Dennou Coil Episode 12
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) ヒゲ たち の ウワサ に よる と
|ひげ||||||
According to rumors amongst the Whiskers,
紀元 5550 分
きげん|ぶん
5550 minutes after the beginning,
ヤサコ 様 が 約束 の 地 に お 導き くださる そう です
|さま||やくそく||ち|||みちびき|||
Lady Yasako will take them to the promised land.
( ダイチ ) だ あ ~ ! あ ~ もう ダメ だ !
|||||だめ|
これ で フミエ に まで ―
||ふみえ||
頭 が 上がら なく なって しまった !
あたま||あがら|||
俺 は もう 転落 人生 だ
おれ|||てんらく|じんせい|
My life is on the verge of a total breakdown!
このまま 落ちぶれ て いく ん だ
|おちぶれ||||
It'll only keep on going lower and lower!
そして 末路 は 南極 で 凍死 する ん だ ~ !
|まつろ||なんきょく||とうし|||
All that's left is to await death by freezing at the South Pole!
( デンパ ) なんで 南極 ?
||なんきょく
Why the South Pole?
( ダイチ ) だって 一 番 下 だ ろ 地球儀 の
||ひと|ばん|した|||ちきゅうぎ|
It's the lowest place in the entire world, isn't it?
落ち てったら 最後 に は 南極 だ ろ !
おち||さいご|||なんきょく||
( 京子 ( きょうこ ) ) ウンチ !
きょうこ||
Poop!
ど わ っ … 俺 は ウンチ だ
|||おれ|||
Augh! I'm poop!
役 に 立た ない 存在 な ん だ ~ !
やく||たた||そんざい|||
そんな こと ない よ ダイチ は やれ ば できる よ
T-That's not true!
( ダイチ ) ホント に そう 思う か ? ( デンパ ) 絶対 そう だ よ
|ほんと|||おもう|||ぜったい|||
Do you really think so?
うん ! なんか そんな 気 に なって き た ぞ
|||き|||||
Hey, I think I can now!
( 足 を 踏む 音 ) ( ダイチ ) イッテ !
あし||ふむ|おと||
( ダイチ ) と いう わけ で もう 一 度 トライ し て みよ う と 思う
||||||ひと|たび|とらい||||||おもう
Anyway, I wanna try it once more.
イリーガル を 捕まえる ( デンパ ) えっ ?
||つかまえる||
( デンパ ) イリーガル を いじめる の は もう やめよ う よ
Let's stop being mean to the illegals!
( ダイチ ) なん だ よ “ いじめる ” って コンピューター ウイルス だ ぞ
||||||こんぴゅーたー|ういるす||
What do you mean, "being mean"?
イリーガル を いじめる なら 手伝わ ない
||||てつだわ|
メ … メタ バグ は どう す ん だ よ
But what about the metabugs?
メタ バグ なら 拾え ば いい だ ろ ! 僕 帰る よ
|||ひろえ|||||ぼく|かえる|
分かった ! イリーガル は いじめ ない
わかった||||
All right!
だから 帰ら ない で くれ …
|かえら|||
お っか しい な … 前 は い た らしい ん だ けど な
||||ぜん||||||||
How odd...
しかし ちょっと 分かって き た ぞ
||わかって|||
I think I've figured it out.
ヤツ ら は な 古い 空間 で
やつ||||ふるい|くうかん|
I think that those things usually hang around in places where errors tend to occur, like an obsolete Space.
なおかつ こう いう 誤差 の 出 やすい 場所 に 居つく ん だ
|||ごさ||だ||ばしょ||いつく||
だが そう いう 場所 は ほとんど サッチー に 消さ れ て いる
|||ばしょ|||||けさ|||
( デンパ ) うん
では ここ に イリーガル が い た の は なぜ だ ?
Right.
ここ が 神社 だ から だ
||じんじゃ|||
( デンパ ) あっ なるほど
Oh, I get it now!
どう いう こと ?
What do you mean?
( ダイチ ) 神社 に サッチー 入れ ない だ ろ ?
|じんじゃ|||いれ|||
古い 空間 の ある 神社 を しらみ潰し に すりゃ い い ん だ よ
ふるい|くうかん|||じんじゃ||しらみつぶし|||||||
We'll just have to search all the shrines thoroughly for obsolete Spaces.
( 住職 ) こら ー ! ( 3 人 ) わ あっ …
じゅうしょく||-|じん||
Hey!
( デンパ ) とうとう 駅 向こう まで 来 ちゃ った ね
||えき|むこう||らい|||
We went all the way past the station.
( ダイチ ) やっぱり サッチー が 絶滅 さ せ ちゃ った の かな
||||ぜつめつ||||||
でも きっと まだ どこ か に いる よ
I'm sure they're still around somewhere.
( 京子 の いびき )
きょうこ||
( 京子 の いびき )
きょうこ||
( 京子 の いびき )
きょうこ||
Yeah, let's search for them again tomorrow.
おう ! また 明日 も 探 そ う ぜ
||あした||さが|||
… に し て も ヤサコ の 妹 なんで つい て くん だ よ
||||||いもうと||||||
But why the hell does Yasako's sister have to follow us?
ん ん ~
う わ っ 離れろ よ !
|||はなれろ|
( ダイチ ) なんで こんな の 背負って ん だ 俺 は …
||||せおって|||おれ|
( インター ホン )
いんたー|ほん
( ヤサコ ) は ー い
||-|
Yes?
あら ダイチ 君
||きみ
Oh, it's you, Daichi.
これ
Here.
あら 京子
|きょうこ
Ah, Kyoko...
ヤダ … ダイチ 君 まさか 誘拐 ?
||きみ||ゆうかい
Oh my, Daichi!
あ あっ …
し … 失敬 な !
|しっけい|
勝 手 に つい て き た から 親切 に 連れ て き て やった のに
か|て|||||||しんせつ||つれ|||||
And I brought her back even though she tagged along without our permission!
本当 ? デンパ 君
ほんとう||きみ
Is that true, Denpa?
( デンパ ) うん ホント だ よ
||ほんと||
デンパ 君 が 言う なら 本当 よ ね
|きみ||いう||ほんとう||
If you say so, it must be true.
じゃあ ね
Bye-bye.
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
せちがらい ぜ
She's very unpleasant.
( ダイチ の 父 ) あー いい お 湯 だった
||ちち||||ゆ|
Ah, that was such a good bath.
お前 次 入れ
おまえ|つぎ|いれ
メシ 食って る とき に 汚 ( き た ね ) え もん 見せ ん な !
めし|くって||||きたな||||||みせ||
Don't show off like that while I'm eating!
( ダイチ の 父 ) バカ もん ! これ が 家庭 って もん だ
||ちち|ばか||||かてい|||
Dumb kid! This is what being a family's all about.
全裸 で 過ご せ ない 家庭 なんて 家庭 じゃ ない
ぜんら||すご|||かてい||かてい||
A family where you can't walk around naked isn't a real family!
家庭 と は 全裸 全裸 と は 家庭 だ
かてい|||ぜんら|ぜんら|||かてい|
Being family means being naked. Being naked means being family!
ワーハハハハハ !
バカ 親父 ( おやじ ) が
ばか|おやじ||
Dad, you're so stupid.
お前 だって いつも 家 ん 中 フル チン で 走り回って た じゃ ねえ か
おまえ|||いえ||なか|ふる|||はしりまわって||||
Harsh words from someone who was always running around butt-naked at home!
母ちゃん ビール ビール
かあちゃん|びーる|びーる
Honey, beer, beer!
もう そんな 年 じゃ ねえ の 俺 は 大人 な ん だ よ
||とし||||おれ||おとな||||
I'm not that kid anymore!
( ダイチ の 父 ) ヘッ まだ 生え て も い ねえ くせ に
||ちち|||はえ||||||
俺 なんか お前 の 年 に は ボッサ ボサ だった ぞ
おれ||おまえ||とし||||||
When I was your age, I had a whole forest growing down there!
アッハハハハハ !
その うち ボッサ ボサ に 生え て くら あ !
|||||はえ|||
I'm gonna get a forest too, soon!
( ダイチ ) 今日 も はりきって いく ぞ !
|きょう||||
Let's get back to work!
( 3 人 ) オー !
じん|おー
Yeah!
( ダイチ ) なんで また いる ん だ ? お前
||||||おまえ
Why the hell are you here again?!
( 京子 ) いく ぞ オー !
きょうこ|||おー
Let's go! Yeah!
( 工事 の 音 )
こうじ||おと
ん っ ?
( ノイズ 音 ) ( ダイチ ) あ あっ あっ …
|おと||||
ただ の 空間 不良 か
||くうかん|ふりょう|
It's just a standard glitch in the Space.
( ダイチ ) な んで また こんな の 背負って ん だ 俺 は …
||||||せおって|||おれ|
Why the hell am I carrying her again?
( デンパ ) 結局 空振り だった ね
|けっきょく|からぶり||
We had no luck today, either.
( ダイチ ) ああ そう だ な
Yeah...
( デンパ ) ハァ … でも イリーガル って
Poor illegals... They're running out of places to live.
住む 場所 が どんどん 減って かわいそう だ な
すむ|ばしょ|||へって|||
( インター ホン )
いんたー|ほん
は ー い
|-|
あら ダイチ 君
||きみ
Oh, it's you, Daichi.
( ダイチ ) これ ( ヤサコ ) あら また
Here.
だから 違 う っ つう の こいつ が 勝 手 に つい て くる の
|ちが|||||||か|て|||||
I told you, it's not what you think!
あ あっ
ん ~ ?
ンン …
ああ … うわ ー !
||-
( ダイチ ) ん ん ~ !
ぶ は っ …
ダ … ダイチ 君 もう 京子 に は 近づか ない で ね
||きみ||きょうこ|||ちかづか|||
D-Daichi!
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
ま … 待て ! こっち こそ 被害 者 だ
|まて|||ひがい|もの|
よく も 俺 の ファースト キス を !
||おれ||ふぁーすと|きす|
ヤ … ヤサコ ! この こと 誰 に も 言う な よ
||||だれ|||いう||
Y-Yasako, don't tell anyone about this!
絶対 だ ぞ !
ぜったい||
Not a soul!
( ダイチ ) まだ 生え ねえ な
||はえ||
It's not growing yet...
それとも こっち が 先 かな ?
|||さき|
Or maybe they grow here first?
( 電話 の 着信 音 ) ( ダイチ ) あっ なん だ 着信 か
でんわ||ちゃくしん|おと|||||ちゃくしん|
おう デンパ か
Hello, Denpa?
えっ 明日 来 られ ない ?
|あした|らい||
What? You can't come tomorrow?
うん じゃあ あさって な
Okay, how about the day after?
えっ ヤサコ の 妹 ?
|||いもうと
What? Yasako's sister?
あれ は 適当 に あしらって …
||てきとう||
We'll just ditch her some—
あっ !
あっ !
Hello? Daichi?
( デンパ ) もしも し ダイチ ?
( デンパ ) もしも し ダイチ ?
あ … ああ …
あ … ああ …
What's wrong, Daichi?
どう し た の ? ダイチ
どう し た の ? ダイチ
Fo...
どう し た の ? ダイチ
ボ … ボッサ ボサ …
ボ … ボッサ ボサ …
Forest...
何 ? 何 が ボッサ ボサ な の ?
なん|なん|||||
What?
ダイチ ? もしもし ?
Daichi?
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
THE NEXT DAY
( ヤサコ ) 京子 何 し てる の ? ほら 帰る わ よ
|きょうこ|なん|||||かえる||
Kyoko!
ウンチ !
Poop!
もう … しかたない わ ね
What am I going to do with you?
( デンパ ) うん そう な ん だ 電話 に も 出 ない ん だ ダイチ
||||||でんわ|||だ||||
Yeah, that's right.
( フミエ ) また なんか やら かす 気 じゃ ない でしょ う ね ?
ふみえ|||||き|||||
I wonder if he's planning some kind of prank?
( デンパ ) さあ ?
Who knows...
あっ 1 回 だけ 電話 あった よ
|かい||でんわ||
As a matter of fact, he called me once.
( フミエ ) なんて ?
ふみえ|
What did he say?
憔悴 ( しょうすい ) し た 声 で
しょうすい||||こえ|
Well, he asked me, "Have you grown any yet?" with a really exhausted voice.
“ お前 は まだ 生え て ない の か ? ” って
おまえ|||はえ|||||
( フミエ ) は あ ? まあ どのみち 明日 分かる でしょ
ふみえ|||||あした|わかる|
Oh?
なんで ?
Why?
( フミエ ) 明日 登校 日 よ 忘れ た の ?
ふみえ|あした|とうこう|ひ||わすれ||
Because we go back to school.
あっ !
Don't tell me you forgot?
( ウチ クネ ) おら おら 遅刻 す ん ぞ ー !
うち||||ちこく||||-
Hey, hey!
( ナメッチ ) なん だ よ 何 し に 来 た ん だ よ 裏切り者
||||なん|||らい|||||うらぎりもの
What's this?
( デンパ ) ダイチ は ? ( ナメッチ ) あんな 人 知ら ねえ
|||||じん|しら|
Where's Daichi?
( デンパ ) ダイチ どこ 行っちゃ っ た ん だ ろ う な …
|||おこなっちゃ|||||||
I wonder where Daichi's gone off to...
あっ ダイチ !
Oh, Daichi!
ど … どう し た の ? そんなに ゲッソリ し て
||||||げっそり||
What happened? What's with that face?
あっ
あっ !
( 生徒 たち ) あっ !
せいと||
ヒ … ヒゲ ~ !
|ひげ
BE—
( フミエ ) この 色 と いい 艶 と いい …
ふみえ||いろ|||つや||
You look kinda...
( ヤサコ ) イリーガル ?
An illegal?
南極 だ
なんきょく|
I'm at the South Pole...
( フミエ ) どこ から 拾って き た の ? これ
ふみえ|||ひろって||||
( デンパ ) それ が よく 分から ない ん だ
||||わから|||
I have no idea.
( フミエ ) ともかく 実物 を 調べ ま しょ うよ
ふみえ||じつぶつ||しらべ|||
Well, let's get to the bottom of this.
( メガ ば あ ) おうおう まだ 子供 だ と 思って たら ―
めが|||||こども|||おもって|
この 坊主 も もう こんな 年 かい
|ぼうず||||とし|
エヘヘ ヘヘ …
やめ て よ イリーガル だって 言って る でしょ
|||||いって||
Cut it out!
( メガ ば あ ) う むっ
めが||||
超 高 性能 スーパー 拡大 電 脳 顕微 鏡 マシン !
ちょう|たか|せいのう|すーぱー|かくだい|いなずま|のう|けんび|きよう|ましん
おりゃ !
Take a look!
2 倍 じゃ これ を 更に 拡大 する
ばい||||さらに|かくだい|
Times two...
ヒヒヒッ 若い 肌 は ええ のう
|わかい|はだ|||
( ダイチ ) や … やめ て くれよ ( メガ ば あ ) 動く で ない
|||||めが|||うごく||
K-Knock it off...
( メガ ば あ ) うむ … 皮膚 の 表面 から 先端 まで が 古い 空間 じゃ な
めが||||ひふ||ひょうめん||せんたん|||ふるい|くうかん||
( ハラ ケン ) やっぱり この ヒゲ は イリーガル か
はら|けん|||ひげ|||
So that beard is an illegal?
( フミエ ) こいつ も 自分 の 周り を 古い 空間 に 置き換え て いる の ね
ふみえ|||じぶん||まわり||ふるい|くうかん||おきかえ||||
This boy is changing what's around him into an obsolete Space.
じゃあ いずれ 顔 が 霧 に 覆わ れ て …
||かお||きり||おおわ||
So maybe, one day, he'll be covered in fog...
( ビーム の 発射 音 ) ( ダイチ ) う わ ~ !
||はっしゃ|おと|||
お … 恐ろしい
|おそろしい
S-Scary.
今度 は 先 っ ちょ を 見 て みよ う か
こんど||さき||||み||||
Let's look at their tips now.
( フミエ ) なんか 動 い てる わ
ふみえ||どう|||
( メガ ば あ ) 拡大 し て みよ う
めが|||かくだい||||
Let's zoom in some more.
( ヤサコ ) 目 だ わ !
|め||
Eyes!
( フミエ ) 生き てる … 生き た イリーガル だ !
ふみえ|いき||いき|||
They're living...
( ハラ ケン ) 会話 し て いる
はら|けん|かいわ|||
They're talking.
( 京子 ) お 姉ちゃん
きょうこ||ねえちゃん
Sis.
京子 あと に し て 今 大変 な こと に …
きょうこ|||||いま|たいへん|||
Kyoko, not now.
う わ っ ! ( 一同 ) ん っ ?
|||いちどう||
( 一同 ) う わ っ !
いちどう|||
あ あっ … ヒ …
ヒゲ ~ !
ひげ
A BEARD!
( 一同 の おびえる 声 ) ( 京子 ) エヘッ
いちどう|||こえ|きょうこ|
( ヤサコ ) な … なんで 京子 に ヒゲ が ?
|||きょうこ||ひげ|
W-Why does Kyoko have a beard?!
( フミエ ) 伝染 … 伝染 する の よ この ヒゲ は
ふみえ|でんせん|でんせん|||||ひげ|
It's contagious...
う わ っ …
う う ~ ( 一同 ) うわ ー !
||いちどう||-
きょ … 京子 ちゃん 近づか ない で !
|きょうこ||ちかづか||
そ … そう よ チュー し たら 大変 な こと に …
||||||たいへん|||
T-That's right!
ハッ !
大変 な こと ?
たいへん||
Big trouble?
エヘッ
チュ ~ !
( 一同 の 悲鳴 )
いちどう||ひめい
( デンパ ) あ あっ …
( 京子 ) ンン ~ …
きょうこ|
ぶ は っ …
イヒヒッ
やむ を 得 ない わ
||とく||
集団 的 自衛 権 発動 よ !
しゅうだん|てき|じえい|けん|はつどう|
I invoke the right of a preemptive self-defensive strike!
( ビーム の 発射 音 ) ( 京子 ) ウンチ ~ !
||はっしゃ|おと|きょうこ|
Poop!
( 京子 ) ん ん ~ !
きょうこ||
( ヤサコ ) これ で 治る ん なら お年玉 2 年 分 なんて 軽い もの だ わ
|||なおる|||おとしだま|とし|ぶん||かるい|||
( メガ ば あ ) だ と いい が な
めが|||||||
どう いう 意味 ?
||いみ
What do you mean?
なんで ?
Why?
自動 復元 は 一部 の 個人 情報 も 修復 する の じゃ
じどう|ふくげん||いちぶ||こじん|じょうほう||しゅうふく|||
この ヒゲ は その 領域 に 入り込 ん で おる の じゃ ろ う
|ひげ|||りょういき||はいりこ|||||||
Maybe the beard is part of that domain.
お年玉 2 年 分 損し た
おとしだま|とし|ぶん|そんし|
We lost two years' allowance...
( デンパ ) う ~ ん …
( フミエ ) 生え て き た わ ね
ふみえ|はえ|||||
( ハラ ケン ) まだ 1 時間 しか 経って ない のに
はら|けん||じかん||たって||
感染 力 が 増し てる わ
かんせん|ちから||まし||
It's getting more and more contagious!
( メガ ば あ ) う ~ ん … しかし 不思議 じゃ
めが||||||ふしぎ|
Hmm, how mysterious.
本物 の ヒゲ と 同じく 口 の 周り しか 生え ん よう じゃ
ほんもの||ひげ||おなじく|くち||まわり||はえ|||
じゃあ キス でも し なきゃ うつら ない の ね
|きす|||||||
So, no kiss, no infection.
よかった 3 人 まで で 食い止め られ て
|じん|||くいとめ||
I'm so glad we didn't get infected!
よかった 3 人 まで で 食い止め られ て
|じん|||くいとめ||
( ハラ ケン ・ フミエ ) ん っ ?
はら|けん|ふみえ||
あっ …
( フミエ ) ゆ … 指 に
ふみえ||ゆび|
O-On her finger...
( ヤサコ ) ヒゲ が 生え てる
|ひげ||はえ|
...there's hair growing!
( 京子 ) ねえ 見 て 見 て デンスケ に も 生え てる よ
きょうこ||み||み|||||はえ||
Look, look!
食い止め て ない じゃ ん
くいとめ||||
We haven't stopped it at all!
( ヤサコ の すすり泣き )
||すすりなき
ABOUT AN HOUR LATER
もう お 嫁 に 行け ない わ !
||よめ||いけ||
諦め ちゃ ダメ よ ヤサコ !
あきらめ||だめ||
そう だ よ ヤサコ きっと なんとか なる !
あんた は 男 だ から そんな ノンキ な こと 言 えん の よ !
||おとこ|||||||げん|||
You can speak so casually about this because you're a man!
( ハラ ケン ) で も 僕 は …
はら|けん|||ぼく|
B-But I'm...
( ヤサコ ) 京子 の 口 を 指 で 触った わ
|きょうこ||くち||ゆび||さわった|
( フミエ ) とにかく このまま ―
ふみえ||
At any rate, we can't do anything but wait for Megabaa's vaccine.
メガ ば あの ワクチン を 待つ しか ない わ ね
めが|||わくちん||まつ||||
( 静江 ( しずえ ) ) いらっしゃ ー い 麦茶 ある から 飲 ん で ね
しずえ|||-||むぎちゃ|||いん|||
Hello, everyone!
よかった … メガネ かけ ない 人 に は うつら ない の ね
|めがね|||じん||||||
( メガ ば あ ) で け た ぞ !
めが||||||
It's ready!
( ヤサコ ) ワクチン でき た の ? ( フミエ ) どこ どこ ?
|わくちん||||ふみえ||
うむ ワクチン は でき な ん だ が …
|わくちん||||||
It's not the vaccine that's ready.
( 一同 ) は あ ?
いちどう||
( メガ ば あ ) 面白い もの が でき た
めが|||おもしろい||||
But something interesting's come up.
言語 を 持って おる から もしや と 思った が …
げんご||もって|||||おもった|
Since they have a language, I thought that perhaps they could also...
( ハラ ケン ) これ は ? ( メガ ば あ ) 住居 じゃ
はら|けん|||めが|||じゅうきょ|
Are these...
( 一同 ) な … なん だって ?
いちどう|||
Houses!
( メガ ば あ ) さよう これ も 見よ
めが||||||みよ
You ain't seen nothing yet.
交通 手段 が 発達 し 始め て おる
こうつう|しゅだん||はったつ||はじめ||
( ハラ ケン ) 都市 文明 ?
はら|けん|とし|ぶんめい
A city?
( メガ ば あ ) それ だけ で は ない ほれ
めが||||||||
Not only that. Look!
お 灸 ( きゅう ) ? まさか お 灸 が 効く と でも …
|きゅう||||きゅう||きく||
こ や つら の 声 を 聞き取る こと に 成功 し た
||||こえ||ききとる|||せいこう||
I was able to tap into their conversations!
( 一同 ) な … なん だって ?
いちどう|||
Wh-What?!
( メガ ば あ ) しか も 古い 翻訳 サーバー の 言語 に 近い もの で な
めが|||||ふるい|ほんやく|||げんご||ちかい|||
翻訳 機 が でき て し も うた
ほんやく|き||||||
so I whipped up a translator!
( 一同 ) よ … 余計 な もん 作って ん じゃ ね え ~ !
いちどう||よけい|||つくって||||
S-Stop procrastinating and get on with it!
( 犬 の 遠ぼえ )
いぬ||とおぼえ
( ヤサコ ) とにかく 誰 に も 触れ させ なけ れ ば 広まら ない わ よ
||だれ|||ふれ|さ せ||||ひろまら|||
うん じゃあ
( 電話 を 切る 音 )
でんわ||きる|おと
Bye.
… に し て も まさか 言葉 が しゃべ れる と は ね
|||||ことば||||||
It's crazy.
何 ? 何 ? “ こんな 所 に 止める な ” ?
なん|なん||しょ||とどめる|
What's this?
これ は 交通 渋滞 ね
||こうつう|じゅうたい|
That must be a traffic cop...
“ 転 ん だ くらい で 泣 い ちゃ ダメ よ ”
てん|||||なき|||だめ|
"Don't cry just because you tripped on the floor."
フフッ これ は きっと 親子 ね
||||おやこ|
フフ フッ 腰 なんて ある の かしら ?
||こし||||
“ 発言 ” ?
はつげん
Chat...
ま … まさか
Chat Box
( ヒゲ たち の 会話 )
ひげ|||かいわ
通じ た わ
つうじ||
They heard me!
( 小鳥 の さえずり )
ことり||
( ヤサコ ) ほとんど 愚痴 ばっかり まるで 人間 みたい
||ぐち|||にんげん|
They talk just to talk.
可愛い わ
かわいい|
あら 大変 !
|たいへん
Oh no!
このまま じゃ ぶつかる わ … 止まって !
||||とまって
They're going to crash!
( 馬 の いななき )
うま||
よかった
Thank goodness!
( 京子 の いびき )
きょうこ||
( 京子 の いびき )
きょうこ||
大変 ! 死に たい です って ?
たいへん|しに|||
“ やめ て ! きっと まだ 希望 は ある わ ”
||||きぼう|||
"Don't do it."
大変 ! 火山 が 噴火 する わ
たいへん|かざん||ふんか||
Oh no!
“ みんな 逃げ て ”
|にげ|
よかった うまく いった わ
Good!
何 ? 何 ? “ これ で 大勢 助かり まし た ”
なん|なん|||おおぜい|たすかり||
What?
“ あなた は 命 の 恩人 です ”
||いのち||おんじん|
“ お 名前 を 教え て ください ”
|なまえ||おしえ||
よ ー し
|-|
Well then.
“ 私 の 名 は ヤサコ ” と …
わたくし||な|||
"My name is Yasako."
( ヤサコ ) で とうとう 徹夜 よ
|||てつや|
So in the end, I was awake all night long.
神殿 が あちこち に 建て られ た わ
しんでん||||たて|||
And they've built altars everywhere!
えっ ワクチン ?
|わくちん
Eh? The vaccine?
… って なん だ っけ ?
What's a vaccine?
あっ !
( いびき )
まだ みたい
I guess it's not done yet.
( フミエ ) そう こっち は この世 の 終わり み たい よ
ふみえ||||このよ||おわり|||
Really?
街 中 に 感染 し てる わ
がい|なか||かんせん|||
It's infected people all over town!
( ヤサコ ) えっ なんで ?
What? Why?!
こっち が 聞き たい わ よ
||きき|||
( ビーム の 発射 音 )
||はっしゃ|おと
サッチー も 大忙し だ わ
||おおいそがし||
The Searchys are running around everywhere...
( オバ ちゃん ) おかげ さま で ね ( フミエ ) ひ ぃ …
おば||||||ふみえ||
...thanks to you.
( オバ ちゃん ) また お前 ら か ( フミエ ) う わ ~ !
おば|||おまえ|||ふみえ||
う っ ! ぐ は っ …
もう 我慢 でき ない お前 ら 告訴 する !
|がまん|||おまえ||こくそ|
I can't take it any more!
ま … 待って ! 今 ワクチン ソフト を 開発 中 よ
|まって|いま|わくちん|そふと||かいはつ|なか|
Wait! We're creating a vaccine!
本当 か ? ( フミエ ) ほ … 本当 よ !
ほんとう||ふみえ||ほんとう|
Really?
でき たら すぐ に 持ってこい ! もちろん タダ で だ
||||もってこい||ただ||
Bring it as soon as it's done! And you'd better not charge for it!
( 2 人 ) ハッ !
じん|
ポチ 待て !
|まて
Pochi, stay!
ん ん っ …
( フミエ ) 外 に い たら 間違い なく サッチー に 顔 を 壊さ れる わ
ふみえ|がい||||まちがい||||かお||こわさ||
If we go outside, Searchy will shoot us in the face!
でも それ で 治る わけ だ な
|||なおる|||
But if we did that, we would heal.
最後 の 手段 と し て は あり える
さいご||しゅだん||||||
We may as well consider it a last resort.
( ヤサコ ) アハッ 面白 すぎる わ これ
||おもしろ|||
ホント に 神様 に でも なった みたい
ほんと||かみさま||||
I feel like I've become their god!
ほら そこ サボって ない で 働き なさい
||さぼって|||はたらき|
Hey, you.
あと 3 ターン で 完成 する ん だ から
|たーん||かんせい||||
It'll be done in three more turns, okay?
面白 そう だ な
おもしろ|||
That looks fun.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ダイチ ) あ あっ ! 何 軍事 衝突 し てる ん だ よ
|||なん|ぐんじ|しょうとつ|||||
せっかく 作った ダム 壊す な よ
|つくった|だむ|こわす||
Those fields took forever! Don't blow 'em up!
もう 早く 返し て よ ちょっと だけ って 約束 でしょ
|はやく|かえし||||||やくそく|
Give it back already!
その 前 に 私 でしょ ? もう 順番 守って よ
|ぜん||わたくし|||じゅんばん|まもって|
But it's my turn next, right?
みんな ハマ っちゃ っ た な
|はま||||
Everybody's really into it.
( フミエ ) ああ … もう 目 が 離 せ ない わ
ふみえ|||め||はな|||
I can't take my eyes off it!
聞い て ! 最近 飛行機 飛 ん だ の よ
ききい||さいきん|ひこうき|と||||
You know they've got airplanes working now?
( ハラ ケン ) みんな 文明 が だいぶ 発達 し て き た よう だ ね
はら|けん||ぶんめい|||はったつ|||||||
They've all started developing pretty advanced civilizations.
私 は もう 宇宙 計画 よ
わたくし|||うちゅう|けいかく|
Mine are planning on going into space!
京子 の ヒゲ と 通信 に 成功 し た らしく て
きょうこ||ひげ||つうしん||せいこう||||
They've managed to communicate with Kyoko's hairs,
今 空前 の SF ブーム な の
いま|くうぜん|||ぶーむ||
so sci-fi's all the rage right now!
( ダイチ ) あ あっ ケンカ す ん な よ ダム が 壊れる !
|||けんか|||||だむ||こぼれる
Enough! Stop fighting!
戦争 って 本当 に ムダ な ん だ ね
せんそう||ほんとう||むだ||||
War's really a waste, isn't it?
最後 は プライド しか 残ら ない し …
さいご||ぷらいど||のこら||
In the end, the only thing you have left is your pride.
争 うなって ずっと 私 も 言って る ん だ けど …
あらそ|||わたくし||いって||||
I always tell them not to fight, but...
一 番 進 ん でる の は ヤサコ の ヒゲ だ ね
ひと|ばん|すすむ|||||||ひげ||
The most advanced hair is Yasako's.
今 どう なって る ?
いま|||
What are they up to now?
あと ちょっと で ロケット が できる かも
|||ろけっと|||
A little longer and they'll probably make a rocket!
( フミエ ) ホント に ?
ふみえ|ほんと|
Really?
戦争 さえ し なけりゃ もう すぐ 初 の 宇宙 飛行 が …
せんそう||||||はつ||うちゅう|ひこう|
( 発射 音 ) ( ヤサコ ) あっ
はっしゃ|おと||
( ハラ ケン ) やった ー ! ( フミエ ) 初 の 大気 圏 外 脱出 だ わ
はら|けん||-|ふみえ|はつ||たいき|けん|がい|だっしゅつ||
They did it!
( ハラ ケン ) 歴史 的 瞬間 だ
はら|けん|れきし|てき|しゅんかん|
What a historic moment!
( デンパ ) ヤサコ おめでとう …
Congratulations, Yasako!
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
ま … まさか
D-Don't tell me it's...
か … 核 戦争 ?
|かく|せんそう
A nuclear war?!
( ヒゲ ) 「 オコノギ 文書 」 黙示録 835 章
ひげ||ぶんしょ|もくしろく|しょう
From the Book of Okonogi, Revelation #835.
ヤサコ 様 は 言わ れ た
|さま||いわ||
So saith Lady Yasako:
“ このまま で は 必ずや 世界 の 破滅 ”
|||かならずや|せかい||はめつ
"Your sins will surely lead to a reckoning."
“ ハルヒ ゲドン が 起こる ” と …
|||おこる|
"An armageddon will occur."
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ヒゲ ) 恐ろしい 予言 と は この こと だった の だ
ひげ|おそろしい|よげん|||||||
Now that prophesy of doom has come to pass.
我々 は どこ から 来 て どこ に 行く の だ ろ う …
われわれ||||らい||||いく||||
Where did we come from?
( ビーム の 発射 音 ) ( 爆発 音 )
||はっしゃ|おと|ばくはつ|おと
( ビーム の 発射 音 ) ( 爆発 音 )
||はっしゃ|おと|ばくはつ|おと
み … みんな 頑張って
||がんばって
D-Don't give up, people!
( ミサイル の 発射 音 )
みさいる||はっしゃ|おと
私 もう メガ ビー なくなる わ !
わたくし||めが|||
I'm going to run out of megabeam!
僕 も
ぼく|
Me too!
もう やめ て ! 顔 を 破壊 し たら 自滅 な の よ
|||かお||はかい|||じめつ|||
Stop it!
ヤサコ は 神 な の に 言う こと を 聞か ない の か ?
||かみ||||いう|||きか|||
Why won't they listen to you even though you're their goddess?
そ … それ が 最近 は ダメ な の
|||さいきん||だめ||
W-Well, it's been total chaos recently.
どこ か の 哲学 者 が “ ヤサコ は 死 ん だ ” と か 言い出し て
|||てつがく|もの||||し|||||いいだし|
Some philosopher said "Yasako is dead."
( ハラ ケン ) あっ 返事 が 来 た
はら|けん||へんじ||らい|
Oh!
( ヤサコ ) “ 争い を やめ たら 敵 に 滅ぼさ れる だけ だ ” って
|あらそい||||てき||ほろぼさ||||
"If we were to stop the war,
“ でも ケンカ する の は 愚か な こと よ ”
|けんか||||おろか|||
"But to wage war is stupid."
返事 だ
へんじ|
Another reply!
“ で は ヤサコ 様 たち は ケンカ を し ない の です か ? ”
|||さま|||けんか||||||
"So, Lady Yasako, do you and others like you never fight?"
( 2 人 ) ん ん …
じん||
( ヤサコ ) “ 仲間 同士 だ から って 必ず 仲良く できる ん です か ? ”
|なかま|どうし||||かならず|なかよく||||
"Can you all be friends just because you're the same?"
このまま ほっとき ま しょ うよ
Let's just let them fight like this.
フミエ ちゃん
ふみえ|
Fumie!
こんな 文明 ケンカ し て 自滅 し た ほう が いい の よ
|ぶんめい|けんか|||じめつ|||||||
( ヤサコ ) そ … そんな ヒド い わ フミエ ちゃん
||||||ふみえ|
B-But how can you...
あれ ? ミサイル が 止まって る
|みさいる||とまって|
Oh? The missiles stopped.
あっ ホント だ
|ほんと|
説得 が 通じ た の かも
せっとく||つうじ|||
( ミサイル の 発射 音 ) ( ハラ ケン ) あっ ダメ か …
みさいる||はっしゃ|おと|はら|けん||だめ|
ほら 見 なさい ! もう ほっとき ま しょ う
|み||||||
You see? Look!
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
う う っ …
( 一同 ) 星 間 戦争 ?
いちどう|ほし|あいだ|せんそう
Interstellar war...
う わ っ …
( ヤサコ ) や … やめ て ~ !
自分 の 顔 同士 の 戦い は 収まった けど …
じぶん||かお|どうし||たたかい||おさまった|
The civil war on her face has stopped, but...
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
戦争 は むなしい わ
せんそう|||
War is such nonsense.
どこ で … どこ で 間違って しまった の ?
||||まちがって||
Where...
私 の 可愛い ヒゲ たち …
わたくし||かわいい|ひげ|
My poor hairs!
( 泣き声 )
なきごえ
( 通知 音 )
つうち|おと
( ヤサコ ) あら ? ( フミエ ) どう し た の ?
||ふみえ||||
Oh? What's this?
( ヤサコ ) 私 に 語りかけ て き た わ
|わたくし||かたりかけ||||
“ とりかえし の つか ない 犠牲 を はらって ”
||||ぎせい||
"After paying a terrible price in lives,
“ 仲間 同士 の 戦い の むなし さ に … ”
なかま|どうし||たたかい||||
we've finally understood the futility of war."
やった ー ! 気づ い て くれ た わ
|-|きづ|||||
Great! They've finally understood!
( フミエ ) それ で ?
ふみえ||
( ヤサコ ) “ 全 惑星 と コンタクト を 果たし ”
|ぜん|わくせい||こんたくと||はたし
"All the various planets have communicated and figured out our situation together."
“ 我が 種族 の 現状 を 把握 し た ”
わが|しゅぞく||げんじょう||はあく||
“ 幾多 の 戦争 で 我々 の 文明 は 旧 世紀 に 戻って しまった ”
いくた||せんそう||われわれ||ぶんめい||きゅう|せいき||もどって|
"Because of the many wars,
“ どう か ヤサコ 様 の お 力 で 我々 の 行く末 を 決め て ほしい ”
|||さま|||ちから||われわれ||ゆくすえ||きめ||
最後 は 神頼み か 勝手 な もん だ
さいご||かみだのみ||かって|||
So in the end, it's just a prayer to God.
そう 人間 と 同じ ように ね
|にんげん||おなじ|よう に|
Yeah, just like us humans.
でも 顔 の 上 で サッチー に も 襲わ れ ない 場所 なんて
|かお||うえ|||||おそわ|||ばしょ|
But there isn't a spot on the head where Searchy won't attack...
ハッ ! ある わ 1 つ だけ
There is one.
( ヒゲ ) 新 天地 だ !
ひげ|しん|てんち|
A new haven for us!
( ヒゲ ) ヤサコ 様 ありがとう !
ひげ||さま|
Thank you, Lady Yasako!
( ヒゲ ) 紀元 5760 分 ヤサコ 様 の お 導き に より ―
ひげ|きげん|ぶん||さま|||みちびき||
ヒゲ 族 は 無事 約束 の 地 に 移住 を 果たし た
ひげ|ぞく||ぶじ|やくそく||ち||いじゅう||はたし|
we Whiskers have arrived safely and colonized the promised land.
( ヤサコ ) トメ さん の 旦那 さん は
|とめ|||だんな||
Mr. Tome always hides that area when he goes out.
外 に 出る とき 必ず あの 部分 を 隠す わ
がい||でる||かならず||ぶぶん||かくす|
じゃあ サッチー に は 見つから ない って わけ ね
||||みつから||||
あそこ で ひっそり と 生き延び て ほしい ね
||||いきのび|||
I hope they can live in peace there.
( ヤサコ ) で も それ から 数 日 後 の こと です
|||||すう|ひ|あと|||
But, a few days later,
久しぶり に ヒゲ たち の 様子 を 見 に 行った 私 たち は ―
ひさしぶり||ひげ|||ようす||み||おこなった|わたくし||
when we went to see how the Whiskers were settling into their new home,
置き手紙 を 見つけ まし た
おきてがみ||みつけ||
we found a message written there.
手紙 に は こう 記さ れ て い まし た
てがみ||||しるさ|||||
“ ここ も 私 たち の 住む べき 場所 で は あり ませ ん でし た ”
||わたくし|||すむ||ばしょ|||||||
"This was not the place for us, either."
“ 私 たち は 早く 大人 の 文明 に なり たかった ”
わたくし|||はやく|おとな||ぶんめい|||
“ でも それ に は 私 たち は 幼 すぎ た の です ”
||||わたくし|||おさな||||
“ 私 たち は 本当 の 約束 の 土地 を 探す 旅 に 出る こと に し まし た ”
わたくし|||ほんとう||やくそく||とち||さがす|たび||でる|||||
“ その 約束 の 土地 は もしかしたら ― ”
|やくそく||とち||
"We thought that the promised land
“ 私 たち の 生まれ故郷 で は ない か と 思う の です ”
わたくし|||うまれこきょう||||||おもう||
“ そこ は きっと 争い の ない 平和 な 土地 な の で は ない か ”
|||あらそい|||へいわ||とち||||||
"We suspect it's a place without war, where everything is peaceful."
“ そんな 気 が し て なら ない の です ”
|き|||||||
"Or at least, so we hope."
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
Next time on Dennou Coil:
お楽しみ に
おたのしみ|
See you next time!