New Game!! (New Game! Season 2) Episode 4
new|game|new|game|season|episode
New Game! (New Game! Season 2) Episode 4
New Game! (New Game! Season 2) Episode 4
( 秒針 の 音 )
びょうしん||おと
( はじめ ) AM 10 時 ―
|am|じ
Ten AM...
“ イーグル ジャンプ ” 社員 業務 開始
|じゃんぷ|しゃいん|ぎょうむ|かいし
Eagle Jump employees begin their workday.
「 ムーン レンジャー 」 ファイナル ライブ 一般 チケット ―
|れんじゃー||らいぶ|いっぱん|ちけっと
Moon Ranger Final Live general admission tickets go on sale...
販売 …
はんばい
( はじめ ) ん っ ん ん っ
( はじめ ) 開始 !
|かいし
...now!
( 画面 を タップ する 音 )
がめん||||おと
ぬ お おお お っ !
獲得 し て み せる ー っ !
かくとく|||||-|
I'm going to get them, no matter what!
♪~
~♪
( はじめ ) 「 ムーン レンジャー 」
||れんじゃー
Moon Ranger...
女児 向け と して 始まった アニメ だった が ―
じょじ|むけ|||はじまった|あにめ||
Originally an anime for young girls,
その 出来 の よ さ から 大人 から の 支持 も 獲得
|でき|||||おとな|||しじ||かくとく
劇中 歌 の 評価 も 高く ライブ も 盛況 を 収める
げきちゅう|うた||ひょうか||たかく|らいぶ||せいきょう||おさめる
The insert songs are highly regarded and the concerts have been huge hits.
先行 抽選 予約 は 落ち て しまった ~
せんこう|ちゅうせん|よやく||おち||
う っ だ から ここ で …
So right now... If I don't get them here, I won't have another chance!
ここ で 獲得 し ない と もう チャンス が ない !
||かくとく|||||ちゃんす||
あっ …
The server is under heavy load This site is currently receiving heavy traffic and may be hard to connect to. We apologize for any inconvenience this may cause our users. Please try accessing the site again after a few minutes.
( はじめ ) ぬ ああ あ ~ っ ! チケット 販売 サイト が 落ち た ~ !
|||||ちけっと|はんばい|さいと||おち|
ぐう っ … 最初 の ころ は 小さい ハコ で の ライブ で ―
||さいしょ||||ちいさい||||らいぶ|
平和 だった のに な ~ っ
へいわ||||
それ も 1 年 半 前 の こ と か …
||とし|はん|ぜん||||
2 年 半 続 い た 「 ムーン レンジャー 」 も ―
とし|はん|つづ||||れんじゃー|
After two and a half years, Moon Ranger finally ends this March.
3 月 で 終了
つき||しゅうりょう
でも 4 月 から は 主人公 の 交代 で 新 スタート
|つき|||しゅじんこう||こうたい||しん|すたーと
悲しい 気持ち も あり うれしい 気持ち も …
かなしい|きもち||||きもち|
I'm torn between sadness and anticipation.
あっ でも 初代 レジェンド を 応援 できる の は ―
||しょだい|||おうえん|||
But this is our last chance to show the first gen legends our support!
これ が 最後 な ん だ …
||さいご|||
だから つながって ! つながって くれ ~ !
So please, just connect! For the love of God, connect!
( ゆ ん の 鼻歌 )
|||はなうた
( はじめ ) う わ ~ ! 販売 終了 し てる ~ ! ?
|||はんばい|しゅうりょう||
( ゆ ん ) ハッ !
( はじめ ) う わ ~ ! 販売 終了 し てる ~ ! ?
|||はんばい|しゅうりょう||
( はじめ ) う わ ~ ! 販売 終了 し てる ~ ! ?
|||はんばい|しゅうりょう||
They're sold out?!
( はじめ ) ハァ …\ N ( ゆ ん ) サボって た ん ?
||n|||さぼって||
Slacking on the job?
あっ こ … これ に は 事情 が
|||||じじょう|
Y-You've gotta understand...
ふ ~ ん やっぱり サボって た ん や
|||さぼって|||
みんな は 働 い と る の に 何 考え とる ん ?
||はたら||||||なん|かんがえ||
Are you crazy? Everyone else is hard at work.
分かって る よ
わかって||
その分 お 昼 休み を 削る つもり だった し
そのぶん||ひる|やすみ||けずる|||
なら ええ けど ( はじめ ) う …
Well, that's good.
うち や のう て 八神 ( や が み ) さん と か やったら もっと 怒ら れ とった ん や で
||||やがみ|||||||||いから|||||
うん
Yeah...
( ゆ ん ) ほん ま 気 い つけ や
||||き|||
You need to be more careful.
( はじめ ) ごめん …
Sorry...
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( ひふみ ) う … う う …
( 葉月 ( は づき ) ) も ずく さあ ランチ タイム だ
はづき||||||らんち|たいむ|
遠慮 なく 食べ たまえ
えんりょ||たべ|
Go ahead. Eat your fill.
( も ずく の 鳴き声 )
|||なきごえ
( 社員 たち の ざわめき )
しゃいん|||
( タッチ ペン の 操作 音 )
たっち|ぺん||そうさ|おと
( ひふみ ) はじめ ちゃん …\ N ( はじめ ) ん っ
|||n|||
Hajime-chan...
何で すか ? ひふみ 先輩
なんで|||せんぱい
What is it, Hifumi-senpai?
( ひふみ ) あ …
トイレ で の ゆ ん ちゃん と の 話 聞い て た ん だ けど
といれ||||||||はなし|ききい|||||
I overheard you and Yun-chan... in the bathroom...
えっ … ごめんなさい ! でも どうして も 我慢 でき なく て …
|||||がまん|||
い … いや … そう じゃ なく て …
N-No... that's not what I meant...
ん ?
実は 私 も 同じ ことし て て ―
じつは|わたくし||おなじ|||
To tell you the truth... I was doing the same thing...
ソロ 席 だ けど … 取れ た ん だ 夜 の 部 の チケット
そろ|せき|||とれ||||よ||ぶ||ちけっと
It's just one seat... but I was able to get one... for the evening show.
( ひふみ ) あ あっ
そ … それ で ね ―
S-So... seeing as you like Moon Ranger more than I do...
私 より 「 ムーン レンジャー 」 好き そう だ し ―
わたくし|||れんじゃー|すき|||
チケット …\ N 譲って あげよ う … か ?
ちけっと|n|ゆずって|||
Would you... like my ticket...?
( ひふみ ) あ あっ …
Want
ああ …\ N ( はじめ ) い … いや ダメ です !
|n||||だめ|
ひふみ 先輩 が 当て た ん です から ひふみ 先輩 が 行く べき です !
|せんぱい||あて||||||せんぱい||いく||
You nabbed that ticket, so you should be the one to go!
… って ホント は すごく 行き たい です けど ―
|ほんと|||いき|||
Of course, I really want to go,
ひふみ 先輩 だって 好き で チケット を 取った ん です から …
|せんぱい||すき||ちけっと||とった|||
「 ムーン レンジャー 」 を 応援 する 気持ち は ―
|れんじゃー||おうえん||きもち|
You want to support Moon Ranger just as much as I!
私 と 一緒 です よ !
わたくし||いっしょ||
だから … 私 の 分 も 応援 し て あげて ください !
|わたくし||ぶん||おうえん||||
So please, show them enough fan spirit for the both of us!
分かった …
わかった
Okay...
( はじめ ) う …
お 気持ち だけ もらって おき ます すみません !
|きもち|||||
That's good enough for me... Thank you.
( あくび )
( ゆ ん ) はい ( はじめ ) ん ?
Here.
食べ ん と 夜 まで もた ん やろ 腹 に 入れ とき や
たべ|||よ|||||はら||いれ||
You won't make it through the day on an empty stomach.
ありがとう
Thanks.
まったく … 世話 が かかる ん や から 子ども み たい や
|せわ||||||こども|||
Honestly, you're such a handful. You're just like a kid.
それ と な 昼間 開催 の 子ども 同伴 の ライブ チケット なら ある で
|||ひるま|かいさい||こども|どうはん||らいぶ|ちけっと|||
Also... I have an adult chaperon ticket for the afternoon show.
え ?
Huh?
弟 と 妹 の れ ん と み う も な ―
おとうと||いもうと||||||||
My little brother and sister, Ren and Miu,
「 ムーン レンジャー 」 が 好き で ライブ 取って ―
|れんじゃー||すき||らいぶ|とって
also love Moon Ranger, so we got tickets.
お とんと 4 人 で 行く つもり やった ん やけど ―
||じん||いく||||
お と ん もともと そういう の あん ま 興味 ない から ―
||||||||きょうみ||
but he's not really interested in stuff like that to begin with.
聞い て み たら 譲って くれる て
ききい||||ゆずって||
So I asked, and he said you could have his.
あの 光る 棒 みたい な の ? と か 振っちゃ あか ん ライブ やけど ―
|ひかる|ぼう||||||ふっちゃ|||らいぶ|
You can't wave around those glowy stick things at this show,
それ で よけ れ ば 行 か へん ? ( はじめ ) わ あっ …
|||||ぎょう|||||
but are you still interested?
ゆ ん 大 好 きっ !
||だい|よしみ|
I love you, Yun!
( ゆ ん ) ん ん っ …\ N ( はじめ ) フフ フッ
|||||n|||
( ゆ ん ) ちょ っ … 暑苦しい わ ! ( はじめ ) ゆ ん 様 ~ っ !
||||あつくるしい|||||さま|
Yun-sama!
ゆ ん ゆ ん ~ ゆ ~ ん ! フフッ …
Yun! Yun! Yun!
お 待た せ ~ !
|また|
Sorry to keep you waiting!
( れ ん ) あっ はじめ お 姉ちゃん !
|||||ねえちゃん
( み う ) 久しぶり ~ !
||ひさしぶり
I missed you!
( み う ) わ ~ ! ハハハハッ アハハ ~ ッ
お ~ 久しぶり ~ ! 小学校 入学 お めで と ~ ! … っと
|ひさしぶり|しょうがっこう|にゅうがく||||
Same here! Congrats on getting into elementary school!
( れ ん ) 僕 も 僕 も ~
||ぼく||ぼく|
Me, too! Me, too!
メガ 粒子 レクイエム …
めが|りゅうし|れくいえむ
Mega Particle... Requiem...
( れ ん ・ み う ) あっ …
( 3 人 ) シュート !
じん|しゅーと
Shoot!
( はじめ たち の 笑い声 )
|||わらいごえ
( ゆ ん ) 子ども が 3 人 おる …
||こども||じん|
And now there are three kids.
( み う ) わ ~\ N ( れ ん ) アハッ
|||n|||
わ ~
大人 は 立っちゃ あか ん の や から な
おとな||たっちゃ||||||
Adults aren't allowed to stand.
う っ … ああ 分かって る って
|||わかって||
う っ … ああ 分かって る って
|||わかって||
Yeah, I know.
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
It's starting!
( れ ん ) あ 始まる よ ! ( ゆ ん ) あっ こら !
|||はじまる|||||
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
( ムーン レンジャー ) み ん な ー ! 今日 は あり が と う ー !
|れんじゃー||||-|きょう||||||-
Thanks for coming today, everyone!
メガ 粒子 レクイエム …
めが|りゅうし|れくいえむ
Mega Particle... Requiem...
( 一同 ) シュート !
いちどう|しゅーと
Shoot!
( 歓声 )
かんせい
( ムーン レンジャー ) みんな ありがとう !
|れんじゃー||
Thanks, everyone! All right, let's get things started with our first song!
( ムーン レンジャー ) それ じゃ 早速 1 曲目 いっちゃ う よ !
|れんじゃー|||さっそく|きょくもく|||
♪~
( ムーン レンジャー たち ) みんな ありがとう !
|れんじゃー|||
Thank you so much, everyone! See you again!
また ね ! バイバ ~ イ !
ハァ ~… 1 年 ちょっと 前 は ドギマギ し ながら 歌って た のに ―
|とし||ぜん|||||うたって||
今 は あんなに 立派 に なって …
いま|||りっぱ||
Just look at how far they've come.
そして こうして 次 の 世代 に バトン を 渡す ところ まで ―
||つぎ||せだい||ばとん||わたす||
And to think, now I get to witness them passing the torch to the next generation!
見 られる なんて ~ !
み||
感動 ~ っ !
かんどう|
I'm so touched!
そんなに 喜 ん で くれ た ん なら ―
|よろこ||||||
Seeing you this happy makes me glad I invited you.
誘った かい も あった わ ( れ ん ・ み う ) フフッ
さそった|||||||||
ありがとう ! やっぱり ゆ ん 大好き !
||||だいすき
Thanks! I really do love you, Yun!
あっ … か … 感謝 し い や
||かんしゃ|||
よし やっ たる で
All right. Let's do this!
( 青葉 ( あおば ) ) あれ ひふみ 先輩 ? ( ひふみ ) あっ !
あおば||||せんぱい||
Huh? Hifumi-senpai?
あ あ あ …
あっ … 青葉 ちゃん ! ね ね ちゃん !
|あおば||||
( 青葉 ) 偶然 です ね ー !
あおば|ぐうぜん|||-
What a coincidence!
( ね ね ) 当て た ん です か ! ? あの し れ つ な 争い を !
||あて||||||||||あらそい|
So you also emerged victorious from that ruthless battle?
… って ごめんなさい プライベート の 邪魔 し ちゃ って
||ぷらいべーと||じゃま|||
Actually, sorry to disturb you on your day off.
しかも 席 まで 隣 だ なんて
|せき||となり||
We even ended up in adjacent seats.
そ … そんな こと ない けど
I-It's no big deal...
でも せっかく だ し 一緒 に 楽しみ ま しょ お ー っ !
||||いっしょ||たのしみ||||-|
All the better! Let's enjoy this together.
お … お ー っ
||-|
Y-Yeah!
( はじめ ) いや ~ 楽しかった ~ !
||たのしかった
Man, it was so much fun!
ライブ 最高 だった ~ !
らいぶ|さいこう|
The concert was so amazing!
私 も 楽しかった です ね ね っち が 誘って くれ た おかげ です
わたくし||たのしかった||||||さそって||||
I had a lot of fun, too. I owe it to Nenecchi for inviting me.
私 は ゆ ん の おかげ !
わたくし|||||
ね ~ っ ! フフ フフッ ( ゆ ん ) もう ええ って
ライブ の とき は ひふみ 先輩 も 盛り上がって た ん ?
らいぶ|||||せんぱい||もりあがって||
Did Hifumi-senpai get really into the concert, too?
そう です ねえ
Well...
メガ 粒子 レクイエム …
めが|りゅうし|れくいえむ
Mega Particle... Requiem...
( 一同 ) シュート !
いちどう|しゅーと
Shoot!
( ひふみ ) ウフッ
はい 結構 盛り上がって まし た
|けっこう|もりあがって||
Yes! She seemed to be having a lot of fun.
( はじめ ・ ゆ ん ) へ ~
( コウ の 鼻歌 )
||はなうた
( コウ ) クーマ クマ クマ クマ った な ~
||くま|くま|くま||
Beary, beary, beary, how beary scary you are...
クマッ クマ ~ クーマッ クマ ~
|くま||くま
Beary-bear... Beary-bear.
( コウ の 鼻歌 )
||はなうた
( コウ ) うん ?
( コウ ) ん ? ( ひふみ ) あ あっ
ん っ …
へ ?
( コウ ) まあ ひふみ ん の こと だ
Well, knowing Hifumin, I probably just startled her off by making eye contact.
目 が 合った こと に びっくり し て 目 を そらし た だけ だ ろ う
め||あった||||||め|||||||
( ひふみ ) どう しよ う 変 に … 思わ れ て しまった か も
||||へん||おもわ|||||
What should I do?
( コウ ・ ひふみ ) 話しかけ づらい
||はなしかけ|
Talk about awkward silence.
( コウ ) でも な ~\ N 何で 笑って た ん だ ろ う …
|||n|なんで|わらって|||||
But, seriously...
気 に なる ~
き||
This is killing me!
あっ メッセ なら !
|めっせ|
( メッセージ の 着信 音 ) ( ひふみ ) あっ
めっせーじ||ちゃくしん|おと||
( ひふみ ) お … 怒って る ! ?
||いかって|
I-Is she mad at me?!
ひふみ ん !
Hifumin!
う っ … 何 ?
||なん
Y-Yes?
( コウ ) いや 何 って わけ じゃ ない けど …
||なん|||||
I mean, not that it's a huge deal or anything...
珍しかった ? 笑って る の
めずらしかった|わらって||
But is it that unusual to see me smile?
う うん
No.
最近 は よく 笑って る よ
さいきん|||わらって||
You've been smiling a lot lately.
コウ ちゃん 昔 は 仕事 中 ずっと 真剣 な 顔 で 仕事 し て た から ―
||むかし||しごと|なか||しんけん||かお||しごと||||
I know how steely-eyed you used to be while working,
安心 する
あんしん|
so I'm reassured.
別に 昔 だって 笑う こと あった って !
べつに|むかし||わらう|||
It's not like I never smiled before!
え ~ っ !
Huh?!
( コウ ) でも さっき は ―
But as for earlier, the character models you guys submitted were looking good,
ひふみ ん たち から 上がって き た キャラ モデル が よ さ げ だった から
||||あがって||||もでる||||||
それ で 笑って た の かも ね 私
||わらって|||||わたくし
so I guess that's why I was smiling.
( ひふみ ) あ …
ありがとう
Thank you...
( コウ ) あ ~ ! ひふみ ん だ って 笑う よう に なった じゃ ん !
||||||わらう|||||
You've learned to smile more yourself, Hifumin!
( ひふみ ) あ … あ …
( コウ ) 表情 筋 が 柔らかく なった ん じゃ ない の ~
|ひょうじょう|すじ||やわらかく|||||
Finally relaxed that poker face of yours?
( コウ ) に ~ ほれ ほれ ほれ ほれ ~\ N ( ひふみ ) う う … や … やめ て ~ !
||||||n||||||
( コウ ) ヘヘッ ハハッ …
( りん ) 何事 ! ?
|なにごと
What in the world?!
いやいや 待って ただ お 話し てる だけ だ わ
|まって|||はなし||||
No, don't be hasty. They're just having a conversation.
でも この 間 ―
||あいだ
But the other day, Ko-chan complimented Hifumi-chan's meat and potatoes.
ひふみ ちゃん の 肉じゃが おいしい って 言って た し ―
|||にくじゃが|||いって||
コウ ちゃん …
あ ~ っ ! コウ ちゃん が ―
周り と 仲よく なれる よう に なって き た こと を ―
まわり||なかよく||||||||
The shameful thing is, I can't just be glad she's learned to get along with others.
素直 に 喜べ ない 私 が 悲しい !
すなお||よろこべ||わたくし||かなしい
( りん ) あら ~ 2 人 だけ で 話し てる なんて 珍しい わ ね
||じん|||はなし|||めずらしい||
Goodness, I don't often see you two talking amongst yourselves.
( りん ) あら ~ 2 人 だけ で 話し てる なんて 珍しい わ ね
||じん|||はなし|||めずらしい||
( ひふみ ・ コウ ) あ …
( りん ) あら ~ 2 人 だけ で 話し てる なんて 珍しい わ ね
||じん|||はなし|||めずらしい||
どう し た の ?
え ~ いい じゃ ん 何 だって
||||なん|
What? We need a reason to chat?
2 人 だけ の 秘密 だ よ ~\ N ねっ ひふみ ん
じん|||ひみつ|||n|||
It's our little secret. Right, Hifumin?
え ? あ … うん
Huh? Y-Yeah...
( りん ) あら あら それ は やけ ちゃ う わ
Oh, dear. You're going to make me jealous.
( ひふみ ) あ …
( りん ) あら あら それ は やけ ちゃ う わ
お邪魔 だった みたい ね
おじゃま|||
Clearly, I'm interrupting.
( ひふみ ) 何 か マズ い 空気 を 感じる
|なん||||くうき||かんじる
Hifumi's sharp intuition for picking up on others' hints
人 の 顔色 を うかがう ひふみ の 鋭い 観察 眼 が ―
じん||かおいろ|||||するどい|かんさつ|がん|
自身 に 訴え かけ た
じしん||うったえ||
( りん ) 私 は 退散 する から 続け て どうぞ
|わたくし||たいさん|||つづけ||
I'll get out of your way, so please continue.
( ひふみ ) ああ …\ N ( コウ ) もう 何 怒って ん だ か
||n|||なん|いかって|||
Jeez, what's she even mad about?
( ひふみ ) そう そう 気づ い て コウ ちゃん
|||きづ||||
Come on, Ko-chan... Take a hint about how Rin-chan feels already!
りん ちゃん の 気持ち に !
|||きもち|
( コウ ) ああ そう だ ( ひふみ ) あ …
Oh, yeah.
この 間 の 肉じゃが ホント に おいしかった ん だ けど ―
|あいだ||にくじゃが|ほんと|||||
The meat and potatoes from the other day were really good.
もう 作ら ない の ?
|つくら||
Plan to make them again?
( ひふみ ) あっ …
( ひふみ ) ひふみ は 知って い た
|||しって||
Both the meat and potatoes were so tender,
長年 2 人 の 関係 が 全く 進展 し ない 理由 を …
ながねん|じん||かんけい||まったく|しんてん|||りゆう|
コウ の 鈍感 さ を !
||どんかん||
Ko's inability to take a hint!
りん ちゃん に …\ N 作って もらえ ば ?
|||n|つくって||
Why don't you... ask Rin-chan... to make some?
まあ 確かに りん の 肉じゃが は おいしい よ
|たしかに|||にくじゃが|||
Well, yeah, Rin's meat and potatoes are good, too.
うん うん ( コウ ) でも ―
Right, right!
ひふみ ん の も やっぱり おいしかった から 忘れ られ なく て
|||||||わすれ|||
But I just can't stop thinking about how delicious yours were.
あ あっ …
( ひふみ ) この … に ぶち ん め !
How dense... can you be?
あ … え えっ と ―
Oh, um... I lost the paper... that I wrote the recipe on...
作り 方 の メモ …\ N なくし ちゃ って ―
つくり|かた||めも|n|||
もう … 無理 …
|むり
So I can't make it... anymore.
そ っか ~ 残念 おいしかった のに な ~
||ざんねん|||
Oh, really? That's too bad.
ハァ …
( ひふみ ) りん ちゃん に 肉じゃが の レシピ を 教え て おこ う
||||にくじゃが||れしぴ||おしえ|||
I'd better give Rin-chan the meat and potatoes recipe...
送信
そうしん
And send...
( メッセージ の 着信 音 )
めっせーじ||ちゃくしん|おと
It really didn't bother me, you know
( ひふみ ) ああ ああ …
( メッセージ の 着信 音 ) ( ひふみ ) あ ?
めっせーじ||ちゃくしん|おと||
But this is nice to have. Thank you
ハァ …
( ひふみ ) 何も し て ない よ ~ !
|なにも||||
We weren't doing anything!
( ひふみ ) そのまま だ けど 大丈夫 かな …
||||だいじょうぶ|
( メッセージ の 着信 音 )
めっせーじ||ちゃくしん|おと
( ひふみ ) あ ~ 解決 し た … やった ~
||かいけつ|||
ハァ … 人 づ きあい って なんて 大変 な ん だ
|じん|||||たいへん|||
それ でも 今日 は 頑張れ た ぞ 私
||きょう||がんばれ|||わたくし
But I made a really good effort today.
でも その分 疲れ ちゃ った
|そのぶん|つかれ||
However, all that effort's left me drained.
少し … 寝よ う …
すこし|ねよ|
Time for a nap.
( うみ こ ) 滝本 ( たき もと ) さん ( ひふみ ) う あっ !
||たきもと||||||
Takimoto-san.
ごご ごご ごめんなさい 寝 て て …
|||ね||
I-I-I'm so sorry for sleeping!
( うみ こ ) あ いえ ―
Er, well, there are still five minutes of lunch break left, so that's not an issue.
まだ 昼 休み が 終わる まで 5 分 ある ので ―
|ひる|やすみ||おわる||ぶん||
いい ん じゃ ない でしょう か
こちら こそ 起こし て すみません
||おこし||
In fact, I'm sorry for waking you.
携帯 が 落ち て まし た よ
けいたい||おち||||
You dropped your phone.
あ … ありがとう ござい ます
( うみ こ ) 寝不足 です か ? ( ひふみ ) あ …
||ねぶそく||||
Have you been sleeping enough?
睡眠 は とても 大事 です
すいみん|||だいじ|
Sleep is very important.
寝不足 は 仕事 に も 影響 し ます し 何より 健康 に よく あり ませ ん
ねぶそく||しごと|||えいきょう||||なにより|けんこう|||||
Sleep deprivation can negatively affect your work, and more importantly, your health.
イス で 寝る の も …
いす||ねる||
Sleeping in your chair may temporarily relieve your fatigue,
( ひふみ ) う ~ っ …\ N 1 人 に なり たい ~ !
|||n|じん|||
( 青葉 ) 不思議 の 国 に 迷い 込 ん で しまった 少女
あおば|ふしぎ||くに||まよい|こみ||||しょうじょ
A girl had wandered into a mysterious wonderland.
そこ に 住む 生き物 は なんと ぬいぐるみ !
||すむ|いきもの|||
Beary, bear.
生き ね ば
いき||
"I have to survive..."
後ろ から 忍び寄り ―
うしろ||しのびより
She sneaks up from behind, and...
え い っ ! チョッキン チョッキン !
Gotcha!
ぬいぐるみ を 着 ぐるみ に
||ちゃく||
Turning the plushie into a kigurumi!
それ を 着 た 少女 は ぬいぐるみ の 中 へ 紛れ込 ん で しまう
||ちゃく||しょうじょ||||なか||まぎれこ|||
Thus disguised, the girl is able to blend in with the plushies.
隠れ ながら 邪魔 な 敵 を 倒し この 世界 の 謎 を 解き明か そ う !
かくれ||じゃま||てき||たおし||せかい||なぞ||ときあか||
Clear your way of enemies as you hide among them
これ 繰り返し てる だけ で 楽しい ~
|くりかえし||||たのしい
I could keep doing this all day!
( コウ ) の ん き そう だ けど 今日 プロトタイプ 版 の 提出 日 だ から な
|||||||きょう||はん||ていしゅつ|ひ|||
Need I remind you that today's the deadline for the prototype?
あっ … 分かって ます よ
|わかって||
でも ―
これ が 通ら なかったら 開発 も 中止 な ん です よ ね
||とおら||かいはつ||ちゅうし|||||
If this doesn't go through, we'll have to cancel development, right?
まあ 出資 元 から 資金 が 止まる わけ だ から ね
|しゅっし|もと||しきん||とまる||||
Well, that's what happens when you lose all funding.
よかった ん でしょ う か 私 が キャラデザ で …
|||||わたくし|||
Was it really okay for me to be the character designer?
やっぱり 八神 さん の ほう が 有名 だ し 実力 も …
|やがみ|||||ゆうめい|||じつりょく|
I mean, you're more famous and more talented than me, Yagami-san.
何 や 青葉 ちゃん が そんな 弱気 や ったら ―
なん||あおば||||よわき||
What, so we wasted our time like idiots on something you have no faith in?
つきあって る うち ら バカ みたい や ん
||||ばか|||
え ?
( ゆ ん ) フフッ 冗談 半分 やけど
|||じょうだん|はんぶん|
せ や から 気持ち は 分かる けど 自信 持ち や
|||きもち||わかる||じしん|もち|
ゆ ん さん … !
Yun-san...
私 も … 大丈夫 だ と 思う よ
わたくし||だいじょうぶ|||おもう|
I agree... It'll go fine...
ひふみ 先輩 …
|せんぱい
ん っ … じゃあ ちょうど いい し ―
プロトタイプ 版 前 最後 の キャラ 班 会議 ―
|はん|ぜん|さいご|||はん|かいぎ
やっちゃ お っか ! ( 青葉 たち ) はい !
|||あおば||
( はじめ ) ハァ …\ N ( 一同 ) お ?
||n|いちどう|
何で 私 キャラ 班 じゃ なかった ん だ ろ う
なんで|わたくし||はん||||||
Why didn't I join the character team?
いや 別に 仲間 は ずれ と か 思わ ない で ください !
|べつに|なかま|||||おもわ|||
Please don't feel that we're excluding you!
( はじめ ) うん 分かって る …\ N 続け て 続け て …
||わかって||n|つづけ||つづけ|
う う っ … はい …
Right...
( あくび ) ( 青葉 ) え ~ 進捗 ( しん ちょ く ) ですが ―
|あおば||しんちょく||||
提出 用 の 資料 画像 の 修正 や レタッチ も ―
ていしゅつ|よう||しりょう|がぞう||しゅうせい|||
I'm almost done correcting and retouching the visuals,
あと 少し で 終わり そう な の で 大丈夫 です
|すこし||おわり|||||だいじょうぶ|
which should be ready in time for submission.
モデル の エラー 系統 も おおむね 取り除 い て あり ます
もでる||えらー|けいとう|||とりのぞ||||
Most of the models' errors and warnings have been taken care of.
今 できる 範囲 で ―
いま||はんい|
I'm working on refining the models as much as currently possible.
モデル の クオリティー を 上げ 続け て ます
もでる||||あげ|つづけ||
( 葉月 ) フフッ キャラ 班 は 順調 そう だ ね
はづき|||はん||じゅんちょう|||
葉月 さん
はづき|
Hazuki-san...
… って どう し た ん です か ! ?
Wait, what happened?!
ん ? ああ これ ? 名誉 の 負傷 … と いった ところ かな
|||めいよ||ふしょう||||
これ で ゲーム が よく なる なら 安い もの だ よって ね
||げーむ|||||やすい||||
そう そう 八神 ( コウ ) あ はい
||やがみ|||
By the way, Yagami.
終わったら 滝本 君 と ちょっと 会議 室 まで 来 て くれる かな
おわったら|たきもと|きみ|||かいぎ|しつ||らい|||
Once you're done, will you come to the meeting room with Takimoto-kun?
例の 件
れいの|けん
It's about that matter.
ああ はい ( ひふみ ) ん ?
Oh, sure.
ハァ ハァ ハァ …
A few minutes later
お 疲れ さま です 葉月 さん 見 ませ ん でし た か ?
|つかれ|||はづき||み|||||
Hello. Have you seen Hazuki-san?
さっき 会議 室 に …
|かいぎ|しつ|
She just went to the meeting room... You look tired.
… って お 疲れ です ね
||つかれ||
ええ 仕様 変更 を デコ ピン 程度 で 許し た 私 が 甘かった です
|しよう|へんこう|||ぴん|ていど||ゆるし||わたくし||あまかった|
Yes. I was a fool to let her off with a mere forehead flick for spec changes.
あ … なるほど …
Oh... That explains it.
( 葉月 ) 忙しい とき に すまない ね
はづき|いそがしい||||
Sorry to bug you when you're so busy.
滝本 君 に 1 つ お 願い が あって
たきもと|きみ||||ねがい||
あ … は あ
以前 に も 一 度 聞い た けど 滝本 君 八神 に 代わって ―
いぜん|||ひと|たび|ききい|||たきもと|きみ|やがみ||かわって
I asked you once before,
キャラ リーダー やって みる 気 は ない かい ?
|りーだー|||き|||
私 が … です か ?
わたくし|||
Um... Me...?
よかった とりあえず 固まら ない で くれ て
||かたまら||||
Thank goodness. At least this time you didn't completely shut down.
前回 何 が あった ん です か ?
ぜんかい|なん|||||
What the heck happened last time?
私 な ん か が なって …\ N い い ん でしょ う か ?
わたくし||||||n||||||
Am I really... fit for the job?
実力 は 十 分 だ よ
じつりょく||じゅう|ぶん||
You're more than qualified, based on skill.
現に 今 メイン の キャラ モデル を 作って いる の は 滝本 君 だ ろ ?
げんに|いま||||もでる||つくって||||たきもと|きみ||
You're the one creating the main character models, aren't you, Takimoto-kun?
それ に 現状 の ―
||げんじょう|
Plus, I'd like to remedy the current tendency to rely on Yagami whenever there's an issue.
困った とき は 八神 に 何でも 任せ て しまって いる 部分 は ―
こまった|||やがみ||なんでも|まかせ||||ぶぶん|
直し て いき たい ん だ
なおし|||||
将来 の チーム の ため に も ね ( ひふみ ) ん …
しょうらい||ちーむ|||||||
This is for the future of the team.
( 葉月 ) そして 滝本 君 が …\ N ( ひふみ ) あ …
はづき||たきもと|きみ||n||
Furthermore, I'm aware that you have a hard time communicating with others,
( 葉月 ) コミュニケーション に 苦手 意識 を 持って いる こと も ―
はづき|こみゅにけーしょん||にがて|いしき||もって|||
それ が 日々 よく なって いる こと も 分かって いる
||ひび||||||わかって|
and also that you're getting better day by day.
( ひふみ ) あ …
私 青葉 ちゃん み たい に ―
わたくし|あおば||||
I...
大きな 夢 を 持って いる わけ で も ない し ―
おおきな|ゆめ||もって||||||
ゆ ん ちゃん み たい に しっかり し て い ない し …
And I'm not as responsible as Yun-chan...
でも 2 人 と も 優しい から つい て き て くれる と は … 思い ます
|じん|||やさしい|||||||||おもい|
But they're both very kind, so I'm sure they'll follow my lead.
だけど そんな ふがいない リーダー じゃ ―
|||りーだー|
I'm just afraid such a spineless leader would... well...
何と いう か ―
なんと||
みんな を …\ N がっかり さ せ て しまい ます …
||n||||||
let everyone... down.
私 だって 自分 の こと ダメ だ なって いつも 思って る よ
わたくし||じぶん|||だめ||||おもって||
I'm often second-guessing myself, too.
それ に ひふみ ん は 見 てる でしょ
|||||み||
You were even there to see it, Hifumin.
前 に 私 が AD を 降りた と き の こと
ぜん||わたくし||ad||おりた||||
When I stepped down as AD before.
みんな を がっかり さ せ ちゃ った とき の こと
When I let everyone down...
だから 今 みんな が つい て き て くれる こと が ―
|いま|||||||||
So I'm happy just knowing the current team has faith in me.
それ だけ で うれしく て …
その分 みんな の こと も 信じよ う と 思って る ん だ
そのぶん|||||しんじよ|||おもって|||
I'd like to put the same faith in the team.
私 は ひふみ ん に 何 が あって も がっかり し ない よ
わたくし|||||なん|||||||
Nothing that can happen will make me think less of you, Hifumin.
私 を … 信じ て ほしい !
わたくし||しんじ||
I want you to believe in me.
ん …
… って ごめん 嫌 な の に 無理強い し ちゃ ダメ だ よ ね
||いや||||むりじい|||だめ|||
Er, sorry. I shouldn't be pushing you if you don't want to do this.
( ひふみ ) う うん コウ ちゃん が 頑張って き た の は 知って る よ
||||||がんばって|||||しって||
It's okay...
これ でも ずっと そば で 見 て き た から
|||||み||||
I've been by your side this whole time...
だから … 分かった
|わかった
So... Okay.
( コウ ) ハッ
コウ ちゃん の 言葉 を 信じ て みよ う と 思う
|||ことば||しんじ|||||おもう
I'll believe in your words, Ko-chan.
よかった ありがとう
Glad to hear that. Thanks.
( 葉月 ) フフッ
はづき|
別に 私 は ここ に い なく て も よかった くらい だった ね
べつに|わたくし|||||||||||
It would seem my presence was unnecessary.
さっ 滝本 君 の 決断 を ムダ に し ない ため に も ―
|たきもと|きみ||けつだん||むだ||||||
All right. Then to honor Takimoto-kun's resolve, among other things,
まずは プロトタイプ 版 を 通さ ない と フフッ
||はん||つう さ|||
まあ 実際 やって み て ―
|じっさい|||
もし キツ かったら また 代わって あげる から
|きつ|||かわって||
心配 し なく て も ―
しんぱい||||
Don't you worry. People change, given new circumstances.
立場 が 人 を 変える って こと も ある もの だ よ
たちば||じん||かえる|||||||
立場 ? まず 自分 が わきまえ て は ?
たちば||じぶん||||
Circumstances? Perhaps you should worry about yours.
( 葉月 ) う っ う わ あ あっ ! や あ うみ こ 君
はづき|||||||||||きみ
どう し た の か な ? アハッ … アハハ … アハ …
“ どう し た の か な ? ” フッ 分かって いる でしょ う
|||||||わかって|||
"What's the matter?" You know full well.
プログラマー の みんな が 待って ます 早く 来 て ください !
||||まって||はやく|らい||
All of the programmers are waiting for you. Now please, hurry up.
( 葉月 ) ち ょ … もう デコ ピン は 許し て ~ !
はづき|||||ぴん||ゆるし|
Wait! No more forehead flicks, please!
うみ こ さん と も …\ N 会議 と か で 話す の ?
|||||n|かいぎ||||はなす|
Will I have to... talk to Umiko-san... at meetings, too?
ま まあ ね でも 真面目 な 人 に は 優しい よ
||||まじめ||じん|||やさしい|
W-Well, yeah. But she's really nice to responsible people.
( うみ こ ) 聞い て ます か ( 葉月 ) 聞い て ます !
||ききい||||はづき|ききい||
ま まあ ね でも 真面目 な 人 に は 優しい よ
||||まじめ||じん|||やさしい|
ま まあ ね でも 真面目 な 人 に は 優しい よ
||||まじめ||じん|||やさしい|
ま まあ ね でも 真面目 な 人 に は 優しい よ
||||まじめ||じん|||やさしい|
( うみ こ ) 暴れ ない ! ( 葉月 ) う あ ~ っ
||あばれ||はづき|||
( うみ こ ) 暴れ ない ! ( 葉月 ) う あ ~ っ
||あばれ||はづき|||
ど … ど ど ど ど ど ど … どう しよ う ~
Wh-Wh-What should I do?!
( コウ ) 大丈夫 だって
|だいじょうぶ|
You'll be fine.
( 社員 たち の ざわめき )
しゃいん|||
Some days later
( 大和 ( やま と ) ) 大和 です
だいわ|||だいわ|
Hello, I'm Yamato.
( 大和 ) 皆さん プロ タイプ 版 の 制作 ―
だいわ|みなさん|ぷろ|たいぷ|はん||せいさく
I'd like to thank you for all of your hard work on the prototype.
お 疲れ さま で し た
|つかれ||||
あの 人 たま に 見 ます けど …
|じん|||み||
I see her around here sometimes.
出資 会社 の プロデューサー や
しゅっし|かいしゃ||ぷろでゅーさー|
She's the producer from the publisher.
チーム で 一 番 偉い 人 ( 青葉 ) は あ …
ちーむ||ひと|ばん|えらい|じん|あおば||
The whole team answers to her.
弊社 で 製品 を 評価 し た 結果 です が …
へいしゃ||せいひん||ひょうか|||けっか||
Our company has reviewed the product, and...
( ゆ ん ・ 青葉 ) う っ …\ N ( コウ ・ はじめ ) ん っ …
||あおば|||n||||
とても 高 評価 で し た
|たか|ひょうか|||
...it was very well received.
( 社員 たち ) う わ あ よかった あ !
しゃいん||||||
Thank goodness!
( 大和 ) この 調子 で 気 を 引き締め て ―
だいわ||ちょうし||き||ひきしめ|
Let's keep up the good work and set our sights on the alpha version.
まずは アルファ 版 まで 頑張り ま しょ う
||はん||がんばり|||
ハァ ~\ N ( コウ ) とりあえず ほっと し た な
|n||||||
やった ! ( ゆ ん ) まあ 当然 やって
||||とうぜん|
We did it!
( ひふみ ) 青葉 ちゃん ゆ ん ちゃん ( ゆ ん ・ 青葉 ) ん ?
|あおば|||||||あおば|
Aoba-chan, Yun-chan...
これ から キャラ リーダー と して も …\ N よろしく !
|||りーだー||||n|
As character team leader... I'll be counting on you...
もちろん です !
Of course!
はい ! よろしく お 願い し ます !
|||ねがい||
We're glad to have your leadership!
( ひふみ ) あ … うん !
♪~
~♪