×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

からかい上手の高木さん, Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 7

Karakai Jouzu no Takagi -san (Skilled Teaser Takagi -san ) Episode 7

( アニメ の BGM )

( 西片 ( に しかた ) ) 最 新刊 …

待って た ぜ

( 高木 ( た かぎ ) の 母 ) じゃあ はい

( 高木 ) ありがとう

( 高木 の 母 ) お 母さん 買い物 し てる から 終わったら こっち 来 て ね

( 高木 ) 分かった

( 高木 の 母 ) あんまり 派手 な の は やめ とき な よ

大丈夫

( 店員 ) ありがとう ござい まし た

( 西片 ) フッフッ フッフ …

「 100 パーセント 片 想い 」 の 最 新刊 …

♪~

~♪

どんな の に し よっ か な ~

ん ~

どんな の が 好き な ん だ ろ う

ん …

( 西片 ) 早く 帰って 読 も う

フッフッ フッフッフ …

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) だ あ ~ !

た … 高木 さん

( 高木 ) なんで そんなに 驚く の ?

( 西片 ) くそ !

なんで いつも タイミング が 悪い ん だ

もし かして 俺 を つけ てる の か ?

いや とにかく ビビ って る 場合 じゃ ない

俺 が 買った 物 を 悟ら れ ない よう に し なく て は …

ところで 本屋 から 出 て き た けど

( 西片 ) き た ~ !

( 高木 ) 何 か 買った の ? ( 西片 ) た …

高木 さん は 何 して ん の ?

う …

( 西片 ) 危ない 危ない

うまく 話題 を そらし て 乗り切ら ね ば …

水着 買い に き た の

あ …

へえ ~

( 西片 ) は っ 水着 ! ?

( 高木 ) 顔 赤い よ ? ( 西片 ) いやいや 暑く て

ねえ

西片 って どんな 水着 が 好き な の ?

ど … どんな って …

いや なんでも いい ん じゃ ない の …

水着 なら なんでも 好き って こと ?

違う って ! 別に どう で も いい って こと !

( 高木 ) 暑い の ? ( 西片 ) 暑い の !

( 西片 ) く っそ ~ …

ちょっと 会った だけ で これ だ

じゃあ 俺 そろそろ 行く から

( 高木 ) うん

( 西片 ) しかし 漫画 は なんとか 死守 でき た ぞ

今日 買った 「 100 パーセント 片 想い 」

( 高木 ) 今度 貸し て ね ( 西片 ) ぐう …

( 西片 ) 高木 さん め 見て い た の か …

ハッハッハ …

何 を 言って る ん だい ?

あれ ? 違う の ?

( 西片 ) いや 待て …

あの レジ の 配置 なら 外 から 見える わけな い ん だ

ハッタリ だ な

フッフッフ

危ない ところ だった ぜ

違う よ 違う 違う

じゃあ 何 買った の ?

( 西片 ) ロ … ロボット ゾンビ を ね

( ゾンビ 1 ) う う う …

( ゾンビ 2 ) ヘヘヘヘヘ …

( 西片 ) どう だ !

女子 なら まったく 興味 が ない だ ろ !

あきれかえれ !

( ゾンビ たち ) だ ~ う う う …

本当 は 「 100 パーセント 片 想い 」 なん でしょ ?

( キュン 子 ) キュン キュ ~ ン !

( 西片 ) か あ ~ …

ち … 違う よ

じゃあ 見せ て よ

( 西片 ) ぐう また …

また 追い詰め られ て しまった

結局 こう なって しまう の か …

俺 は 高木 さん に は …

はっ …

思いつ い て しまった

( 西片 ) じゃあ 高木 さん

賭け を しよ う よ

ん ?

( 西片 ) 俺 が 買った 本 が 「 100 パーセント 片 想い 」 か

そう じゃ ない か

高木 さん が はずし た 場合

俺 の 言う こと を 1 つ 聞い て もらう

いい けど 私 が 当て たら

言う こと 1 つ 聞い て ね

( 西片 ) ああ オーケー

んで どっち に する ん だい ?

( 西片 ) どう だ 高木 さん

この 俺 の 堂々 と し た 態度 は

心 の 中 に 疑念 が 生まれ た はず だ

( 高木 ) あれ 西片 が こんなに 堂々 と し てる なんて

もし かして …

「 100 パーセント 片 想い 」 じゃ ない ん じゃ

( 西片 ) … と ね !

どうせ バレ る なら 高木 さん に も 痛い 目 を 見 て もらう

前回 と は 違う ん だ

俺 だって 日々 成長 を …

じゃあ 「 100 パーセント 片 想い 」 に 賭ける よ

あ …

( 西片 ) ほ … 本当 に いい の ? ( 高木 ) うん

ああ

見せ て

ああ …

やった ~ 当たり ~

( 高木 ) ウフフ ( 西片 ) ぐう …

( 西片 ) なんで 俺 が こんな 目 に …

さっさと 帰って これ 読 ん で 癒さ れよ う

じゃあ 俺 は これ で

( 高木 ) どこ 行く の ? 西片

え …

水着 選ぶ の 手伝って よ

は ?

言う こと 1 つ 聞い て くれる ん だ よ ね ?

( 西片 ) 水着 …

( 高木 ) 暑い の ? ( 西片 ) 暑い の !

どれ が いい と 思う ?

う う …

ど … どれ でも い い ん じゃ ない の ?

( 高木 ) ちゃん と 選 ん でよ

西片 負け た ん だ から さ

( 西片 ) う う …

この 空間 に いる だけ でも 恥ずかしい って の に

水着 と か 直視 すら でき ない って の …

ねえ

ほら ほら これ と か どう ?

( 西片 ) う う …

こう なったら さっさと 選 ん で 終わり に しよ う

い … いい と 思う よ

( 高木 ) ほお ~

じゃあ …

( 高木 ) ちょっと 試着 し て みる ね ( 西片 ) え …

ええ ! ?

ど っか 行っちゃ ダメ だ から ね

こんな こと に …

( 心臓 の 音 ) ( 西片 ) あの 布 の 向こう で

今 高木 さん が …

( カーテン が 開く 音 ) う …

どう かな

あ …

さ … さあ

そ っか

じゃあ 次 の 試着 し よ

( 西片 ) え ! まだ する の ?

似合って る って 言って くれる まで 続く かも ね

( 西片 ) ええ ~ !

言え る わけな い だ ろ そんな キザ な セリフ …

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) う … ん ん ?

ごめん 水着 取って くれる ?

( 西片 ) は あ ! ? ( 高木 ) そこ の 右 の やつ

う … う う …

( 西片 ) 高木 さん も しか して 今 …

それ の 1 つ 左

それ それ

( 西片 ) 今 …

布 の 向こう は …

ぐ …

く …

( 西片 ) ん … N ( 高木 ) 悪い ね

( カーテン が めく れる 音 ) あ …

だ あっ …

ああ …

あり が と ね

( 西片 ) く … くそ …

絶対 わざと だ !

しかし 本当 に 早く 終わら せ ない と

こんな ところ 同級 生 に 見 られ たら

何 言わ れる か …

ん … ?

( 真野 ( ま の ) ) いっぱい ある ね ( 西片 ) は …

( 西片 ) は あ ~ !

ねえ これ どう ?

あ …

ああ 高木 ちゃん

真野 ちゃん あ …

… と 中井 ( な かい ) 君

( 中井 ) お … お ~ す ( 真野 ) む う

水着 買い に き た の ?

( 真野 ) う … うん そう な ん だ ( 中井 ) 痛 ( い て ) て て て て …

なあ ここ 恥ずかしい から 早く 選 ん で くれよ

ええ ~ ちょっと 待って よ

ちゃんと 気 に 入った の 買い たい し …

ん …

ふう

ん ?

ん ?

はっ …

ん ?

また あと で 来 よ う

えっ なんで ?

なんでも ! また ね 高木 ちゃん

うん

ぬ あ !

真野 ちゃん と 中井 君 行った よ

ああ そう …

( 高木 ) 恥ずかし がっちゃ って

べ … 別に …

( 高木 ) さて …

( 西片 ) まだ 試着 す ん の か な

そろそろ どれ に する か 選 ぼ う

う … ハア

西片 が 恥ずかし がって る し

だから 別に …

どれ が いい と 思う ?

ど … どれ でも い い ん じゃ ない か な

じゃあ これ どう かな ?

似合う と 思う ?

う … うん

じゃあ こっち の ピンク の は 似合う かな ?

うん

この ワンピース は ?

うん

今度 一緒 に 泳ぎ に い こ う ね

うん

ええ ! ?

決まり ね

う …

うん

あと で ジュース おごって あげる ね

暑 そう だ から

い … いや ~

ホント 暑く て さ ~…

( ミナ ) 海 だ ~ ! ( サナエ ) 泳ぐ ぞ ~

( ミナ ) ほら ~ 早く 早く ウヘヘ

( ユカリ ) ハア ~

( ミナ ) わ ~ N ( ユカリ ) 海 …

( ミナ ) ヘヘヘ ~ わ ~ ヘヘ ヘヘ

( ミナ ) 海 だ ~ !

夏 だ ~ !

ワカメ ~

( ミナ ) わ ~ やめ て よ ( サナエ ) メ ~ メ ~…

( ミナ ) サナエ ちゃん ( サナエ ) メ ~ メ …

( 空気 入れ の 音 ) ん ?

( ミナ ) 何 して ん の ? ユカリ ちゃん

ふ っ う っ ふ っ ふ っ …

見りゃ 分かる でしょ

空気 入れ て ん の よ

いや ~ まず ひと 泳ぎ し ない ?

だから その ため に 空気 入れ て ん の

( 2 人 ) ん …

えっ 泳げ ない の ! ?

う …

どう り で 水泳 の 授業 見学 多い と 思って た

( ユカリ ) いい から さっさと 行き な よ

( ミナ ) む う … N ( ユカリ ) しっ しっし っ …

う は ~ ! ヘヘ

ぬう はい は い …

( ミナ ) フハハハ … N ( サナエ ) えい …

あ ~ 泳 い だ ~

ひと休み し よっ か ~

( 2 人 ) ん ?

( ユカリ ) ハア ハア ハア …

( ミナ ) どう し た の ? ユカリ ちゃん

空気 入れ が 壊れ た から

口 で 直接 入れ て たら 疲れ て …

( 2 人 ) は あ …

( ユカリ ) ハア ハア …

ユカリ ちゃん て ちゃん と 人生 楽しめ てる ?

余計 な お 世話 だ !

もう 夏 休み の 宿題 手伝って あげ ない

1 人 で やり な よ

わ あ ~ それ は …

それ だけ は ご 勘弁 を ~

暑苦しい …

( ミナ ) う … う う う …

( 高木 ) 西片 夏 休み の 宿題 は 進 ん でる ?

( 西片 ) ま … まあ

そこそこ かな

( 高木 ) ふ ~ ん

ねえ

今日 一緒 に 宿題 し ない ?

え …

いい けど 俺 昼 から 約束 が …

( 高木 ) なら 昼 まで 一緒 に しよ う よ

( 西片 ) う ~ ん

宿題 写し て も いい よ

え …

じゃあ どこ で する ? 図書 館 と か ?

ああ でも 宿題 取り に 帰って たら 時間 が …

大丈夫 大丈夫

西片 の 家 で すれ ば いい ん だ よ

( 西片 ) あ … ?

え … ? う う …

( 西片 ) なんて こった

いきなり 高木 さん が …

女子 が 俺 の 部屋 に …

( 高木 ) 西片 ? ( 西片 ) ぬ あ …

は … ちょっと 待って

お邪魔 し ま ~ す

( 西片 ) 気 い 遣わ ない で

親 仕事 だ から ハハ …

うん

( 西片 ) 夢 で は なか ろ う か

高木 さん が 俺 の 部屋 に …

現実 味 が なさ すぎる …

( 高木 ) どう し た の ? ( 西片 ) う … う わ っ

ぼ ~ っと し て た けど

いや …

別に

あっ 「 100 パーセント 片 想い 」 だ

( 西片 ) えっ

見つかっちゃ っ た ~ キュ ~ ン

( 高木 ) 全巻 そろって る ~

ち ょ … ちょっと 見 ない で よ ぐ あ …

ふ あ … ご … ごめん

( 高木 ) なんで 謝る の ?

え … いや だって …

好き な ん でしょ ?

( 西片 ) え …

ええ ~ !

好き なら 好き って 言え ば いい のに

( 西片 ) な … なん だ これ

2 人 きり で こんな …

どう 答え れ ば いい ん だ

やっぱり 夢 な の で は …

「 100 パーセント 片 想い 」

え …

好き な ん でしょ ? 隠さ なく て いい のに

( 西片 ) そっち か ~

西片 の 部屋 って スゴ く 西片 っぽい ね

それ って 褒め てる の ?

う ~ ん

褒め て は ない か な

う う …

私 は 好き だ けど

え …

あ …

べ … 勉強 し よっ か ?

そう だ ね

あ …

そう いえ ば 机 1 つ しか ない ん だった

折り畳み の ちゃぶ台 と か は ?

( 西片 ) 全部 ほか の 部屋 で 使って る から な ~

( 高木 ) じゃあ イス に 一緒 に 座って 勉強 する ?

( 西片 ) え ?

( 西片 ) ええ ~ N ( 高木 ) アハハ ハハ

冗談 だ よ

あっ そうだ

あ … ?

ベッド で 勉強 し よっ か

う …

あ … あの …

ほら

布団 めくったら 机 代わり に なる し

( 西片 ) ハア …

どうか し た ?

ナイス … アイデア

ふ ~ ん

な … 何 ?

じゃあ ほら

勉強 し よ

( 西片 ) えっ 俺 も そこ で やる の ?

う う …

あ … あの さっき の 話 な ん です けど

もちろん 約束 だ もん

はっ ありがとう

私 が 持ってき てる の 漢字 の 書き 取り だ けど

は …

だまし た な 高木 さん !

( 高木 ) だまし て ない よ ~

フフフフフ

( 西片 ) う う ~ … N ( 高木 ) フフ フフ

フフ 宿題 やろ う

う う …

( 西片 ) なんか 漢字 の 書き 取り なら

別に 一緒 に 宿題 する 必要 なかった の で は …

ん ?

あ …

ああ …

( 2 人 ) あ …

あ … ああ …

「 100 パーセント 片 想い 」 で 見 た シチュエーション !

( キュン 子 ) む う ~

なんで こんな ヤツ と カレー 作り し なきゃ いけない の よ ~

キュン 子 ぷんぷん !

あ あっ ドキ …

ち ょ … ちょっと 離し て …

( イケ 男 ) 離す わけな い だ ろ

もっと そば に 来い よ

( キュン 子 ) キュ … キュ ~ ン

( 西片 ) できる か ~ !

これ 西片 の 消し ゴム だった ね

間違っちゃ っ た

う … うん

( 高木 ) 手 …

( 西片 ) ご … ごめん !

( 西片 ) ぐ あ … のど 乾か ない ? ( 高木 ) え ?

( 西片 ) むぎ 茶 で いい ! ? ( 高木 ) うん

う う !

フヘヘ …

( 風鈴 の 音 ) ん … ?

( 風鈴 の 音 )

ふう

フフ …

( 高木 ) お邪魔 し まし た ~

( 西片 ) ひたすら からかわ れ た だけ な 気 が …

じゃ また 来る ね

( 西片 ) ふう ん ?

“ また 来る ね ” ?

片づける か …

♪~

~♪

Karakai Jouzu no Takagi -san (Skilled Teaser Takagi -san ) Episode 7 karakai|jouzu||takagi||skilled|teaser|takagi||episode Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 7 Karakai Jouzu no Takagi-san (Takagi-san) Episodio 7 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skilled Teaser Takagi-san) Episode 7 Karakai Jouzu no Takagi-san (Skicklig teaser Takagi-san) Avsnitt 7

( アニメ の BGM ) あにめ||bgm

( 西片 ( に しかた ) ) 最 新刊 … にしかた|||さい|しんかん The latest issue...

待って た ぜ まって|| I've been waiting for this.

( 高木 ( た かぎ ) の 母 ) じゃあ はい たかぎ||||はは|| Here you go.

( 高木 ) ありがとう たかぎ| Thanks.

( 高木 の 母 ) お 母さん 買い物 し てる から 終わったら こっち 来 て ね たかぎ||はは||かあさん|かいもの||||おわったら||らい|| I'm going shopping, so let's meet back here when you're done.

( 高木 ) 分かった たかぎ|わかった Okay.

( 高木 の 母 ) あんまり 派手 な の は やめ とき な よ たかぎ||はは||はで||||||| Don't get anything too showy.

大丈夫 だいじょうぶ Don't worry.

( 店員 ) ありがとう ござい まし た てんいん|||| Thank you.

( 西片 ) フッフッ フッフ … にしかた||

「 100 パーセント 片 想い 」 の 最 新刊 … ぱーせんと|かた|おもい||さい|しんかん The latest issue of 100% Unrequited Love!

♪~

~♪

どんな の に し よっ か な ~ What type should I get?

ん ~

どんな の が 好き な ん だ ろ う |||すき||||| I wonder what type he likes.

ん …

( 西片 ) 早く 帰って 読 も う にしかた|はやく|かえって|よ|| I can't wait to get home and read this.

フッフッ フッフッフ …

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) だ あ ~ ! たかぎ|にしかた|にしかた|| Nishikata.

た … 高木 さん |たかぎ| T-Takagi-san?!

( 高木 ) なんで そんなに 驚く の ? たかぎ|||おどろく| Why are you so surprised?

( 西片 ) くそ ! にしかた| Damn it... Why does she always show up at the worst time?!

なんで いつも タイミング が 悪い ん だ ||たいみんぐ||わるい|| Why is the timing always bad?

もし かして 俺 を つけ てる の か ? ||おれ||||| Is she following me?!

いや とにかく ビビ って る 場合 じゃ ない |||||ばあい|| No, it's not the case when I'm scared

俺 が 買った 物 を 悟ら れ ない よう に し なく て は … おれ||かった|ぶつ||さとら|||||||| I better make sure she doesn't find out what I bought!

ところで 本屋 から 出 て き た けど |ほんや||だ|||| Anyway, I saw you walk out of the bookstore.

( 西片 ) き た ~ ! にしかた|| Here it comes!

( 高木 ) 何 か 買った の ? ( 西片 ) た … たかぎ|なん||かった||にしかた| Did you buy somethi—

高木 さん は 何 して ん の ? たかぎ|||なん||| Wh-What are you doing here, Takagi-san?!

う …

( 西片 ) 危ない 危ない にしかた|あぶない|あぶない That was close.

うまく 話題 を そらし て 乗り切ら ね ば … |わだい||||のりきら|| I have to change the subject and get through this somehow.

水着 買い に き た の みずぎ|かい|||| I'm here to shop for a bathing suit.

あ …

へえ ~ I see.

( 西片 ) は っ 水着 ! ? にしかた|||みずぎ

( 高木 ) 顔 赤い よ ? ( 西片 ) いやいや 暑く て たかぎ|かお|あかい||にしかた||あつく| You're blushing.

ねえ Hey...

西片 って どんな 水着 が 好き な の ? にしかた|||みずぎ||すき|| What type of bathing suit do you like, Nishikata?

ど … どんな って … Wh-What type...?

いや なんでも いい ん じゃ ない の … Uh... Anything is ine.

水着 なら なんでも 好き って こと ? みずぎ|||すき|| You're saying you like them all as long as they're bathing suits?

違う って ! 別に どう で も いい って こと ! ちがう||べつに|||||| No! I meant that I really don't care!

( 高木 ) 暑い の ? ( 西片 ) 暑い の ! たかぎ|あつい||にしかた|あつい| Is it that hot?

( 西片 ) く っそ ~ … にしかた|| Damn it...

ちょっと 会った だけ で これ だ |あった|||| This happens as soon as we meet.

じゃあ 俺 そろそろ 行く から |おれ||いく| Well, I'll get going now.

( 高木 ) うん たかぎ| Yeah.

( 西片 ) しかし 漫画 は なんとか 死守 でき た ぞ にしかた||まんが|||ししゅ||| I managed to hide the manga, though.

今日 買った 「 100 パーセント 片 想い 」 きょう|かった|ぱーせんと|かた|おもい Can I borrow the 100% Unrequited Love you just bought sometime?

( 高木 ) 今度 貸し て ね ( 西片 ) ぐう … たかぎ|こんど|かし|||にしかた| (Takagi) Let me lend you this time (Nishikata) Guu ...

( 西片 ) 高木 さん め 見て い た の か … にしかた|たかぎ|||みて|||| Takagi-san, you were watching?!

ハッハッハ …

何 を 言って る ん だい ? なん||いって||| What are you talking about?

あれ ? 違う の ? |ちがう| Huh? Isn't that what you got?

( 西片 ) いや 待て … にしかた||まて No, wait...

あの レジ の 配置 なら 外 から 見える わけな い ん だ |れじ||はいち||がい||みえる|||| There's no way she could have seen from outside, with where the register is.

ハッタリ だ な She's bluffing.

フッフッフ

危ない ところ だった ぜ あぶない||| That was too close.

違う よ 違う 違う ちがう||ちがう|ちがう No, no, no.

じゃあ 何 買った の ? |なん|かった| Then what did you buy?

( 西片 ) ロ … ロボット ゾンビ を ね にしかた||ろぼっと||| R-Robot Zombie...

( ゾンビ 1 ) う う う …

( ゾンビ 2 ) ヘヘヘヘヘ …

( 西片 ) どう だ ! にしかた|| How's that?!

女子 なら まったく 興味 が ない だ ろ ! じょし|||きょうみ|||| You're a girl, so you won't be interested at all!

あきれかえれ ! Sounds absurd, doesn't it?!

( ゾンビ たち ) だ ~ う う う …

本当 は 「 100 パーセント 片 想い 」 なん でしょ ? ほんとう||ぱーせんと|かた|おもい|| But you actually bought 100% Unrequited Love, right?

( キュン 子 ) キュン キュ ~ ン ! |こ||| Squeal, squeal!

( 西片 ) か あ ~ … にしかた||

ち … 違う よ |ちがう| N-No...

じゃあ 見せ て よ |みせ|| Let me see it, then.

( 西片 ) ぐう また … にしかた|| (Nishikata) Guu again ...

また 追い詰め られ て しまった |おいつめ||| I was cornered again

結局 こう なって しまう の か … けっきょく||||| This is what will always happens in the end.

俺 は 高木 さん に は … おれ||たかぎ||| Against Takagi-san, I...

はっ …

思いつ い て しまった おもいつ||| It suddenly occurred to me.

( 西片 ) じゃあ 高木 さん にしかた||たかぎ| Takagi-san,

賭け を しよ う よ かけ|||| Let's bet

ん ?

( 西片 ) 俺 が 買った 本 が 「 100 パーセント 片 想い 」 か にしかた|おれ||かった|ほん||ぱーせんと|かた|おもい| Whether the book I bought is 100% Unrequited Love or not.

そう じゃ ない か Isn't it?

高木 さん が はずし た 場合 たかぎ|||||ばあい If you're wrong, you have to something I say.

俺 の 言う こと を 1 つ 聞い て もらう おれ||いう||||ききい|| Ask me to hear one thing I say

いい けど 私 が 当て たら ||わたくし||あて| Okay, but if I get it right, you'll do what I tell you to do, then.

言う こと 1 つ 聞い て ね いう|||ききい|| Listen to one thing to say

( 西片 ) ああ オーケー にしかた||おーけー Yeah, okay...

んで どっち に する ん だい ? So, what's your bet?

( 西片 ) どう だ 高木 さん にしかた|||たかぎ| Your move, Takagi-san.

この 俺 の 堂々 と し た 態度 は |おれ||どうどう||||たいど| My assertive attitude...

心 の 中 に 疑念 が 生まれ た はず だ こころ||なか||ぎねん||うまれ||| should raise doubt in your mind!

( 高木 ) あれ 西片 が こんなに 堂々 と し てる なんて たかぎ||にしかた|||どうどう|||| Huh? I can't believe that Nishikata is so imposing.

もし かして … Maybe it's not 100% Unrequited Love.

「 100 パーセント 片 想い 」 じゃ ない ん じゃ ぱーせんと|かた|おもい|||| It's not "100% one-sided feelings"

( 西片 ) … と ね ! にしかた|| Like so!

どうせ バレ る なら 高木 さん に も 痛い 目 を 見 て もらう ||||たかぎ||||いたい|め||み|| If she's gonna find out anyway, I might as well teach her a lesson!

前回 と は 違う ん だ ぜんかい|||ちがう|| It won't be the same as last time.

俺 だって 日々 成長 を … おれ||ひび|せいちょう| I'm learning every day, too.

じゃあ 「 100 パーセント 片 想い 」 に 賭ける よ |ぱーせんと|かた|おもい||かける| Then I'll bet it's 100% Unrequited Love.

あ …

( 西片 ) ほ … 本当 に いい の ? ( 高木 ) うん にしかた||ほんとう||||たかぎ| Y-You sure you're good with that?

ああ

見せ て みせ| Let's see it.

ああ …

やった ~ 当たり ~ |あたり All right! I got it right.

( 高木 ) ウフフ ( 西片 ) ぐう … たかぎ||にしかた|

( 西片 ) なんで 俺 が こんな 目 に … にしかた||おれ|||め| Why me...?

さっさと 帰って これ 読 ん で 癒さ れよ う |かえって||よ|||いやさ|| I should just go home and read this to comfort me.

じゃあ 俺 は これ で |おれ||| I'll be going now.

( 高木 ) どこ 行く の ? 西片 たかぎ||いく||にしかた Where are you going, Nishikata?

え … Huh?

水着 選ぶ の 手伝って よ みずぎ|えらぶ||てつだって| Help me pick out a bathing suit.

は ? Huh?

言う こと 1 つ 聞い て くれる ん だ よ ね ? いう|||ききい|||||| You hear one thing, right?

( 西片 ) 水着 … にしかた|みずぎ Bathing suit...?

( 高木 ) 暑い の ? ( 西片 ) 暑い の ! たかぎ|あつい||にしかた|あつい| Are you hot?

どれ が いい と 思う ? ||||おもう Which one do you like?

う う …

ど … どれ でも い い ん じゃ ない の ? Th-They all look nice.

( 高木 ) ちゃん と 選 ん でよ たかぎ|||せん|| Will you actually look and choose?

西片 負け た ん だ から さ にしかた|まけ||||| You did lose, Nishikata.

( 西片 ) う う … にしかた||

この 空間 に いる だけ でも 恥ずかしい って の に |くうかん|||||はずかしい||| It's embarrassing just being here.

水着 と か 直視 すら でき ない って の … みずぎ|||ちょくし||||| I can't look directly at the bathing suits!

ねえ Oh, here.

ほら ほら これ と か どう ? Look, look at this?

( 西片 ) う う … にしかた||

こう なったら さっさと 選 ん で 終わり に しよ う |||せん|||おわり||| I guess I have to choose to get this over with.

い … いい と 思う よ |||おもう| I... I think it's nice.

( 高木 ) ほお ~ たかぎ|

じゃあ … Then...

( 高木 ) ちょっと 試着 し て みる ね ( 西片 ) え … たかぎ||しちゃく|||||にしかた| I'll try it on.

ええ ! ?

ど っか 行っちゃ ダメ だ から ね ||おこなっちゃ|だめ||| Don't go anywhere.

こんな こと に … For something like this ...

( 心臓 の 音 ) ( 西片 ) あの 布 の 向こう で しんぞう||おと|にしかた||ぬの||むこう| Right now, beyond that curtain... Takagi-san is...

今 高木 さん が … いま|たかぎ|| Now Takagi-san ...

( カーテン が 開く 音 ) う … かーてん||あく|おと|

どう かな What do you think?

あ …

さ … さあ

そ っか Okay. I'll try on another one.

じゃあ 次 の 試着 し よ |つぎ||しちゃく|| Then try on the next one

( 西片 ) え ! まだ する の ? にしかた|||| (Nishikata) Eh! Are you still doing it?

似合って る って 言って くれる まで 続く かも ね にあって|||いって|||つづく|| This may continue until you say I look good.

( 西片 ) ええ ~ ! にしかた|

言え る わけな い だ ろ そんな キザ な セリフ … いえ|||||||||せりふ That's too cheesy for me to say!

( 高木 ) 西片 ( 西片 ) う … ん ん ? たかぎ|にしかた|にしかた||| Nishikata.

ごめん 水着 取って くれる ? |みずぎ|とって| Sorry, but can you hand me that bathing suit?

( 西片 ) は あ ! ? ( 高木 ) そこ の 右 の やつ にしかた|||たかぎ|||みぎ|| Huh?! The one on the right there.

う … う う …

( 西片 ) 高木 さん も しか して 今 … にしかた|たかぎ|||||いま Takagi-san... Is she currently...

それ の 1 つ 左 |||ひだり The one over to the left.

それ それ Yeah, that one.

( 西片 ) 今 … にしかた|いま Beyond the curtain, she's currently...

布 の 向こう は … ぬの||むこう| Beyond the cloth ...

ぐ …

く …

( 西片 ) ん …\ N ( 高木 ) 悪い ね にしかた||n|たかぎ|わるい| (Nishikata) Hmm...\N (Takagi) Sorry

( カーテン が めく れる 音 ) あ … かーてん||||おと| (The sound of the curtain flipping over) Ah ...

だ あっ … Oh ...

ああ …

あり が と ね Thank you.

( 西片 ) く … くそ … にしかた|| D-Damn it.

絶対 わざと だ ! ぜったい|| That was totally on purpose!

しかし 本当 に 早く 終わら せ ない と |ほんとう||はやく|おわら||| But... I really need to get this over with quickly.

こんな ところ 同級 生 に 見 られ たら ||どうきゅう|せい||み|| If my classmates see me here, there's no telling what they'll say.

何 言わ れる か … なん|いわ|| What are you saying ...

ん … ?

( 真野 ( ま の ) ) いっぱい ある ね ( 西片 ) は … まの||||||にしかた| There are so many.

( 西片 ) は あ ~ ! にしかた||

ねえ これ どう ? What about this one?

あ …

ああ 高木 ちゃん |たかぎ| Takagi-chan!

真野 ちゃん あ … まの|| Mano-chan...

… と 中井 ( な かい ) 君 |なかい|||きみ and Nakai-kun.

( 中井 ) お … お ~ す ( 真野 ) む う なかい||||まの|| H-Hey...

水着 買い に き た の ? みずぎ|かい|||| You're here to buy a bathing suit?

( 真野 ) う … うん そう な ん だ ( 中井 ) 痛 ( い て ) て て て て … まの|||||||なかい|つう|||||| Y-Yeah, that's right.

なあ ここ 恥ずかしい から 早く 選 ん で くれよ ||はずかしい||はやく|せん||| I'm embarrassed here, so please choose early.

ええ ~ ちょっと 待って よ ||まって| Yeah ~ Wait a minute

ちゃんと 気 に 入った の 買い たい し … |き||はいった||かい|| I want to buy something that I really like ...

ん …

ふう

ん ?

ん ?

はっ …

ん ?

また あと で 来 よ う |||らい|| Let's come back later!

えっ なんで ? Huh? Why?

なんでも ! また ね 高木 ちゃん |||たかぎ| Because! See you, Takagi-chan.

うん Yeah.

ぬ あ !

真野 ちゃん と 中井 君 行った よ まの|||なかい|きみ|おこなった| Mano-chan and Nakai-kun are gone now.

ああ そう … Oh, I see.

( 高木 ) 恥ずかし がっちゃ って たかぎ|はずかし|| You get so shy.

べ … 別に … |べつに N-No, I don't.

( 高木 ) さて … たかぎ| Well then...

( 西片 ) まだ 試着 す ん の か な にしかた||しちゃく||||| Is she trying on some more?

そろそろ どれ に する か 選 ぼ う |||||せん|| We should decide which one to get soon.

う … ハア

西片 が 恥ずかし がって る し にしかた||はずかし||| Because you're getting embarrassed.

だから 別に … |べつに I said I'm not.

どれ が いい と 思う ? ||||おもう Which one do you think is better?

ど … どれ でも い い ん じゃ ない か な Whatever you like, I guess.

じゃあ これ どう かな ? Then how about this one?

似合う と 思う ? にあう||おもう Do you think I'll look good?

う … うん

じゃあ こっち の ピンク の は 似合う かな ? |||ぴんく|||にあう| Then how about this pink one?

うん Yeah...

この ワンピース は ? |わんぴーす| This one-piece?

うん Yeah...

今度 一緒 に 泳ぎ に い こ う ね こんど|いっしょ||およぎ||||| Let's go swimming together next time.

うん Yeah...

ええ ! ? Huh?!

決まり ね きまり| It's a date, then.

う …

うん Yeah...

あと で ジュース おごって あげる ね ||じゅーす||| I'll buy you juice later. You look hot.

暑 そう だ から あつ||| Because it looks hot

い … いや ~ M-Man! It's so hot!

ホント 暑く て さ ~… ほんと|あつく|| Ocean

( ミナ ) 海 だ ~ ! ( サナエ ) 泳ぐ ぞ ~ みな|うみ|||およぐ| (Mina) It's the sea! (Sanae) I'm going to swim ~

( ミナ ) ほら ~ 早く 早く ウヘヘ みな||はやく|はやく| Hurry, hurry!

( ユカリ ) ハア ~ ゆかり| (Yukari) Haa ~

( ミナ ) わ ~\ N ( ユカリ ) 海 … みな||n|ゆかり|うみ

( ミナ ) ヘヘヘ ~ わ ~ ヘヘ ヘヘ みな||||

( ミナ ) 海 だ ~ ! みな|うみ| It's the ocean!

夏 だ ~ ! なつ| It's summer!

ワカメ ~ わかめ Seaweed.

( ミナ ) わ ~ やめ て よ ( サナエ ) メ ~ メ ~… みな||||||| Stop that, Sanae-chan!

( ミナ ) サナエ ちゃん ( サナエ ) メ ~ メ … みな||||| (Mina) Sanae-chan (Sanae) Me-me ...

( 空気 入れ の 音 ) ん ? くうき|いれ||おと| (Sound of inflating) Hmm?

( ミナ ) 何 して ん の ? ユカリ ちゃん みな|なん||||ゆかり| What are you doing, Yukari-chan?

ふ っ う っ ふ っ ふ っ …

見りゃ 分かる でしょ みりゃ|わかる| Isn't it obvious? I'm pumping air.

空気 入れ て ん の よ くうき|いれ|||| I'm inflating

いや ~ まず ひと 泳ぎ し ない ? |||およぎ|| Don't you wanna go for a swim first?

だから その ため に 空気 入れ て ん の ||||くうき|いれ||| That's why I'm pumping air.

( 2 人 ) ん … じん|

えっ 泳げ ない の ! ? |およげ|| I can't swim!?

う …

どう り で 水泳 の 授業 見学 多い と 思って た |||すいえい||じゅぎょう|けんがく|おおい||おもって| No wonder you sit out during the swim lessons.

( ユカリ ) いい から さっさと 行き な よ ゆかり||||いき|| Never mind me. Just go on ahead.

( ミナ ) む う …\ N ( ユカリ ) しっ しっし っ … みな|||n|ゆかり||| (Mina) Mu ... \ N (Yukari)

う は ~ ! ヘヘ

ぬう はい は い … Nuu Yes Yes ...

( ミナ ) フハハハ …\ N ( サナエ ) えい … みな||n||

あ ~ 泳 い だ ~ |えい|| That was quite a swim!

ひと休み し よっ か ~ ひとやすみ||| Let's take a break.

( 2 人 ) ん ? じん|

( ユカリ ) ハア ハア ハア … ゆかり||| (Yukari) Hahahahaha ...

( ミナ ) どう し た の ? ユカリ ちゃん みな|||||ゆかり| What's wrong, Yukari-chan?

空気 入れ が 壊れ た から くうき|いれ||こぼれ|| Because the inflator broke

口 で 直接 入れ て たら 疲れ て … くち||ちょくせつ|いれ|||つかれ| I got tired of putting it directly in my mouth .

( 2 人 ) は あ … じん||

( ユカリ ) ハア ハア … ゆかり||

ユカリ ちゃん て ちゃん と 人生 楽しめ てる ? ゆかり|||||じんせい|たのしめ| Yukari-chan, are you actually enjoying life?

余計 な お 世話 だ ! よけい|||せわ| That's none of your concern!

もう 夏 休み の 宿題 手伝って あげ ない |なつ|やすみ||しゅくだい|てつだって|| I won't help you with your summer vacation homework

1 人 で やり な よ じん|||| You're on your own.

わ あ ~ それ は … Wow, that's ...

それ だけ は ご 勘弁 を ~ ||||かんべん| Please forgive me for that.

暑苦しい … あつくるしい Get off me.

( ミナ ) う … う う う … みな||||

( 高木 ) 西片 夏 休み の 宿題 は 進 ん でる ? たかぎ|にしかた|なつ|やすみ||しゅくだい||すすむ|| Nishikata, are you making progress on your summer vacation homework?

( 西片 ) ま … まあ にしかた|| Y-Yeah... Somewhat...

そこそこ かな Is it decent?

( 高木 ) ふ ~ ん たかぎ||

ねえ Hey, want to do homework together today?

今日 一緒 に 宿題 し ない ? きょう|いっしょ||しゅくだい|| Would you like to do your homework together today?

え …

いい けど 俺 昼 から 約束 が … ||おれ|ひる||やくそく| It's okay, but I have a promise from noon ...

( 高木 ) なら 昼 まで 一緒 に しよ う よ たかぎ||ひる||いっしょ|||| let's do our homework until noon, then.

( 西片 ) う ~ ん にしかた||

宿題 写し て も いい よ しゅくだい|うつし|||| You can copy my answers.

え …

じゃあ どこ で する ? 図書 館 と か ? ||||としょ|かん|| Okay, where should we go? The library?

ああ でも 宿題 取り に 帰って たら 時間 が … ||しゅくだい|とり||かえって||じかん| Oh, but we don't have much time to go home to get our homework.

大丈夫 大丈夫 だいじょうぶ|だいじょうぶ It's fine.

西片 の 家 で すれ ば いい ん だ よ にしかた||いえ||||||| We'll just do it at your house.

( 西片 ) あ … ? にしかた|

え … ? う う … Huh?

( 西片 ) なんて こった にしかた|| Oh god...

いきなり 高木 さん が … |たかぎ|| All of a sudden, Takagi-san—

女子 が 俺 の 部屋 に … じょし||おれ||へや| a girl—is coming in my room!

( 高木 ) 西片 ? ( 西片 ) ぬ あ … たかぎ|にしかた|にしかた|| Nishikata?

は … ちょっと 待って ||まって Uh, yeah, can you give me a moment?

お邪魔 し ま ~ す おじゃま||| Thanks for having me.

( 西片 ) 気 い 遣わ ない で にしかた|き||つかわ|| There's no need for that.

親 仕事 だ から ハハ … おや|しごと||| My parents are at work.

うん

( 西片 ) 夢 で は なか ろ う か にしかた|ゆめ|||||| Is this a dream?

高木 さん が 俺 の 部屋 に … たかぎ|||おれ||へや| Takagi-san is in my room.

現実 味 が なさ すぎる … げんじつ|あじ||な さ| It feels so surreal.

( 高木 ) どう し た の ? ( 西片 ) う … う わ っ たかぎ|||||にしかた|||| What's wrong?

ぼ ~ っと し て た けど You were spacing out.

いや …

別に べつに It's nothing!

あっ 「 100 パーセント 片 想い 」 だ |ぱーせんと|かた|おもい| Ah, it's 100% Unrequited Love!

( 西片 ) えっ にしかた|

見つかっちゃ っ た ~ キュ ~ ン みつかっちゃ|||| You found me! Squeal!

( 高木 ) 全巻 そろって る ~ たかぎ|ぜんかん|| You have every volumes.

ち ょ … ちょっと 見 ない で よ ぐ あ … |||み||||| H-Hey, don't look!

ふ あ … ご … ごめん Huh ... sorry ... sorry

( 高木 ) なんで 謝る の ? たかぎ||あやまる| Why are you apologizing?

え … いや だって … Well, because...

好き な ん でしょ ? すき||| You like this, right?

( 西片 ) え … にしかた| Huh? Huh?!

ええ ~ !

好き なら 好き って 言え ば いい のに すき||すき||いえ||| If you like it, just say so.

( 西片 ) な … なん だ これ にしかた|||| Wh-What is this...?

2 人 きり で こんな … じん||| It's just the two of us... How am I supposed to respond?

どう 答え れ ば いい ん だ |こたえ||||| How should i answer

やっぱり 夢 な の で は … |ゆめ|||| Maybe this is a dream!

「 100 パーセント 片 想い 」 ぱーせんと|かた|おもい 100% Unrequited Love.

え … Huh?

好き な ん でしょ ? 隠さ なく て いい のに すき||||かくさ|||| You like it, right? You don't have to hide it.

( 西片 ) そっち か ~ にしかた|| That's what she was talking about?!

西片 の 部屋 って スゴ く 西片 っぽい ね にしかた||へや||||にしかた|| Your room is so you.

それ って 褒め てる の ? ||ほめ|| Is that a compliment?

う ~ ん Um...

褒め て は ない か な ほめ||||| Not really.

う う …

私 は 好き だ けど わたくし||すき|| But I like it.

え …

あ …

べ … 勉強 し よっ か ? |べんきょう||| W-Want to start studying?

そう だ ね All right.

あ …

そう いえ ば 机 1 つ しか ない ん だった |||つくえ||||| Oh... But I have only one desk.

折り畳み の ちゃぶ台 と か は ? おりたたみ||ちゃぶだい||| Do you have a folding table or anything?

( 西片 ) 全部 ほか の 部屋 で 使って る から な ~ にしかた|ぜんぶ|||へや||つかって||| (Nishikata) I'm using it all in other rooms ~

( 高木 ) じゃあ イス に 一緒 に 座って 勉強 する ? たかぎ||いす||いっしょ||すわって|べんきょう| (Takagi) Then, do you want to sit down and study with a chair?

( 西片 ) え ? にしかた|

( 西片 ) ええ ~\ N ( 高木 ) アハハ ハハ にしかた||n|たかぎ|| Huh?!

冗談 だ よ じょうだん|| I'm kidding.

あっ そうだ |そう だ Oh, I know.

あ … ?

ベッド で 勉強 し よっ か べっど||べんきょう||| Want to study on the bed?

う …

あ … あの … Uh... Um...

ほら See? Turn over the bedding, and it's a desk.

布団 めくったら 机 代わり に なる し ふとん||つくえ|かわり||| If you turn over the futon, you can use it as a desk.

( 西片 ) ハア … にしかた|

どうか し た ? Is something wrong?

ナイス … アイデア |あいであ Nice... idea...

ふ ~ ん Hmm...

な … 何 ? |なん Wh-What?

じゃあ ほら Well, let's start studying.

勉強 し よ べんきょう|| Study

( 西片 ) えっ 俺 も そこ で やる の ? にしかた||おれ||||| I'm sitting there, too?!

う う …

あ … あの さっき の 話 な ん です けど ||||はなし|||| Uh, um... About what you said earlier...

もちろん 約束 だ もん |やくそく|| Of course it's a promise

はっ ありがとう Thank you

私 が 持ってき てる の 漢字 の 書き 取り だ けど わたくし||もってき|||かんじ||かき|とり|| Though, I only brought kanji writing drills.

は …

だまし た な 高木 さん ! |||たかぎ| You tricked me, Takagi-san!

( 高木 ) だまし て ない よ ~ たかぎ|||| No, I didn't.

フフフフフ

( 西片 ) う う ~ …\ N ( 高木 ) フフ フフ にしかた|||n|たかぎ||

フフ 宿題 やろ う |しゅくだい|| Huff homework

う う …

( 西片 ) なんか 漢字 の 書き 取り なら にしかた||かんじ||かき|とり| Uh... If we're only writing kanji characters,

別に 一緒 に 宿題 する 必要 なかった の で は … べつに|いっしょ||しゅくだい||ひつよう|||| did we really need do our homework together?

ん ?

あ …

ああ …

( 2 人 ) あ … じん|

あ … ああ …

「 100 パーセント 片 想い 」 で 見 た シチュエーション ! ぱーせんと|かた|おもい||み|| The situation I saw in "100% One-sided Thoughts"!

( キュン 子 ) む う ~ |こ|| Jeez, why do I have to make curry with this guy?!

なんで こんな ヤツ と カレー 作り し なきゃ いけない の よ ~ ||やつ||かれー|つくり||||| Why do I have to make curry with this guy ~

キュン 子 ぷんぷん ! |こ| Kyunko is cranky, cranky.

あ あっ ドキ … Heart-thump.

ち ょ … ちょっと 離し て … |||はなし| H-Hey, let me go.

( イケ 男 ) 離す わけな い だ ろ |おとこ|はなす|||| Why would I let you go?

もっと そば に 来い よ |||こい| Come closer.

( キュン 子 ) キュ … キュ ~ ン |こ||| S-Squeal!

( 西片 ) できる か ~ ! にしかた|| I can't do that!

これ 西片 の 消し ゴム だった ね |にしかた||けし|ごむ|| This is your eraser, huh?

間違っちゃ っ た まちがっちゃ|| My bad.

う … うん Uh, yeah...

( 高木 ) 手 … たかぎ|て Your hand...

( 西片 ) ご … ごめん ! にしかた|| S-Sorry!

( 西片 ) ぐ あ … のど 乾か ない ? ( 高木 ) え ? にしかた||||かわか||たかぎ| (Nishikata) Gua ... Isn't your throat dry? (Takagi) What?

( 西片 ) むぎ 茶 で いい ! ? ( 高木 ) うん にしかた||ちゃ|||たかぎ| Is barley tea okay?

う う !

フヘヘ …

( 風鈴 の 音 ) ん … ? ふうりん||おと| (The sound of a wind chime) Hmm ...?

( 風鈴 の 音 ) ふうりん||おと

ふう

フフ …

( 高木 ) お邪魔 し まし た ~ たかぎ|おじゃま||| Thanks for having me.

( 西片 ) ひたすら からかわ れ た だけ な 気 が … にしかた|||||||き| All she did was make fun of me, I think.

じゃ また 来る ね ||くる| I'll come again.

( 西片 ) ふう ん ? にしかた||

“ また 来る ね ” ? |くる| She'll come again?

片づける か … かたづける| Do you want to get rid of it ...

♪~

~♪