Girls und Panzer (Girls & Panzer ) Episode 2
girls||panzer|girls|panzer|episode
こんな ボロボロ で 何とか な ん の ?
|ぼろぼろ||なんとか|||
Can we even work with this beat up thing?
たぶん …
男 と 戦車 は 新しい ほう が いい と 思う よ ?
おとこ||せんしゃ||あたらしい|||||おもう|
Probably...
それ を 言う なら 女房 と 畳 で は …
||いう||にょうぼう||たたみ||
I don't think that's right.
同じ よう な もん よ
おなじ||||
How am I wrong? Anyway...
それ に さ 1 輌 しか ない じゃ ん ?
|||りょう||||
えっ と この 人数 だったら …
|||にんずう|
With the number of people we have...
全部 で 5 輌 必要 です
ぜんぶ||りょう|ひつよう|
We'd need five total.
んじゃ ー みんな で 戦車 探 そ っか
|-|||せんしゃ|さが||
ええ え …
What?
探す って
さがす|
どういう こと です か ー ?
||||-
How are we supposed to do that?
我が 校 に おい て は 何 年 も 前 に 戦車 道 は 廃止 に なって いる
わが|こう|||||なん|とし||ぜん||せんしゃ|どう||はいし|||
Our school got rid of Tankery several years ago,
だが 当時 使用 し て い た 戦車 が どこ か に ある はず だ
|とうじ|しよう|||||せんしゃ|||||||
いや 必ず ある
|かならず|
明後日 戦車 道 の 教官 が お 見え に なる ので
みょうごにち|せんしゃ|どう||きょうかん|||みえ|||
それ まで に 残り 4 輌 を 見つけ出す こと
|||のこり|りょう||みつけだす|
し て いったい どこ に ?
い や ー それ が 分か ん ない から 探す の
||-|||わか||||さがす|
何にも 手がかり ない ん です か ?
なんにも|てがかり||||
You don't have any idea?
ない
では 捜索 開始
|そうさく|かいし
Nope!
え ー
|-
聞い て た の と なんか 話 が 違う
ききい||||||はなし||ちがう
戦車 道 やって る と モテ る ん じゃ …
せんしゃ|どう|||||||
明日 カッコイイ 教官 来る から
あした||きょうかん|くる|
ホント です か ?
ほんと||
Really?
ホント ホント 紹介 す っ から
ほんと|ほんと|しょうかい|||
行って き ま ー す !
おこなって|||-|
と は 言った もの の …
||いった||
どこ に ある って いう の よ ー !
|||||||-
駐車 場 に 戦車 は 止まって ない か と
ちゅうしゃ|じょう||せんしゃ||とまって|||
I don't think there are tanks in the parking lot.
だって 一応 は 車 じゃ ない
|いちおう||くるま||
じゃあ 裏 の 山林 行って みよ
|うら||さんりん|おこなって|
何とか を 隠す に は 林 の 中 って 言う し ね
なんとか||かくす|||りん||なか||いう||
それ は 森 です
||しげる|
ん …
あ … うん
あ あの …
は いっ
Yes?!
よかったら 一緒 に 探さ ない ?
|いっしょ||さがさ|
いい ん です か ?
あ あの う
普通 II 科 2 年 3 組 の 秋山 優 花 里 と 言い ます
ふつう|ii|か|とし|くみ||あきやま|すぐる|か|さと||いい|
えっ と ふつつか もの です が よろしく お 願い し ます
||||||||ねがい||
Um, I'm not that experienced,
こちら こそ お 願い し ます
|||ねがい||
五十鈴 華 です
いすず|はな|
武部 沙織
たけべ|さおり
Takebe Saori here!
あ あたし は …
存じ 上げ て ます 西 住 みほ 殿 です よ ね ?
ぞんじ|あげ|||にし|じゅう||しんがり|||
I already know!
え … あ はい
では よろしく お 願い し ます
|||ねがい||
使って た 戦車 の 記録 見つかった ?
つかって||せんしゃ||きろく|みつかった
戦車 の せ の 字 も ない よ
せんしゃ||||あざ|||
うち の 学校 が 戦車 道 やめ た 時期 から さっぱり
||がっこう||せんしゃ|どう|||じき||
何で 突然 戦車 道 やめ ちゃ った の か な ー
なんで|とつぜん|せんしゃ|どう|||||||-
や っぱ 人気 なく なった ん でしょ う 昔 っぽい から
||にんき||||||むかし||
Probably lost its popularity.
そ っか あ
ん ?
どうか し た ?
ん ふん …
あっ ち から 匂い が
|||におい|
匂い で 分かる ん です か ?
におい||わかる|||
花 の 香り に 混じ って ほんのり と 鉄 と 油 の 匂い が
か||かおり||まじ||||くろがね||あぶら||におい|
華道 やって る と そんなに 敏感 に なる の ?
かどう|||||びんかん|||
私 だけ かも しれ ませ ん けど
わたくし||||||
ん ふう
では パン ツァー フォー !
|ぱん||ふぉー
パンツ の アホー ?
ぱんつ||
ああ …
Panties did what now?
パン ツァー フォー 戦車 前進 て 意味 な の
ぱん||ふぉー|せんしゃ|ぜんしん||いみ||
やった ! あった ー !
||-
38 ( t )
何 か さっき の より ちっちゃ ー い
なん||||||-|
ビス だらけ で ポツポツ し てる し
|||ぽつぽつ|||
It's got screws all over the place.
38 ( t ) と 言え ば
||いえ|
ロンメル 将軍 の 第 7 装甲 師団 でも 主力 を 務め
|しょうぐん||だい|そうこう|しだん||しゅりょく||つとめ
初期 の ドイツ 電撃 戦 を 支え た 重要 な 戦車 な ん です
しょき||どいつ|でんげき|いくさ||ささえ||じゅうよう||せんしゃ|||
軽快 で 走破 性 も 高く て
けいかい||そうは|せい||たかく|
はっ ! “ t ” って いう の は チェコスロバキア 製 って こと で
||||||ちぇこすろばきあ|せい|||
重 さ の 単位 の こと で は ない ん です よ ー
おも|||たんい|||||||||-
it's not a unit of weight.
あっ
今 イキイキ し て た よ
いま|||||
You kind of went crazy there.
すみません
ご 苦労
|くろう
運搬 は 自動車 部 に 依頼 し て おく の で 引き続き 捜索 を 続行 せよ
うんぱん||じどうしゃ|ぶ||いらい||||||ひきつづき|そうさく||ぞっこう|
Good work.
1 輌 見つかり まし た
りょう|みつかり||
やれ ば できる もん だ ね ー
||||||-
Looks like they can get things done, if they try.
はむ
八九 式 中 戦車 甲 型
はっく|しき|なか|せんしゃ|こう|かた
38 ( t ) 軽 戦車
|けい|せんしゃ
M 3 中 戦車 リー
m|なか|せんしゃ|
a medium tank M3 Lee,
III 号 突撃 砲 F 型
iii|ごう|とつげき|ほう|f|かた
a Panzer III Ausf. F with an assault gun,
それ から IV 号 中 戦車 D 型
||iv|ごう|なか|せんしゃ|d|かた
and a medium tank Panzer IV Ausf. D.
どう 振り分け ます か ?
|ふりわけ||
見つけ た もん が 見つけ た 戦車 に 乗れ ば いい ん じゃ ない ?
みつけ||||みつけ||せんしゃ||のれ|||||
そんな こと で い い ん です か ?
38 ( t ) は 我々 が
||われわれ|
お前 たち は IV 号 で
おまえ|||iv|ごう|
and you guys take the Panzer IV.
えっ あ はい
では IV 号 A チーム
|iv|ごう|a|ちーむ
八九 式 B チーム
はっく|しき|b|ちーむ
III 突 C チーム
iii|つ|c|ちーむ
M 3 D チーム
m|d|ちーむ
38 ( t ) E チーム
|e|ちーむ
The 38(t): Team E.
明日 は いよいよ 教官 が お 見え に なる
あした|||きょうかん|||みえ||
粗相 の ない よう 綺麗 に する ん だ ぞ
そそう||||きれい|||||
どんな 人 か な ー
|じん|||-
がっちり し て ます ね ー
|||||-
いい アタック でき そう です
|あたっく|||
砲塔 が 回ら ない な
ほうとう||まわら||
The turret doesn't move.
象 み たい ぜ よ ぱ お ー ん
ぞう|||||||-|
た わけ !
Rawr.
III 突 は 冬 戦争 で ロシア の 猛攻 を 押し 返し た すごい 戦車 な の だ !
iii|つ||ふゆ|せんそう||ろしあ||もうこう||おし|かえし|||せんしゃ|||
Yeah, right!
フィンランド 人 に 謝り なさい !
ふぃんらんど|じん||あやまり|
Apologize to the Finnish!
すみません
大砲 が 2 本 ある ね
たいほう||ほん||
お っ きく て 強 そう
||||つよ|
It looks big and strong.
う わ っ ベタベタ する ー
|||べたべた||-
これ は やりがい が あり そう です ね
ん っ これ じゃ ー 中 も …
||||-|なか|
おお っ さすが
The interior should be...
ん ん っ ん …
車 内 の 水抜き を し て 錆 取り を し ない と
くるま|うち||みずぬき||||さび|とり||||
古い 塗装 も 剥がし て グリス アップ も し なきゃ
ふるい|とそう||はがし|||あっぷ|||
わ あ …
ひ ゃっ
ち ょ ちょっと 沙織 さん
|||さおり|
もう 冷たい いい
|つめたい|
だ 誰 です か !
|だれ||
Wh-Who are you?
高松 城 を 水攻め じゃあ !
たかまつ|しろ||みずぜめ|
ルビコン を 渡れ !
||わたれ
Cross the Rubicon!
ペリー の 黒船 来航 ぜ よ
ぺりー||くろふね|らいこう||
戦車 と 水 と いえ ば ノルマンディー の DD 戦車 でしょ う !
せんしゃ||すい||||||dd|せんしゃ||
それ だ !
もう び しょ 濡れ
|||ぬれ
That's right!
恵み の 雨 だ ー !
めぐみ||あめ||-
ブラ 透け ちゃ う よう
|すけ|||
今日 は 戦車 を 洗車 する と 言った ろ う
きょう||せんしゃ||せんしゃ|||いった||
うまい ね ー 座布団 1 枚
||-|ざぶとん|まい
決して そういう 意味 で 言った の で は あり ませ ん
けっして||いみ||いった||||||
それ より ちょっと は 手伝って ください よ ー
||||てつだって|||-
う ふ っ
ん …
よし いい だ ろ う
あと の 整備 は 自動車 部 の 部員 に 今晩 中 に やら せる
||せいび||じどうしゃ|ぶ||ぶいん||こんばん|なか|||
We'll have the vehicle club do the rest
早く シャワー 浴び た ー い
はやく|しゃわー|あび||-|
早く 乗り たい です ね ー
はやく|のり||||-
I want to take it for a spin.
え ? う うん …
Huh? Yeah...
ん ?
ふう … 港 は どっち かな
|こう|||
ああ そろそろ おか に 上がり たい
||||あがり|
アウトレット で 買い物 も し たい し
||かいもの||||
I want to buy some things at an outlet mall, too.
今度 の 週 末 は 寄港 する ん じゃ
こんど||しゅう|すえ||きこう|||
どこ の 港 だ っけ ? あたし 港 々 に 彼 が い て 大変 な ん だ よ ね ー
||こう||||こう|||かれ||||たいへん||||||-
それ は 行き つけ の カレー 屋 さん でしょ
||いき|||かれー|や||
so it's hard to keep track.
あ あの …
U-Umm...
よかったら ちょっと 寄り道 し て 行き ませ ん か ?
||よりみち|||いき|||
え ?
ダメ です か ね ?
だめ|||
こんな 店 が ある ん だ
|てん||||
ふん っ
すごい です ね
でも 戦車 って みんな 同じ に 見える
|せんしゃ|||おなじ||みえる
ち 違い ます ! 全然 違う ん です !
|ちがい||ぜんぜん|ちがう||
どの 子 も みんな 個性 と 言う か 特徴 が あって …
|こ|||こせい||いう||とくちょう||
動かす 人 に よって も 変わり ます し
うごかす|じん||||かわり||
華道 と 同じ な ん です ね
かどう||おなじ||||
うん うん 女の子 だって みんな それぞれ の 良 さ が ある し ね ー
||おんなのこ|||||よ||||||-
Yeah.
目指せ ! モテ 道 !
めざせ||どう
Let's try to get popular.
話 が 噛み合って る よう な ない よう な …
はなし||かみあって||||||
ふん っ う お っ
アクティブ で 楽し そう です
あくてぃぶ||たのし||
でも 顔 は 怪我 し たく ない な ー
|かお||けが|||||-
大丈夫 です 試合 で は 実弾 も 使い ます けど
だいじょうぶ||しあい|||じつだん||つかい||
十分 安全 に 配慮 さ れ て ます から
じゅうぶん|あんぜん||はいりょ|||||
栄光 を 手 に する の は 誰 に なる の か 楽しみ です ね
えいこう||て|||||だれ|||||たのしみ||
次 は 戦車 道 の 話題 です
つぎ||せんしゃ|どう||わだい|
高校 生 大会 で 昨年 MVP に 選ば れ て 国際 強化 選手 と なった
こうこう|せい|たいかい||さくねん|mvp||えらば|||こくさい|きょうか|せんしゅ||
We have an interview with Nishizumi Maho,
西 住 ま ほ 選手 に インタビュー し て み まし た
にし|じゅう|||せんしゅ||いんたびゅー|||||
あっ
戦車 道 の 勝利 の 秘訣 と は 何 です か ?
せんしゃ|どう||しょうり||ひけつ|||なん||
諦め ない 事 そして どんな 状況 でも 逃げ出さ ない 事 です ね
あきらめ||こと|||じょうきょう||にげださ||こと||
あ …
そう だ これ から みほ の 部屋 遊び に 行って いい ?
||||||へや|あそび||おこなって|
え ?
私 も お邪魔 し たい です
わたくし||おじゃま|||
あ … うん
う ふ っ
あの う …
秋山 さん も どう です か ?
あきやま|||||
I...
わ ぁ っ ありがとう ござい ます
散らかって る けど どうぞ
ちらかって|||
It's kind of messy, but come in.
かわいい
This is cute.
西 住 さん らしい 部屋 です ね
にし|じゅう|||へや||
ああ …
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
うん 大丈夫
|だいじょうぶ
Are you okay?
よ しっ じゃあ 作る か
|||つくる|
華 は じゃがいも の 皮 剥 い て くれる ?
はな||||かわ|む|||
あ はい …
Oh, sure.
私 ご飯 炊き ます
わたくし|ごはん|たき|
ん ふ ふ ふ っふ っ ふ っふ っ ふ ん ー ん ふ ー
|||||||||||-|||-
何で 飯ごう …\ N いつも 持ち歩 い てん の ?
なんで|はんごう|n||もちある|||
Why are you using camping gear?
はい いつ でも どこ でも 野営 できる よう に
|||||やえい|||
Yeah, that way I can camp anywhere, anytime.
う わ っ
あっ
すみません 花 しか 切った こと ない もの で
|か||きった||||
あ あっ 待って て ばんそうこう どこ に しまった かな
||まって||||||
Hold on a second.
みんな 意外 と 使え ない …
|いがい||つかえ|
は あ …
ああ あっ こっち か ? あった ぁ
よし !
Here they are!
わ あ ああ
ん じゃあ 食べ よっ か
||たべ||
Let's eat.
はい
Right!
はい
Right!
はい
Right!
いただき ま ー す
||-|
Time to eat.
はむ
はむ ん む ん む
ん ー おいしい !
|-|
This is delicious!
い や ー 男 を 落とす に は や っぱ 肉じゃが だ から ね ー
||-|おとこ||おとす|||||にくじゃが||||-
Meat and potatoes stew is best for seducing a man.
落とし た こ と ある ん です か ?
おとし|||||||
Have you ever even seduced a man before?
何事 も 練習 でしょ ー ?
なにごと||れんしゅう||-
No matter what you're doing, you have to practice first.
と いう か 男子 って 本当 に 肉じゃが 好き な ん です か ね ?
|||だんし||ほんとう||にくじゃが|すき|||||
Actually, do guys even like meat and potatoes?
都市 伝説 じゃ ない です か ?
とし|でんせつ||||
Isn't that just one of those urban legends?
そんな こと ない もん !
It's true!
ちゃんと 雑誌 の アンケート に も 書 い て あった し !
|ざっし||あんけーと|||しょ||||
It was in one of those magazine surveys!
お 花 も 素敵
|か||すてき
The flowers are beautiful, too.
ごめんなさい これ ぐらい しか でき なく て
I'm sorry...
う うん お 花 が ある と 部屋 が すごく 明るく なる
|||か||||へや|||あかるく|
No!
ん ふ っ ありがとう ござい ます
それ じゃ ー また 明日
||-||あした
Anyway, see you tomorrow.
お やすみ なさい
Good night.
お やすみ な さ ー い
||||-|
Good night!
ん ふ ふ
ん ふ っ
やっぱり 転校 し て き て よかった
|てんこう|||||
I'm glad I transferred here.
ふん ふ ふん ふ ふん …
あ あっ ああ …
いよ しっ
は あ は あ …
は あ は あ …
あ ああ …
大丈夫 です か ? ああ …
だいじょうぶ|||
Are you okay?
つらい
It's painful...
ええ ?
Huh?
生き て いる の が … つらい …
いき|||||
Life is painful.
これ が 夢 の 中 なら いい のに
||ゆめ||なか|||
If this were a dream...
あ あ あの …
しっかり し て ください
だが 行く !
|いく
But I will go.
行か ね ば …
いか||
I must go.
ね ば … ね ば …
Must... Must...
冷泉 さん これ で 連続 245 日 の 遅刻 よ
れいせん||||れんぞく|ひ||ちこく|
Reizei-san, this is the 245th day in a row that you're late.
朝 は なぜ くる の だ ろ う
あさ|||||||
Why does morning come?
朝 は 必ず くる もの な の
あさ||かならず||||
Morning always comes.
成績 が いい から って こんなに 遅刻 ばかり し て
せいせき||||||ちこく|||
Just because you get good grades,
留年 し て も 知ら ない よ
りゅうねん||||しら||
Don't blame me if you get held back.
む う う …
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
えっ と ー 西 住 さん ?
||-|にし|じゅう|
もし 途中 で 冷泉 さん を 見かけ て も 今度 から は 先 に 登校 する よう に
|とちゅう||れいせん|||みかけ|||こんど|||さき||とうこう|||
Even if you see Reizei-san on the way to school,
あ あ はい
ん ええ そ ど 子
||||こ
何 か 言った ?
なん||いった
Did you say something?
別に
べつに
Not really.
悪かった
わるかった
I'm sorry.
あ いえ …
Not at all.
いつか 借り は 返す
|かり||かえす
I'll pay you back eventually.
遅い から 心配 し まし た
おそい||しんぱい|||
I was worried because you were late.
寝過ごし ちゃ って
ねすごし||
I overslept.
教官 も 遅い じらす なんて 大人 の テクニック だ よ ね
きょうかん||おそい|||おとな||てくにっく|||
Our instructor's late, too.
学園 長 の 車 が !
がくえん|ちょう||くるま|
Isn't that the headmaster's car?!
ああ や っち っ た ね ー
||||||-
Now they've done it.
フーッ
ポテチ
Potato chips.
くっ
こんにちは !
Hi, there.
ああ …
だまさ れ た
She tricked me...
でも 素敵 そう な 方 です よ ね
|すてき|||かた|||
She does look pretty cool.
特別 講師 の 戦車 教 導 隊 蝶 野 亜美 1 尉 だ
とくべつ|こうし||せんしゃ|きょう|みちび|たい|ちょう|の|あみ|い|
She's the special instructor for the Tankery Training Unit,
よろしく ね
Nice to meet you all.
戦車 道 は 初めて の 人 が 多い と 聞い て い ます が
せんしゃ|どう||はじめて||じん||おおい||ききい||||
I heard there were a lot of people here
一緒 に 頑張り ま しょ う
いっしょ||がんばり|||
but let's do the best we can.
あれ ? 西 住 師範 の お 嬢 様 じゃ あり ませ ん ?
|にし|じゅう|しはん|||じょう|さま||||
Wait? Aren't you the daughter of Instructor Nishizumi?
師範 に は お 世話 に なって る ん です お 姉 様 も お 元気 ?
しはん||||せわ|||||||あね|さま|||げんき
The Instructor has done a lot for me.
ああ … はい
西 住 師範 て ?
にし|じゅう|しはん|
有名 な の ?
ゆうめい||
She's famous?
西 住 流 って いう の は ね 戦車 道 の 流派 の 中 でも
にし|じゅう|りゅう||||||せんしゃ|どう||りゅうは||なか|
The Nishizumi School is the Tankery school
もっとも 由緒 ある 流派 な の
|ゆいしょ||りゅうは||
with the longest history.
教官 !
きょうかん
Instructor!
教官 は やっぱり モテ る ん です か ?
きょうかん|||||||
Are you really popular with the guys?
え ?
Huh?
うーん … モテ る と いう より 狙った 的 を 外し た 事 は ない わ
||||||ねらった|てき||はずし||こと|||
撃破 率 は 120 % よ
げきは|りつ||
I have a kill rate of 120%.
おお お …
教官 ! 本日 は どの よう な 練習 を 行う の でしょ う か ?
きょうかん|ほんじつ|||||れんしゅう||おこなう||||
Instructor!
そう ね 本格 戦闘 の 練習 試合 さっそく やって み ま しょ う
||ほんかく|せんとう||れんしゅう|しあい||||||
Let's see...
え ? あの … いきなり です か ?
Are you sure we can do that so soon?
大丈夫 よ 何事 も 実戦 実戦
だいじょうぶ||なにごと||じっせん|じっせん
It'll be fine.
戦車 なんて バーッ と 動かし て ダーッ と 操作 し て
せんしゃ||||うごかし||||そうさ||
You just gotta move the tank,
ドーンと 撃て ば いい ん だ から
どーんと|うて|||||
それ じゃ それぞれ の スタート 地点 に 向かって ね
||||すたーと|ちてん||むかって|
Anyway, all of you head to your respective starting points.
ん ふ っ
どう やって 動かす の ー これ ー ?
||うごかす||-||-
How do we steer this thing?
知って そう な 友達 に 聞い て み よっ か
しって|||ともだち||ききい||||
How about we ask some friends who'd probably know?
ネット で 聞い た ほう が 早い ん じゃ ない ?
ねっと||ききい||||はやい|||
Wouldn't it be faster to just ask on the net?
ここ で 頑張れ ば バレー 部 は 復活 する !
||がんばれ||ばれー|ぶ||ふっかつ|
If we do what we need to here,
あの 廃部 を 告知 さ れ た 日 の 屈辱 を 忘れる な !
|はいぶ||こくち||||ひ||くつじょく||わすれる|
Don't forget the humiliation on the day when
ファ イトー !
Fight!
オー !
おー
Yeah!
初陣 だ ー !
ういじん||-
It's our first campaign!
車 懸り の 陣 で 行き ます か ね ー
くるま|かかり||じん||いき||||-
How about we go with the Pinwheel Formation?
ここ は パン ツァー カイル で
||ぱん|||
How about the Panzerkeil?
1 輌 しか ない じゃ ん
りょう||||
But we only have one tank...
はい ! みんな 早く 乗り込 ん で !
||はやく|のりこ||
Okay, everyone get in.
我々 も 乗り込み ます か
われわれ||のりこみ||
I guess we should be getting in, as well.
うん
Yeah.
河嶋 ー
かわしま|-
Kawashima.
はっ
Yes.
しかし いきなり 試合 なんて 大丈夫 です か ?
||しあい||だいじょうぶ||
I wonder if we'll be okay going into a match right away.
まあ ど ー に か なる から
||-||||
I'm sure it'll work out somehow.
じゃ 各 チーム それぞれ 役割 を 決め て くれる ?
|かく|ちーむ||やくわり||きめ||
3 名 の チーム は 車 長 と 砲手 操縦 手
な||ちーむ||くるま|ちょう||ほうて|そうじゅう|て
The three-person teams will have a tank commander,
4 名 は それ に 加え て 装填 手
な||||くわえ||そうてん|て
The four-person teams will also have a loader.
5 名 は 通信 手 ね
な||つうしん|て|
The five-person teams, a communicator.
何とか 長 と か 何やら 手 と か
なんとか|ちょう|||なにやら|て||
What, what? I have no clue what's going on.
何 が 何だか 分か ん ない ー !
なん||なんだか|わか|||-
私 たち の チーム 4 人 しか い ない です し
わたくし|||ちーむ|じん|||||
We only have four people on our team.
じゃあ 装填 手 は 通信 手 と 兼任 ね
|そうてん|て||つうしん|て||けんにん|
Then one person will have to be both the communicator and the loader.
もちろん 西 住 殿 が コマンダー です よ ね ?
|にし|じゅう|しんがり|||||
Nishizumi-dono, you'll be the commander, won't you?
え えっ 無理 無理
||むり|むり
What? I can't. I can't.
では どう し たら …
Then what should we do...
もう くじ引き で いい よ ー
|くじびき||||-
Let's just draw lots.
あっ レス あった よ
あっ
"How do you drive a tank? I'm a beginner. Thanks!" -Submitter Ayaya-san
え えっ と ー 形式 が 分から ない と 回答 の しよ う が あり ませ ん
|||-|けいしき||わから|||かいとう|||||||
"I don't know what model you're talking about,
ググ れ カス
"Google it, you dumbass."
まず 服 を 脱ぎ ます ?
|ふく||ぬぎ|
"First, start by taking off your clothes."
は あ … もう …
ん …
鉄 臭い です
くろがね|くさい|
Smells like metal.
狭い 上 に 暑苦しい こんな ん で ドライブ す ん の ー ?
せまい|うえ||あつくるしい||||どらいぶ||||-
It's cramped and hot.
それでは 全 戦車 パン ツァー フォー !
|ぜん|せんしゃ|ぱん||ふぉー
Let's get started.
う へ へ いよいよ 戦車 を 動かす 時 が !
||||せんしゃ||うごかす|じ|
It's finally time to operate the tanks.
あの う どう やって 動かせ ば …
||||うごかせ|
How do we drive these?
まず イグニッション 入れ て
||いれ|
First, start the ignition...
あ これ です か ?
You mean this?
ヒヤッホー ! 最高 だ ぜ ー !
|さいこう|||-
All right! This is awesome!
へ っ 人 が 変わった …
||じん||かわった
パン ツァー ハイ
ぱん||はい
Panzer halt.
あ あっ すみません
I'm sorry.
あの う それ から どう すれ ば …
So what do I do now?
あと は アクセル を 踏 ん だ ら 前進
||あくせる||ふ||||ぜんしん
You'll start moving forward if you step on the accelerator.
前 の レバー が 操縦かん で 右 が シフト レバー
ぜん||ればー||そうじゅうかん||みぎ||しふと|ればー
The lever in front of you is the control stick,
ん っ うん っ ん ー ! 重い です
|||||-|おもい|
ふん ー !
|-
止まっちゃ っ た じゃ ん
とまっちゃ||||
It stopped.
どうして でしょ う ?
What happened?
クラッチ を 静か に 繋 い で から アクセル を 踏 ん で
||しずか||つな||||あくせる||ふ||
Try releasing the clutch more smoothly,
分かり まし た
わかり||
うん ? 下がって る 下がって る !
|さがって||さがって|
We're going backwards!
ブ ブレーキ 踏 ん で
|ぶれーき|ふ||
Hit the brake!
は はい
Right!
は あ …
大丈夫 落ち着 い て
だいじょうぶ|おちつ||
はい
Right.
何 か お 尻 が ブルブル する
なん|||しり||ぶるぶる|
My butt's shaking all over.
音 も すごい です
おと|||
It's really loud, too.
これ が いい ん です よう
This is great!
分かった ー !
わかった|-
I got it!
前 へ 進む に は ギア を 1 速 に 入れ て アクセル を 踏む ん だ って
ぜん||すすむ|||ぎあ||はや||いれ||あくせる||ふむ|||
In order to go forward, we gotta put the gear into first,
ギア って どれ ?
ぎあ||
Which one sets the gear?
ブロック さ れ た !
ぶろっく|||
We're blocked in front.
バック トス !
ばっく|とす
We need to do a backtoss.
どう やる の ?
How do we do that?!
根性 !
こんじょう
Willpower!
会長 快調 に 進 ん で ます
かいちょう|かいちょう||すすむ|||
Prez, we're presently moving along smoothly.
座布団 1 ま ー い !
ざぶとん||-|
Another sticker!
どちら ぜ よ
Which way?
フェス ティーナ レンテ
Festina lente!
う わ っ ちょっと ぶつかる ! 左 左 !
|||||ひだり|ひだり
左 って 言った のに !
ひだり||いった|
I told you to go left!
すみません 聞こえ なく て
|きこえ||
Sorry!
車 長 が 足 で 方向 を 合図 し て あげて
くるま|ちょう||あし||ほうこう||あいず|||
The Tank Commander indicates which direction to go with her feet.
足 ?
あし
Feet?
操縦 士 の 肩 を 進む 方向 に 蹴る の
そうじゅう|し||かた||すすむ|ほうこう||ける|
Yeah, she kicks the operator in shoulder
親友 に そんな こと でき ない よ ー
しんゆう|||||||-
I couldn't do something like that to my good friend!
思いっきり 蹴って ください
おもいっきり|けって|
Kick me as hard as you can.
ええ え ん じゃあ 左 !
||||ひだり
What...
う う っ !
あの う もう 少し お手柔らかに お 願い し ます
|||すこし|おてやわらかに||ねがい||
Could you kick me a little softer?
は ああ …
ふん
ん ん … うん
うん
う わ ああ う ふ ふ ふ ふ
みんな スタート 地点 に 着 い た よう ね
|すたーと|ちてん||ちゃく||||
It looks like all of you made it to your starting points.
ルール は 簡単 すべて の 車両 を 動け なく する だけ
るーる||かんたん|||しゃりょう||うごけ|||
The rules are simple.
つまり ガンガン 前進 し て バンバン 撃って やっつけ れ ば いい わけ
||ぜんしん|||ばんばん|うって|||||
In other words, go forth, shoot up a storm,
分かった ?
わかった
Got it?
い ー や ー 随分 ざ っく り っ ス ね
|-||-|ずいぶん||||||
Kinda...
会長 に 言わ れ たく ない ん じゃ …
かいちょう||いわ|||||
That's not really something I want to hear from the Prez.
戦車 道 は 礼 に 始まって 礼 に 終わる の
せんしゃ|どう||れい||はじまって|れい||おわる|
Tankery starts with a bow, and ends with a bow.
一同 礼 !
いちどう|れい
All participants, bow...
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Let's have a good match.
それでは 試合 開始 !
|しあい|かいし
いよいよ 攻撃 開始 です ね ー
|こうげき|かいし|||-
Finally, time to start attacking.
とりあえず 撃って み ます ?
|うって||
Anyway, you wanna try firing?
あ … やみくも に 撃って も …
|||うって|
We can't just fire randomly.
ねえ 真っ先 に 生徒 会 潰さ ない ?
|まっさき||せいと|かい|つぶさ|
Wanna take out the student council first?
教官 女 の 人 だった ん だ もん
きょうかん|おんな||じん||||
まだ 言って る ん です か ?
|いって||||
You're still going on about that?
私 が 決め て い い ん でしょ ? 車 長 な ん だ から
わたくし||きめ||||||くるま|ちょう||||
I can make the decision here, right?
う うん
Yeah...
ん じゃあ 生徒 会 チーム の いる ほう へ 前進 !
||せいと|かい|ちーむ|||||ぜんしん
Then advance towards the student council team!
で ー どっち ?
|-|
So, where are they?
う わ あっ
何 ? 何 が 起こった の ?
なん|なん||おこった|
What?!
すごい 音
|おと
That was loud.
今 空気 震え た よ
いま|くうき|ふるえ||
こんな スパイク 打って み たい
|すぱいく|うって||
I want a hit a spike like that.
まずは IV 号 A チーム を たたく !
|iv|ごう|a|ちーむ||
We'll take out the A team in the Panzer IV first!
まずは 八九 式 に 協力 し て IV 号 だ 秘密 協定 は 締結 済み
|はっく|しき||きょうりょく|||iv|ごう||ひみつ|きょうてい||ていけつ|すみ
We'll help out the Type 89, and take out the Panzer IV first.
賽 は 投げ られ た か
さい||なげ|||
So the die has been cast?
怖 ー い ! 逃げよ う !
こわ|-||にげよ|
I'm scared!
あ あっ
獲物 を 捕らえ た !
えもの||とらえ|
There's our prey!
南 無 八幡 大 菩薩 !
みなみ|む|はちまん|だい|ぼさつ
O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy!
どう し ま しょ う
挟ま れ た あ あっ ち に 逃げよ う !
はさま|||||||にげよ|
They've got us trapped!
聞こえ ませ ん
きこえ||
I can't hear you!
右 斜め 前 !
みぎ|ななめ|ぜん
Take the right fork!
う う っ
あっ
危ない !
あぶない
Watch out!
Enter Enter MISSION !
enter|enter|mission
早く ここ に おいで
はやく|||
一生懸命 追いかけ たい よ
いっしょうけんめい|おいかけ||
だから 一緒 … Come on ! !
|いっしょ|come|
失敗 し て 落ち込 ん だ ?
しっぱい|||おちこ||
元気 だ せ 気 に し な いっ
げんき|||き||||
小さい × 乗り越え て
ちいさい|のりこえ|
進化 です よ みんな で ね !
しんか|||||
誰 か を 信じ たら 倍 に なる Happy
だれ|||しんじ||ばい|||happy
全力 で ぶつかれ ば 憧れ が 現実 に なる
ぜんりょく||||あこがれ||げんじつ||
真剣 に ほら 走って
しんけん|||はしって
Enter Enter MISSION !
enter|enter|mission
早く ここ に おいで
はやく|||
一生懸命 追いかけよ う ね
いっしょうけんめい|おいかけよ||
チカラ いっぱい !
Enter Enter MISSION !
enter|enter|mission
いつも 手 を 繋 い で
|て||つな||
つらく て も 平気 !
|||へいき
明日 の 太陽 光る 太陽 目指し て
あした||たいよう|ひかる|たいよう|まなざし|
ずっと 一緒 の 未来
|いっしょ||みらい
次回 ガールズ & パン ツァー
じかい||ぱん|
Episode 3
試合 やり ます !
しあい||
"We're Having a Match!"