally, from where did you obtain that?

これ は 便 。 。 ||びん It was in the rest--

” べ ん ” ? I mean, f-f-from Shingo, who I have handily spying on the rest of them.

いや ! べ 。 。 。 べ 。 。 便利 に 使って いる 密 偵 の シンゴ が 入手 し て き た もの で ござい ます |||べんり||つかって||みつ|てい||||にゅうしゅ||||||||

そういう こと です か なかなか 使える 密 偵 です ね |||||つかえる|みつ|てい|| Is that right? Quite the useful spy you have there.

全く で ござい ます まったく||| Absolutely right.

この 秘密 。 。 。 来世 まで 持っていか ね ば 。 。 。 |ひみつ|らいせ||もっていか|| I have to take this secret to the grave with me!

今日 は 来 て ない の か 。 。 。 きょう||らい|||| She's not here today, huh?

何 ボー っと して ん だ よ なん|||||| Why are you spacing off, there?

攻撃 さ れ てん ぞ ほら よそ見 す ん なって こうげき||||||よそみ||| You're under attack. Come on, don't take your eyes off of her.

あ ~ あ 。 。 あんた や っぱ 弱い じゃ ん |||||よわい|| Aww, you really are lame at this.

近い 。 。 つ う か おっぱい 当たって る し ! ちかい|||||あたって|| She's so close! And her boobs are touching me, too!

また 裏 生徒 会 に お つかい 頼ま れ た の ? |うら|せいと|かい||||たのま||| You get sent on another errand by the Underground Student Council?

ああ 。 。 。 これ から ルート ビア 買い に 行く ん だ |||るーと||かい||いく|| Yeah. I have to buy some root beer after this.

先 に ゲーセン 来 ん な よ バカ さき||げーせん|らい||||ばか Well, don't go to the game center first, dummy.

うる せ え な いい だ ろ 別 に |||||||べつ| Oh, shut up. It doesn't make any difference.

じゃあ 行く か |いく| Well, let's get going.

暇 だ し お つかい つきあって やる よ いとま||||||| I've got time. I'll go with you on your errand.

はい これ Here you go.

私 の おごり わたくし|| My treat.

あり が と 。 。 Thanks.

しかし あんた 裏 生徒 会 に よっぽど 信用 さ れ て ん だ ね ||うら|せいと|かい|||しんよう|||||| You know, the Underground Student Council must really trust you.

模範 囚 だ から な もはん|しゅう||| I'm a model prisoner, after all.

模範 囚 って 顔 じゃ ない けど な もはん|しゅう||かお|||| Funny, you don't look like a model prisoner.

どっち か っ つ う と ヤンキー っぽい し ||||||やんきー|| If you ask me, you look like a Yankee.

いやいや 杏子 。 。 。 さん だって そう でしょ |きようこ|||| Yeah, well. Anzu... -san, the same goes for you.

あ は は ! よく 言わ れる ||||いわ| Ha-ha-ha! I get that a lot!

ねえ ひと 口 ちょうだい ||くち| Hey, let me have a bite.

えっ Huh?

ほら 私 の も 味見 さ せ て あげる から さ |わたくし|||あじみ|||||| Here, you can try some of mine, too

え ? ああ 。 。 Er, uh...

おお 。 。 やっぱり チョコ も あり だ な ||ちょこ|||| Ah, the chocolate is pretty good, too.

う わ ~ め っちゃ なめ てる 。 。 ||||な め| Man, she's licking the hell out of it!

俺 も 杏子 が なめ た アイス なめ て も いい ん だ よ な ? おれ||きようこ||な め||あいす|な め||||||| It's okay if I lick the ice cream that Anzu was licking, right?

キモイ と か 言わ れ ない よ な ? |||いわ|||| She's not going to yell "Ew!" or anything, is she?

そう いえ ば さ Now that I think of it,

こんな チケット が ある ん だ けど 。 。 |ちけっと||||| I've got these tickets here.

映画 の チケット ? 「 怒り の 葡萄 」 えいが||ちけっと|いかり||ぶどう Movie tickets? "The Grapes of Wrath."

巨大 化 し た 葡萄 が 怒って 人 を 襲う の ? きょだい|か|||ぶどう||いかって|じん||おそう| What, do grapes grow giant-sized, get mad, and attack people?

うん 多分 そんな 感じ かな B 級 ホラー ? |たぶん||かんじ|||きゅう| Hmm, probably something like that, I guess. A B-grade horror flick?

もらい 物 だ から 私 も よく 分か ん ない ん だ よ ね |ぶつ|||わたくし|||わか|||||| I got them for free, so I don't really know, either.

これ から 見 に 行か ない ? ||み||いか| Want to go see it now?

ああ 今日 は ちょっと 時間 が 。 。 |きょう|||じかん| Oh, I don't have time today.

ん だ よ つきあい 悪い な ||||わるい| Man, you're so unsociable.

ごめん 俺 だって 行き たい けど 。 。 。 |おれ||いき|| Sorry. I wish I could go, but...

ちょっと アイス 持って て |あいす|もって| Here, hold my ice cream.

あ 。 。 うん O-Okay.

あんた 模範 囚 な ん でしょ ? また 出 て こ られる よ ね |もはん|しゅう|||||だ||||| You're a model prisoner, right? You'll be able to get out again.

この 映画 来週 まで やって る から さ |えいが|らいしゅう||||| This movie will be playing until next week.

そう だ けど 次 が いつか 。 。 |||つぎ|| Yeah, but I don't know when I'll be out again.

出 れる って 分かった 日 の 昼 休み に だ|||わかった|ひ||ひる|やすみ| On the day you know you'll get out,

これ を プリズン の バリケード に 付け とい て くれ れ ば ||||ばりけーど||つけ||||| put this on the prison barricade at lunch recess,

私 ゲーセン に 行く から わたくし|げーせん||いく| and I'll be at the game center.

なく す な よ 模範 囚 君 ||||もはん|しゅう|きみ Don't lose it now, model prisoner.

おう 。 。 Right.

これ から 5 分間 の 休憩 だ が その 前 に 整列 ||ぶん かん||きゅうけい||||ぜん||せいれつ You'll now get a five-minute break! But first, line up!

貴 様 ら が 最近 よく 働 い て いる と いう こと で とうと|さま|||さいきん||はたら||||||| Since you've been doing such good work lately,

会長 から 褒美 が 出 た 喜べ かいちょう||ほうび||だ||よろこべ The president has a reward for you. You should be glad.

次 ! 手 を 出 せ つぎ|て||だ| Next! Hold out your hand.

えっ ひと 粒 だけ ? ||つぶ| Huh? Just one?

文句 ある の か ? もんく||| Got a problem with that?

いえ 。 。 頂き ます |いただき| No, thank you.

貴 様 に も くれ て やる とうと|さま||||| You get one, too.

ありがとう ござい ます る Much obliged.

おお すま ん すま ん Oh, pardon me, pardon me.

それ は こいつ に 付ける もの 。 。 ||||つける| That goes with this...

だった よ な ? クソ メガネ ! |||くそ|めがね doesn't it, Dirty Four-eyes?!

何 。 。 。 で ゴザル か ? それ は なん||||| What... is... that...?

三 国 志 の 英 傑 みっ|くに|こころざし||えい|すぐる As big a fan as you are of Guan Yu,

関 羽 好き の 貴 様 が これ を 知ら ない と いう の か ? かん|はね|すき||とうと|さま||||しら||||| hero of the Three Kingdoms, you're saying you don't recognize him?

確かに 小生 は 関 羽 好き で ゴザル が たしかに|しょうせい||かん|はね|すき||| Indeed, yours truly is a fan of Guan Yu,

フィギュア に は 興味 ない で ゴザル よ ふぃぎゅあ|||きょうみ|||| but I have no interest in any figurines.

ほう そう か 。 。 Ho, is that right?

キヨシ ころ え は 貴 様 の もの か ? きよし||||とうと|さま||| Kiyoshi, does this belong to you?

いえ ! 違い ます 。 。 |ちがい| No, it doesn't.

そう か 2 人 と も 知ら ない か 。 。 ||じん|||しら|| I see, so neither of you knows about this?

その よう で ゴザル な So it would appear.

そんな わけない だ ろ That can't possibly be true!

この フィギュア は 5 月 7 日 土曜日 の アキバ で しか |ふぃぎゅあ||つき|ひ|どようび|||| I checked, and this figurine is a limited edition, Esta figura solo está disponible en Akihabara el sábado 7 de mayo.

手 に 入ら ない 限定 版 だ と いう こと は 調べ が つい て いる て||はいら||げんてい|はん||||||しらべ|||| that could have only been acquired in Akiba on Saturday, May 7th!

その 日 は 陸上 大会 |ひ||りくじょう|たいかい That was the day of the track meet--

キヨシ が 脱獄 し た 日 だ きよし||だつごく|||ひ| the day that Kiyoshi broke out!

脱獄 に 加担 する 見返り に この フィギュア を キヨシ に 買って き て もらった の だ ろ ? だつごく||かたん||みかえり|||ふぃぎゅあ||きよし||かって|||||| You had Kiyoshi buy this figurine for you in exchange for assistance with his escape, didn't you?!

ガクト 君 が 脱獄 の 手助け を ? |きみ||だつごく||てだすけ| Gakuto-kun helped with the breakout?

そこ まで し て 欲しかった ん だ よ な ? この フィギュア が ||||ほしかった||||||ふぃぎゅあ| That's how badly you wanted this figurine, isn't it?

なあ クソ メガネ もし この フィギュア を 貴 様 の もの だ と 認める なら |くそ|めがね|||ふぃぎゅあ||とうと|さま|||||みとめる| Look, Dirty Four-eyes, if you will admit that this figurine is yours,

こいつ は 返し て やろ う ||かえし||| I'll give it back.

ダメ だ ガクト ! その フィギュア が お前 の もの だ と 認め たら だめ||||ふぃぎゅあ||おまえ|||||みとめ| No, Gakuto! If you admit that the figurine is yours,

脱獄 手伝った こと も 認める こと に なる だつごく|てつだった|||みとめる||| you'll also admit to helping with the breakout!

そう なったら また みんな の 刑期 が 延長 さ れる ! |||||けいき||えんちょう|| If that happens, everyone's sentence will be extended again!

そう いえ ば 馬 の フィギュア も つい て た な |||うま||ふぃぎゅあ||||| Come to think of it, there was a horse figurine included with it.

どれ 。 。 Let's see...

ひと つ 私 も またがって みる か ||わたくし|||| I think I'll try riding it, myself.

なかなか いい 乗り 心地 だ ||のり|ここち| This is quite a comfortable ride.

どうどう ! どうどう ! Whoa... Whoa...

クソ ! ガクト が どんな 思い で あの フィギュア を 手 に 入れた と 思って る ん だ くそ||||おもい|||ふぃぎゅあ||て||いれた||おもって||| Damn it, does she know what Gakuto had to go through to get that?!

ガクト の 青春 ||せいしゅん Gakuto's whole adolescence.

4 年 に 一 度 しか 販売 さ れ ない フィギュア とし||ひと|たび||はんばい||||ふぃぎゅあ It's a figurine that only goes on sale once in four years.

高校 生活 3 年間 延べ 7 年間 の 思い が 詰まった フィギュア な ん だ ぞ ! こうこう|せいかつ|ねんかん|のべ|ねんかん||おもい||つまった|ふぃぎゅあ|||| Plus three years of his high school life. That's seven years of his life tied up in that figurine!

それ を 。 。 And now...!

どう し た ? すごい 汗 だ ぞ ||||あせ|| What's wrong? You're sweating like crazy.

さ ~ て 関 羽 と 二 ゲツ と いく か ||かん|はね||ふた|||| Now, why don't I ride double with Guan Yu now?

二 ケツ ! ふた| Double?!

どうどう Whoa! Whoa!

このまま じゃ 関 羽 が 壊れ ち まう ||かん|はね||こぼれ|| If she keeps it up, his Guan Yu will break!

よろしく 頼む ぜ ! 兄 者 たち |たのむ||あに|もの| Here's to working with you, brothers!

おう よ !

これ から は 力 を 合わせ て 困窮 する 民 を 救 お う ぞ |||ちから||あわせ||こんきゅう||たみ||すく||| Let's now work together, and save those who are in distress!

我ら 同じ 日 に 生まれる こと は かなわ ず と も 。 。 われら|おなじ|ひ||うまれる|||||| While we may not have been born on the same day...

死ぬ 日 は 同じ ! しぬ|ひ||おなじ We will die on the same day!

死ぬ 日 は 同じ 。 。 しぬ|ひ||おなじ We will die... on the same day...

どう どうどう どう 。 。

ガクト もう いい ! Gakuto! That's enough!

おれ は お前 の フィギュア だ と 認める ん だ ! ||おまえ||ふぃぎゅあ|||みとめる|| Admit that that is your figurine!

どうどう

お前 が いか ない なら 。 。 。 俺 が ! おまえ|||||おれ| If you won't do it, then I--

いい ん だ ガクト

それ で いい That's better.

ガクト 君 やっぱり 。 。 |きみ| Then Gakuto-kun really did...

会長 ご覧 の とおり かいちょう|ごらん|| Madam President, as you can see,

クソ メガネ は 脱獄 に 加担 した こと を 認め まし た くそ|めがね||だつごく||かたん||||みとめ|| Dirty Four-eyes admits that he assisted with the breakout.

その よう です ね So it would seem.

これ で ヤツ ら の 罪 は 更に 重い もの に 。 。 ||やつ|||ざい||さらに|おもい|| Which now means that their crime is even more serious...

貴 様 何 を 。 。 とうと|さま|なん| What are you...?

先ほど も 言った で ゴザ ろう さきほど||いった||| As I told you earlier...

小生 こんな おもちゃ に 興味 は ない で ゴザル よ しょうせい||||きょうみ||||| yours truly is not interested in these toys.

もう 休憩 時間 は 終わり で ゴザル な 作業 に 戻ら せ て いただく で ゴザル |きゅうけい|じかん||おわり||||さぎょう||もどら||||| Our break time is at an end. I will be going back to work now.

柿 の 種 もらって いく で ゴザル かき||しゅ|||| I'll take a kaki-peanut, too.

いい の か よ 。 。 Are you sure about this?

あれ で よい ので ゴザル よ It was for the best.

けど ! あの フィギュア は お前 の 青春 を かけ た 。 。 ||ふぃぎゅあ||おまえ||せいしゅん||| But, you staked your whole adolescence on that figurine.

フィギュア かわい さ に 友 を 売った と なれ ば ふぃぎゅあ||||とも||うった|||

それ こそ 関 羽 様 に 顔 向け でき ぬ ||かん|はね|さま||かお|むけ||

もっと 早く こう する べき で ゴザ った |はやく|||||| I should have done this sooner.

小生 7 年 どころ か 一生 を ドブ に 捨てる ところ で ゴザ った しょうせい|とし|||いっしょう||どぶ||すてる|||| Yours truly very nearly cast not seven years, but a whole life away into the sewer.

ガクト 。 。 Gakuto...

キヨシ 殿 。 。 。 今 まで すま ん で ゴザル きよし|しんがり|いま||||| Kiyoshi-dono... I'm sorry for everything that I've done.

キヨシ 殿 が いじめ られる の を 見 て 見 ぬ ふり を し て 。 。 きよし|しんがり||||||み||み||||| For pretending not to notice the bullying you have endured.

もう 二 度 と かよう な 卑劣 な 行い は いたさ ぬ で ゴザル |ふた|たび||||ひれつ||おこない||||| I shall never again conduct myself in a dastardly manner such as this.

バカ 。 。 お前 が 俺 に 謝る こと なんて 1 つ も ねえ よ ばか|おまえ||おれ||あやまる|||||| You idiot. You don't have a single thing to apologize to me for.

キヨシ 殿 。 。 きよし|しんがり Kiyoshi-dono...

メガネ に 脱獄 の 共犯 を 認め させる 計画 どうやら 失敗 し た よう です ね めがね||だつごく||きょうはん||みとめ||けいかく||しっぱい||||| It appears that your plan to get Four-eyes to admit complicity in the breakout plan has failed.

申し訳 あり ませ ん まさか ヤツ が あそこ まで やる と は 。 。 。 もうし わけ|||||やつ||||||

すいません ! 遅く なり まし た ルート ビア は 冷蔵 庫 に 入れ て おき まし た |おそく||||るーと|||れいぞう|こ||いれ|||| I'm sorry I'm so late! I placed the root beer in the refrigerator.

これ って 俺 が 便所 で 拾った おもちゃ の 刀 ||おれ||べんじょ||ひろった|||かたな

今 。 。 何と 言い まし た ? いま|なんと|いい|| What did you just say?

え ? これ は 俺 が 便所 で 拾って 副 会長 に 渡し た もの な ん です けど 。 。 |||おれ||べんじょ||ひろって|ふく|かいちょう||わたし|||||| Huh? I picked this up in the restroom,

ねえ ? 副 会長 |ふく|かいちょう Right, Madam Vice President?

いや 会長 これ は その 。 。 |かいちょう||| No, Madam President, you see...

会長 ! 会長 大丈夫 です か ? かいちょう|かいちょう|だいじょうぶ|| Madam President! Madam President, are you all right?

この度 の 失態 大変 申し訳 ござい ませ ん ! このたび||しったい|たいへん|もうし わけ||| I apologize profusely for this indiscretion!

どんな 罰 を も 受ける 所存 で ござい ます |ばち|||うける|しょぞん|||

もう 結構 です 頭 を 上げ て ください |けっこう||あたま||あげ|| It's all right. Please lift up your head.

そんな 。 。 私 に 何とぞ 厳罰 を お 与え ください |わたくし||なにとぞ|げんばつ|||あたえ| I couldn't! Please punish me in any way you see fit!

あなた に 一任 し た 私 も 浅はか で し た ||いちにん|||わたくし||あさはか|||

え ~ ! クソ メガネ が フィギュア を 壊し た ん です か ? |くそ|めがね||ふぃぎゅあ||こわし|||| Huh? Dirty Four-eyes smashed the figurine?

ええ あと 一 歩 の ところ で ||ひと|ふ||| Yes. And we were one inch away, too.

ふ ~ ん でも なんで そんな こと に ?

私 の 責任 だ わたくし||せきにん| I am the one to blame!

会長 ! この 愚 鈍 な 私 め を 罰し て ください かいちょう||ぐ|どん||わたくし|||ばっし|| Madam President, please punish my thick-headed self!

どうぞ この ムチ で 尻 を ぶって ください お 願い し ます ||むち||しり|||||ねがい|| Here, use this crop, and spank me, please! I beg you!

花 。 。 この ハーブティー とても おいしい わ か||||| Hana, this herb tea is very good.

え ? ありがとう ござい ます

これ は 何 が 入って いる の ? ||なん||はいって|| What does it have in it?

えっ と 。 。 レモン グラス と ハイビスカス だった かな ||れもん|ぐらす|||| Well, um... it's lemongrass and hibiscus, I think. Um. .. Me pregunto si fue limoncillo e hibisco

もう 1 杯 頂 こ う かしら |さかずき|いただ|||

は ~ い Okay.

えっ と 。 。 次 の 作戦 は どう し ます ? ||つぎ||さくせん|||| Um, what will we do for our next operation?

次 は 。 。 私 自ら が 指揮 を 執り ま しょ う つぎ||わたくし|おのずから||しき||とり|||

この度 は 誠に お 騒がせ し た で ゴザル このたび||まことに||さわがせ|||| I am so sorry for the commotion this has created!

副 会長 が 言った とおり で ゴザル ふく|かいちょう||いった||| The vice president was correct.

小生 関 羽 フィギュア 欲し さ に 脱獄 に 加 担い や むしろ しょうせい|かん|はね|ふぃぎゅあ|ほし|||だつごく||か|にない|| Out of want for a Guan Yu figurine, yours truly abetted the breakout. In fact,

小生 が 主犯 格 で あった と 言って も 過言 で は ゴザ らん ! しょうせい||しゅはん|かく||||いって||かごん|||| it is no exaggeration to say that I was ringleader of the operation!

今 まで 黙って い て 本当 に すま ん で ゴザル ! いま||だまって|||ほんとう||||| I am so sorry for holding my tongue up until now!

や っぱ そう か よ な ~ ん か おかしい と 思って た ん あ よ な ||||||||||おもって||||| Yeah, I knew it. I thought it was all a little too strange.

なあ こいつ どう する よ ? この 裏切り者 を よ ! ||||||うらぎりもの|| Hey, what are we gonna do about this double-crosser?!

別に 。 。 どうも し ねえ よ べつに|||| I'm not gonna do much of anything.

ガクト が 脱獄 を 手伝って こと は 裏 生徒 会 に は バレ て ない ん だ から よ ||だつごく||てつだって|||うら|せいと|かい||||||||| The Underground Student Council hasn't found out that Gakuto assisted with the breakout.

そういう 問題 じゃ ねえ だ ろ う が ! ガクト も 俺 ら を 裏切って た ん だ ぞ ! |もんだい|||||||||おれ|||うらぎって|||| That's not the issue here! Gakuto betrayed all of us, too!

俺 も この 間 の アリ の 件 の とき キヨシ に 助け られ て い なかったら 。 。 おれ|||あいだ||あり||けん|||きよし||たすけ|||| If it weren't for Kiyoshi helping me during this recent ant incident,

みんな に 迷惑 かける こと に なって た から な ||めいわく||||||| I would have made a lot more trouble for everyone.

ガクト を 責め られる 立場 じゃ ねえ よ ||せめ||たちば||| I'm in no position to blame Gakuto.

ジョー 殿 。 。 |しんがり Joe-dono...

チッ 。 。 アンドレ は どう な ん だ よ ? 許せ ねえ よ な ||||||||ゆるせ||| Tch! Andre, what about you? He's gotta pay, right?

僕 も ガクト 君 を 許す よ ぼく|||きみ||ゆるす| I forgive Gakuto-kun, too.

マジ か よ お前 ら ! 何で だ よ ? |||おまえ||なんで|| Are you guys for real?! How come?!

だって ガクト 君 は 大事 な フィギュア を 壊し て まで ||きみ||だいじ||ふぃぎゅあ||こわし||

僕ら に 迷惑 が かから ない よう に し て くれ た ん だ ぼくら||めいわく||||||||||| so as not to create any more trouble for us.

それ で 十分 償い は し て いる よ ||じゅうぶん|つぐない||||| I think he's suffered enough.

あり がた や 。 。

て め えら ど いつ も こいつ も 甘い こと ばっ か 言って ん じゃ ねえ よ ! ||||||||あまい||||いって||||

ガクト だって キヨシ と 同罪 じゃ ねえ か ! ||きよし||どうざい||| Gakuto is just as guilty as Kiyoshi is, you know!

俺 ら が つらい 作業 し てる とき に おれ||||さぎょう||||

こいつ は トイレ で フィギュア 眺め て に やに や ほ く そ 笑 ん で た ん だ ぞ ! ||といれ||ふぃぎゅあ|ながめ||||||||わら||||||

トイレ ? あの フィギュア って トイレ に あった の といれ||ふぃぎゅあ||といれ||| The john? That figurine was in the john?

そう だ けど 。 。 なんで シンゴ が 知って る ん だ ? ||||||しって||| Yeah, it was. How did you know that, Shingo?

裏 生徒 会 の 人 たち が 言って た だ ろ ! うら|せいと|かい||じん|||いって||| The Underground Student Council members said so!

とにかく 俺 は ガクト も 許さ ねえ から な ! |おれ||||ゆるさ|||

言って た っけ ? いって|| Did they say that?

最近 シンゴ 君 副 会長 と 2 人 で よく いる から さいきん||きみ|ふく|かいちょう||じん|||| Shingo-kun and the vice president have been together a lot lately,

その とき に 聞い た ん じゃ ない か な ? |||ききい|||||| so maybe he heard it from her then.

副 会長 と ふた り きり ・・ ふく|かいちょう||||

羨ま し い よ うらやま||| I'm so jealous.

罰 を 受ける こと さえ 許さ れ ぬ と は 。 。 ばち||うける|||ゆるさ|||| To not even be allowed to receive punishment like this...

罰 を 受け れ ば 許さ れる と 思って い た 私 の 甘え を ばち||うけ|||ゆるさ|||おもって|||わたくし||あまえ|

会長 は 看破 さ れ て お た の だ ろ う か かいちょう||かんぱ|||||||||| that by accepting punishment, I would be forgiven?

そもそも これ は 罰 を 与え ない 罰 と いう い 。 。 。 |||ばち||あたえ||ばち||| Could this be a punishment given by not administering a punishment?

はっ 。 。 会長 ? |かいちょう

花 か 。 。 。 か|

えっ と 。 。 会長 が これ を って ||かいちょう|||| Let's see, the president said this is for you.

会長 が ? かいちょう| The president said so?

これ は 。 。 Is that...?

誰 だ ? スコップ を 地面 に 刺し っぱなし に し た ヤツ は ! だれ||すこっぷ||じめん||さし|||||やつ| Which one of you left this shovel sticking into the ground?!

あっ ! すみません 副 会長 僕 。 。 。 僕 です ~ ! ||ふく|かいちょう|ぼく|ぼく| Ah, I'm sorry, Madam Vice President! Me! It was me!

アンドレ 殿 完全 に お 仕置 き を 頂き に いって る で ゴザル な |しんがり|かんぜん|||しおき|||いただき|||||| Andre-dono is definitely running to receive his punishment, isn't he?

ああ 間違い ない 。 。 。 |まちがい| Yeah, no doubt about it--

副 会長 。 。 。 ふく|かいちょう Madam Vice President...?

何 だ ? あんな キチッと し た 格好 を し て 。 。 なん|||きちっと|||かっこう|||

お 乳 も お パンツ も 見え ない で ゴザル |ちち|||ぱんつ||みえ|||

スコップ は 貴 様 の 仕業 か ? すこっぷ||とうと|さま||しわざ| Is this shovel your doing?

あっ はい 僕 です ! ||ぼく| Ah, yes, ma'am! It was me!

おわび に 靴 を お なめ いたし ます ||くつ|||な め|| I will apologize by licking your boots!

何と 靴 な め から の ムチ打ち 頂き か ? なんと|くつ|||||むちうち|いただき| What's this?! Is he going for a whip-cracking over a boot-licking?

こりゃ あ きつい 1 発 が もらえ そう で ご ざる な |||はつ||||||| He will likely get a smart blow for that.

さっさと 片づけろ |かたづけろ Hurry up and put it away.

そんな 。 。 。 Aw, man...

貴 様 眼鏡 が 傾 い てる ぞ ! とうと|さま|めがね||かたむ||| Your glasses are on crooked!

ゴザ ~ ル ! Gah!

どうして 僕 の こと は ムチ 打って くれ ない ん だ ? |ぼく||||むち|うって|||| Why doesn't she use her crop on me?

いや まだ だ 諦める な 僕 ! |||あきらめる||ぼく

お 母 さ ~ ん ! あっ いや 副 会長 ! スコップ 片づけ まし た ! |はは|||||ふく|かいちょう|すこっぷ|かたづけ|| Mom! Er, I mean, Madam Vice President! I put the shovel away!

あれ は ” うっかり お 母さん 現象 ” ? ||||かあさん|げんしょう That was the "accidental 'Mom'" phenomenon!

学校 の 先生 を 誤って お 母さん と 呼 ん で しまう あの パターン を 副 会長 に 対 し て だ と がっこう||せんせい||あやまって||かあさん||よ|||||ぱたーん||ふく|かいちょう||たい|||| He's pulling that move, where you call a school teacher your mom by mistake, on the vice president?!

これ は どぎつい 1 発 が 。 。 。 |||はつ| This will earn him a stinging blow!

そう か Did you?

頂け ない ! いただけ| I don't get one?!

” ボク の どれい 日記 ” ” 渾身 の ” うっかり お 母さん ” も 完全 に スルー さ れ ちゃ った トホホ ぼく|||にっき|こんしん||||かあさん||かんぜん||するー||||| My Slave Diary. Even my all-out "accidental 'Mom'" completely fell through. Boo-hoo-hoo. "My Slave Diary" "Andou Reiji"

会長 に ワン サイズ 小さい 制服 を 着る よう に 言わ れ た が 。 。 。 かいちょう||わん|さいず|ちいさい|せいふく||きる|||いわ||| The president told me to wear this one-size-too-small uniform...

これ は 私 に とって 拘束 具 も 同然 ||わたくし|||こうそく|つぶさ||どうぜん but for me, this is as good as a strait jacket.

だが 会長 が 愚か に 私 に 与え た も うた 罰 と して |かいちょう||おろか||わたくし||あたえ||||ばち||

甘受 せ ね ば なる まい かんじゅ||||| I must live with it.

誰 だ ? くわ を 地面 に 刺し っぱなし に し た ヤツ は ! だれ||||じめん||さし|||||やつ| Which one of you left this hoe sticking out of the ground?!

アンドレ 君 です |きみ| It was Andre-kun!

俺 が 刺し とい た ん だ ムチ もらって こい よ おれ||さし|||||むち||| I stuck it there for you. Go get your whipping.

そう です 僕 です ! スコップ に 引き続き くわ まで ||ぼく||すこっぷ||ひきつづき||

こんな ダメ な 僕 に ぜひ ムチ を ! |だめ||ぼく|||むち|

さっさと 片づけろ |かたづけろ Put it away at once.

” ボク の どれい 日記 ” ” 今日 も ムチ は 頂け なかった ぼく|||にっき|きょう||むち||いただけ|

ジョー 君 が くれ た せっかく の チャンス も 生かせ ず 反省 |きみ||||||ちゃんす||いかせ||はんせい I didn't get to capitalize on the chance Joe-kun set up for me, and I feel bad.

どう し た の ? 芽 衣子 ちゃん 具合 悪い の ||||め|きぬこ||ぐあい|わるい|

千 代 。 。 。 さん せん|だい| Chiyo-san...

お 水 ここに 置 い とく ね |すい|ここ に|お||| I'll leave a glass of water here for you.

その 制服 ちょっと 小さい ん じゃ ない の ? |せいふく||ちいさい||||

いえ 。 。 。 これ は これ で いい の です

もう だいぶ 楽 に なり まし た ||がく|||| I feel much better now.

本当 ? もう ちょっと 横 に なって た ほう が いい よ ほんとう|||よこ||||||| Really? You should lie down a little longer.

DTO "DTO"?

は あ 。 。 。 水 でも 飲む か ||すい||のむ| I think I'll drink some water.

何 これ 。 。 。 なん|

男子 退学 。 。 。 だんし|たいがく

あら 千 代 |せん|だい Oh, Chiyo...

どう し た の ? なぜ ここ に What's the matter? What brings you here?

芽 衣子 ちゃん の 具合 が 悪 そう だった から えっ と め|きぬこ|||ぐあい||あく||||| Meiko-chan looked like she wasn't feeling well, so... um...

私 もう 行く ね わたくし||いく| I'll be going now.

” ボク の どれい 日記 ” もう ダメ だ ムチ を 下さ い もう 限界 だ 罵って ください もう 耐え られ ない 蔑 ん で ください ぼく|||にっき||だめ||むち||くださ|||げんかい||ののしって|||たえ|||さげす||| My Slave Diary. It's hopeless. Please whip me. I can't take any more.

なぜ 僕 に は 何も し て くれ ない の です か わから ない |ぼく|||なにも|||||||||

みんな に は お 仕置 き が ある のに 。 。 ||||しおき|||| Everyone else gets their punishment.

なるほど I see.

ありがとう ござい まし た 副 会長 ||||ふく|かいちょう Thank you very much, Madam Vice President.

ご 参考 に なり まし た でしょ う か |さんこう||||||| Did you find it instructive?

ええ 精神 的 に かなり 追い詰め られ て い ます ね |せいしん|てき|||おいつめ|||||

どうやら 時 は 満ち た よう です |じ||みち||| It appears that the time is at hand.

明日 。 。 DTO 男子 退学 オペレーション の 最終 段階 を 実行 に 移し ます あした||だんし|たいがく|||さいしゅう|だんかい||じっこう||うつし| Tomorrow, we implement the final phase of DTO, the Danshi Taigaku Operation.

お 姉ちゃん 。 。 。 |ねえちゃん Sister...