Darling in the FranXX Episode 5
( サイレン )
さいれん
第 26 都市 と の キッ シング を 行い ます
だい|とし||||しんぐ||おこない|
( ヒロ ) “ キス と は 特別 な もの ”
ひろ|きす|||とくべつ||
When we first met, Zero Two told me, "A kiss is a very special thing."
初めて 会った とき ゼロ ツー は そう 教え て くれ た
はじめて|あった||||||おしえ|||
一体 誰 だった ん だ ろ う ?
いったい|だれ|||||
( ゾロメ ) なあ キッ シング って 要するに 何 な ん だ ?
|||しんぐ||ようするに|なん|||
Say, what is "kissing," anyway?
( ミク ) あんた 何も 知ら ない で 見 て た の ?
||なにも|しら|||み|||
You were watching all this time without knowing a thing?
うる せ え バ ~ カ !
Shut up, dumbass! Do you know all about it?
そういう お前 は どう な ん だ よ ?
|おまえ||||||
( ミク ) えっ ?
( ミク ) 2 つ の プランテーション が くっつく こと でしょ う …
I-It's when two plantations are stuck together, right?
( ココロ ) それ だけ じゃ ない よ
That's not all.
( イクノ ) プランテーション 同士 で マグマ 燃料 の 受け渡し を する の
||どうし||まぐま|ねんりょう||うけわたし|||
It's a transfer of magma fuel reserves from one plantation to another
あの パイプ から ね
|ぱいぷ||
through that big pipe.
( ミツル ) 燃料 が ない と オトナ も 僕たち も 生き て いけ ない です から ね
みつる|ねんりょう||||||ぼくたち||いき||||||
That fuel is essential for both the adults and us to live.
フラン クス だって 動かせ ませ ん
ふらん|||うごかせ||
FRANXX can't be operated without it, either.
( ゾロメ ) じゃ これ で ひと 安心 じゃ ん
|||||あんしん||
So we can relax now, right?
( ゴロー ) … で も ない ん だ この 規模 の 燃料 の 受け渡し だ
|||||||きぼ||ねんりょう||うけわたし|
Not exactly. This is a large-scale transfer of magma energy.
大量 の 叫 竜 ( き ょ り ゅ う ) を 呼び寄せる こと に なる って 聞い た
たいりょう||さけ|りゅう|||||||よびよせる|||||ききい|
I've heard it'll attract a huge number of klaxosaurs.
( ゾロメ ) マジ で ? ( フトシ ) 大量 … か ぁ
||||たいりょう||
Are you serious?
( ヒロ ) 大丈夫 だ よ
ひろ|だいじょうぶ||
Don't worry.
( 一同 ) えっ ? ( ヒロ ) みんな で 力 を 合わせ れ ば
いちどう||ひろ|||ちから||あわせ||
今 は ストレリチア だって 力 に なれる
いま||||ちから||
( ゴロー ) ヒロ …\ N ( イチゴ ) そう ね
|ひろ||いちご||
Hiro...
( イチゴ ) ヒロ の 言う とおり だ
いちご|ひろ||いう||
Hiro's right.
( ヒロ ) セレモニー は 盛大 に 厳粛 に 行わ れ た
ひろ|せれもにー||せいだい||げんしゅく||おこなわ||
僕たち より も ずっと 落ち着 い て いる よう に 見え た
ぼくたち||||おちつ||||||みえ|
and they seemed a lot more calm and composed than us.
マグマ 燃料 を 狙い 大挙 し て 襲って くる で あ ろ う
まぐま|ねんりょう||ねらい|たいきょ|||おそって|||||
( 13 市長 ) この 両 都市 の 運命 は パラサイト 諸君 に 懸かって いる
しちょう||りょう|とし||うんめい|||しょくん||かかって|
The fate of these two plantations rests squarely on your shoulders, parasites.
君 たち は 強い !
きみ|||つよい
You are strong!
必ずや 勝利 を もたらし て くれる もの と 信じ て いる
かならずや|しょうり|||||||しんじ||
We believe that you will surely bring us victory!
( ヒロ ) こんなに も 歓迎 さ れ て みんな 気分 は 高揚 し て い た
ひろ|||かんげい|||||きぶん||こうよう||||
Being treated like VIPs gave our morale a big boost.
僕たち は はっきり と 感じ取って いた ん だ
ぼくたち||||かんじとって|||
♪~
~♪
( あくび )
おい ヒロ 起きろ
|ひろ|おきろ
Hey, Hiro. Wake up.
朝 だって 言って る だ ろ う
あさ||いって||||
It's morning. Rise and shine.
あっ …
( ゴロー ) 体 大丈夫 か ?
|からだ|だいじょうぶ|
Are you okay?
お前 すごい 熱 だった ぞ
おまえ||ねつ||
Your body was burning up like crazy.
( ヒロ ) 全然 平気 だ よ むしろ 今 すごく 体 が 軽い ん だ
ひろ|ぜんぜん|へいき||||いま||からだ||かるい||
( ゴロー ) ムリ し て ない か ? ( ヒロ ) まさか
|むり|||||ひろ|
You're not lying, are you?
なんなら 今 すぐ トレーニング し たい ぐらい さ
|いま||とれーにんぐ||||
Of course not.
そ っか
Okay, then.
( ココロ ) 昨日 の セレモニー すごかった なぁ
|きのう||せれもにー||
Yesterday's ceremony was something else, huh?
私 興奮 し て しばらく 寝つけ なかった もの
わたくし|こうふん||||ねつけ||
I was so excited, I had trouble getting to sleep last night.
( ミク ) 向こう の 部隊 の リーダー の 人 いい 人 そう だった よ ね
|むこう||ぶたい||りーだー||じん||じん||||
Plantation 26's squad leader seemed like a nice guy.
ミク は ああいう 人 と 乗って み たい ?
|||じん||のって||
Is he the kind of guy you'd like to ride with?
ウチ の 男子 に 比べ れ ば マシ よ そう 思わ ない ?
うち||だんし||くらべ||||||おもわ|
Better him than the boys we're stuck with.
( イクノ ) 別に … 興味 ない から ( ミク ) お 堅い こと
|べつに|きょうみ|||||かたい|
No. I don't really care.
オトナ に 期待 さ れる と 気持ち が 高ぶる よ な
||きたい||||きもち||たかぶる||
It gives you a real lift when the adults have high hopes for you, huh?
( フトシ ) うん 俺 たち 必要 と さ れ てる ん だ
||おれ||ひつよう||||||
Yeah. It shows they really need us.
“ 諸君 ! 君 たち は 強い ”
しょくん|きみ|||つよい
"Boys and girls! You are strong!
“ 必ずや 勝利 を もたらし て くれる もの と 信じ て いる ”
かならずや|しょうり|||||||しんじ||
We believe that you will surely bring us victory!"
( 笑い声 )
わらいごえ
そして その 勝利 を もたらす の は この 俺 さま だ !
||しょうり||||||おれ||
And I'll be the one who leads us to that victory!
それ を 言う なら ヒロ でしょ う
||いう||ひろ||
You mean Hiro will.
えっ ?
( ココロ ) 確かに そう ね この 前 の 戦い 大 活躍 だった もの
|たしかに||||ぜん||たたかい|だい|かつやく||
Oh, yeah. You really shone in the previous battle.
( フトシ ) でも 調子 の ほう は 大丈夫 な の ?
||ちょうし||||だいじょうぶ||
But how are you feeling? All good?
( ヒロ ) 調子 は … そうだ ね 何とも ない よ
ひろ|ちょうし||そう だ||なんとも||
Well, yeah. Everything's fine.
( フトシ ) 良かった じゃ ん ( ミツル ) フン …
|よかった|||みつる|ふん
この 感じ だ と “ 3 回 殺し ” の ウワサ も ウソ だった みたい ね
|かんじ|||かい|ころし||||うそ|||
Looks like the "three times and you die" rumor was all nonsense, then.
それ か 異常 に 相性 が いい か ね
||いじょう||あいしょう||||
That, or he's extremely compatible with her.
( ヒロ ) ありがとう
ひろ|
Thanks.
でも 勝て た の は みんな が い た から だ よ
|かて||||||||||
あの とき は 必死 だった けど ちゃんと 手応え は あった
|||ひっし||||てごたえ||
I had a hard time keeping up with everything happening, but it all felt just right.
この 次 も 乗れ る と し たら チーム と して 一緒 に 戦わせ て ほしい
|つぎ||のれ|||||ちーむ|||いっしょ||たたかわせ||
( ゾロメ ) ヘッ ! 調子 に 乗り 過ぎ ん な よ
||ちょうし||のり|すぎ|||
1 度 うまく やれ た だけ じゃ ない か
たび|||||||
All you did was get through the one time.
( ゴロー ) おい いちいち 水 を 差さ なく て も …
|||すい||ささ|||
Do you really have to be such a spoilsport?
( ヒロ ) ゾロメ ( ゾロメ ) ああ ?
ひろ|||
Zorome...
足手まとい に なら ない よう 俺 頑張る よ
あしでまとい|||||おれ|がんばる|
I'll do my best not to be a burden.
( ヒロ ) これ から も よろしく ( ゾロメ ) お … おう
ひろ|||||||
Let's keep fighting together.
… たく しょうが ねえ な 次 も しっかり やれ よ
||||つぎ||||
Jeez, fine. Keep it up, all right?
( ミク ) 調子 いい ん だ から ( フトシ ) ハハハハッ …
|ちょうし||||||
Big words, little man.
( ゾロメ ) うる せ え な ! 俺 は 別に だ な …
|||||おれ||べつに||
Oh, shut up! I just, uh...
アレ だ よ 俺 は ただ この チーム の エース と して だ な …
|||おれ||||ちーむ||えーす||||
You know, as the team's ace pilot, I'm trying to...
ああ は いはい
Okay, okay.
( 時 鐘 音 ) ( フトシ ) ご飯 !
じ|かね|おと||ごはん
Breakfast time!
♪ ご飯 ご飯
ごはん|ごはん
( イチゴ ) ヒロ ちょっと 待って ( ヒロ ) うん ?
いちご|ひろ||まって|ひろ|
Hang on, Hiro.
( ヒロ ) アッ …
ひろ|
( イチゴ ) 襟 折れ て た から …\ N ( ヒロ ) あっ …
いちご|えり|おれ|||||ひろ|
Your collar was bent out of shape.
まったく …\ N 相変わらず だらしない ん だ から
||あいかわらず||||
When will you learn to take better care of these things?
この 前 の 戦い さ 私 の やり たい こと よく 分かった ね
|ぜん||たたかい||わたくし||||||わかった|
By the way, I was amazed you realized what I was going for in the last battle.
( ヒロ ) イチゴ と は 長い つきあい だ から
ひろ|いちご|||ながい|||
Well, I have known you forever.
ヒロ なら なんとか し て くれる と 思った
ひろ|||||||おもった
I knew you'd work something out.
( ヒロ ) 信頼 し て もらえ て うれしい よ
ひろ|しんらい||||||
I'm glad you trust me so much.
まあ ミス し たら あと で 説教 する つもり だった けど さ
|みす|||||せっきょう|||||
I was going to yell at you if you'd messed up, though.
ハハッ … 厳しい な
|きびしい|
( イチゴ ) それ で さ その とき の …\ N ( ゼロ ツー ) あっ !
いちご||||||||||
Anyway, back then...
( ゼロ ツー ) ダーリン おはよう
Morning, darling!
( ヒロ ) お … おはよう ( ゼロ ツー ) フフッ … こっち
ひろ||||||
M-Morning.
えっ ? アア … ちょっと
Uh, wait...
( ゾロメ ) ウワ ~ ッ ! なんで 女子 が こっち 来 ん だ よ !
||||じょし|||らい|||
You're a girl! Why're you coming to sit here?
( フトシ ) そこ 俺 の 席 だ し …
||おれ||せき||
And that's my seat...
( ゾロメ ) そ … そうだ よ あ っち 行けよ
||そう だ||||いけよ
Y-Yeah! Get back to your table!
( イチゴ ) 静か に
いちご|しずか|
Pipe down.
早く 席 に 着 い て お 祈り の 時間 よ
はやく|せき||ちゃく||||いのり||じかん|
Take your seats already. It's time to pray.
( フトシ ) えっ でも 俺 の 席 …
|||おれ||せき
But... my seat...
じゃ フトシ 君 こっち に 来る ?
||きみ|||くる
Want to sit over here, then?
( フトシ ) えっ いい の ? ( ゾロメ ) え えっ …
( イチゴ ) パパ の 喉 が 渇く こと の ない よう に
いちご|ぱぱ||のど||かわく|||||
May Papa never thirst.
パパ の 心 に 未来 永 劫 ( みらい えい ごう ) まで 平穏 が 訪れ ます よう に
ぱぱ||こころ||みらい|なが|ごう|||||へいおん||おとずれ|||
May Papa's heart be filled with peace for eternity.
( イチゴ ) いただき ます ( 一同 ) いただき ます
いちご|||いちどう||
( ゼロ ツー ) はい ダーリン
Here, darling.
あ ~ ん …
Say, "Ahh."
うん …
( ゼロ ツー ) どう ? ( ヒロ ) う … うん おいしい よ
|||ひろ||||
Like it?
( ゼロ ツー ) ボク の 分 全部 食べ て いい …
||ぼく||ぶん|ぜんぶ|たべ||
You can eat my share.
いい なぁ 俺 も ああいう の やって み て え な
||おれ||||||||
Lucky him. I wanna try something like that, too.
パートナー に 頼 ん で み たら どう だ ?
ぱーとなー||たの||||||
Why not ask your partner, then?
相手 は ココロ ちゃん みたい な かわいい 子 が …
あいて|||||||こ|
( ゾロメ ) あ ~ っ ! ( ココロ ) フフッ … マネ っこ
|||||まね|
な ~ に よ すぐ 影響 さ れ ちゃ って …
||||えいきょう||||
What's with you? So easily influenced.
( ゾロメ ) ヒイッ ! ( ゴロー ) あっ …
( ゼロ ツー ) もっか い あ ~ ん …
( ヒロ ) ここ で は ね
ひろ||||
Over here,
朝 起きる 時間 も 風呂 に 入る 時間 も 夜 寝る 時間 も 決まって る
あさ|おきる|じかん||ふろ||はいる|じかん||よ|ねる|じかん||きまって|
その 日 着る 服 も 食事 も 全部 用意 し て くれ てる ん だ
|ひ|きる|ふく||しょくじ||ぜんぶ|ようい||||||
Everything's laid out for us, even the clothes we wear and the food we eat.
ふ ~ ん …
調整 する ため に 作ら れ てる ん だ って
ちょうせい||||つくら|||||
( ゼロ ツー ) 空 に 蓋 が し て ある の も ? ( ヒロ ) 多分 …
||から||ふた|||||||ひろ|たぶん
Is that why there's a ceiling, too?
でも 屋根 は ある けど 雨 は 降る よ
|やね||||あめ||ふる|
But even with the ceiling, it does rain here.
( ゼロ ツー ) 雨 ?
||あめ
"Rain"?
うん 屋根 から 水 が 降って くる ん だ
|やね||すい||ふって|||
Yeah. Water comes pouring down from the ceiling.
なに それ ! 見 たい ! やって み て
||み||||
Wow, I wanna see that! Do it for me!
えっ ?
俺 は でき ない よ タイミング は パパ たち が 決める ん だ
おれ|||||たいみんぐ||ぱぱ|||きめる||
ヤダ 今 見 たい や って よ
|いま|み||||
I wanna see it right now.
えっ ? でも …
ここ を 案内 し て ほしい なんて 言いだし た の ?
||あんない|||||いいだし||
( ゼロ ツー ) うん ? なん で って …
ボク も ここ に 住む つもり だ から さ
ぼく||||すむ||||
I'm going to live here, too.
えっ ?
( ゴロー ) えっ ? ( ゾロメ ) え ~ っ !
な … なんで 女子 が ここ に いる ん だ よ ?
||じょし|||||||
Wh-What's a girl doing here?
男子 棟 に 入って くん な よ
だんし|むね||はいって|||
Stay out of the boys' wing!
( ヒロ ) ご … ごめん ! すぐ 出 て く から さ
ひろ||||だ||||
S-Sorry! We'll be right out!
( ヒロ ) ゼロ ツー 行 こ う ( ゼロ ツー ) え ~ っ …
ひろ|||ぎょう||||||
Let's go, Zero Two!
なん だ よ …
The heck?
手 なんか つ ない じゃ って さ
て||||||
Look at them, holding hands and all.
( ナナ ) ゼロ ツー が しばらく ここ に とどまる こと に なった わ
なな|||||||||||
Zero Two is going to remain here for a while.
( ナナ ) パパ から 許可 が 出 た の
なな|ぱぱ||きょか||だ||
Papa gave her permission.
( イチゴ ) じゃ ヒロ も 正式 な パラサイト ?
いちご||ひろ||せいしき||
Does that mean Hiro's an official parasite now?
そっち は まだ 調整 中 多分 そう なる でしょ う ね
|||ちょうせい|なか|たぶん|||||
That's still under consideration, but I'm assuming it'll happen.
イチゴ ゼロ ツー と うまく やって
いちご|||||
Ichigo.
( ゴロー ) どう 思う ? ( イチゴ ) 何 が ?
||おもう|いちご|なん|
What do you think?
( ゴロー ) 今日 の ヒロ
|きょう||ひろ
How Hiro was acting today.
( イチゴ ) そう ね あんなに 笑って る ヒロ は 久しぶり
いちご||||わらって||ひろ||ひさしぶり
Well, it's been a long time since I saw him smile so much.
( ゴロー ) ああ …
Yeah. But what if he was forcing himself to be all cheery?
でも さ もし ムリ に 明るく 振る舞って る だけ だったら ?
|||むり||あかるく|ふるまって|||
( イチゴ ) 本人 が そう 言った の ?
いちご|ほんにん|||いった|
Did he say that?
( ゴロー ) いや … 素直 に 話す 性格 じゃ ない だ ろ う あいつ
||すなお||はなす|せいかく||||||
Nah. You know he wouldn't tell us straight up.
( ゴロー ) なあ お前 から も …\ N ( イチゴ ) ゴロー
||おまえ||||いちご|
Look, you could talk to him—
( エレベーター の ベル )
えれべーたー||べる
ヒロ の 心配 も いい けど
ひろ||しんぱい|||
Worrying about Hiro is fine, but we've also got ourselves to worry about.
私 たち の こと を まずは ちゃんと 考え なきゃ
わたくし|||||||かんがえ|
どういう 意味 だ よ ?
|いみ||
What's that supposed to mean?
次 の 戦い は これ まで 以上 に 厳しく なる
つぎ||たたかい||||いじょう||きびしく|
The upcoming battle will be fiercer than any we've experienced.
私 も 全力 出せ ない よ
わたくし||ぜんりょく|だせ||
なぜ 僕 だけ …
|ぼく|
Why me, and not him?
( せきこみ )
ヒロ と 僕 は 何 が 違う ん だ …
ひろ||ぼく||なん||ちがう||
( 物音 ) ( ミツル ) ハッ …
ものおと|みつる|
ミツル 君 ?
みつる|きみ
Mitsuru?
( ミツル ) 何 です か ?
みつる|なん||
What is it?
( ココロ ) あっ うん ここ に 入って く の が 見え て
|||||はいって||||みえ|
Oh, uh, I saw you walking in here.
大丈夫 ? ずっと 体調 よく な さ そう だ けど
だいじょうぶ||たいちょう||||||
Are you okay? You've been looking uncomfortable for a while.
別に 平気 です よ
べつに|へいき||
I'm fine.
私 に 何 か できる こと は ない か な ?
わたくし||なん|||||||
Is there anything I can do for you?
ミツル 君 あんまり 人 に 頼 ろ う と し ない …
みつる|きみ||じん||たの|||||
You never lean on others—
( ミツル ) 同情 です か ? ( ココロ ) あっ …
みつる|どうじょう||||
Are you pitying me?
( ココロ ) そんな つもり じゃ …
I didn't mean to...
( ミツル ) 放っと い て ください
みつる|ほっと|||
Leave me alone.
この 部屋 は 好き に 使って いい から
|へや||すき||つかって||
This room is yours to use.
( ゼロ ツー ) ダーリン と 一緒 が よかった なぁ
||||いっしょ|||
I'd rather have been with my darling.
( イチゴ ) しばらく ここ に いる つもり な ん でしょ う ?
いちご|||||||||
You're going to live here for a while, right?
だったら ルール は 守って 特別 扱い は し ない から ね
|るーる||まもって|とくべつ|あつかい|||||
それ と ヒロ の こと よろしく ね
||ひろ||||
Also, take care of Hiro.
( ゼロ ツー ) そんな こと 言わ れる まで も ない よ
||||いわ|||||
I don't need you to tell me that.
ダーリン は ボク の もの な ん だ から
||ぼく||||||
My darling belongs to me.
( イチゴ ) ヒロ は 誰 の もの で も ない よ
いちご|ひろ||だれ||||||
Hiro doesn't belong to anyone.
君 って 偉 そう
きみ||えら|
You're pretty bossy, huh?
それ は どうも
Thanks for the compliment.
あっ …
( ゾロメ ) お ~ い ゴロー !
Hey, Goro!
( 090 ) 君 たち の フラン クス は どれ も 形 が バラバラ な ん だ ね
きみ|||ふらん|||||かた||ばらばら||||
( ゴロー ) どういう こと でしょ う ?
( イクノ ) それ が 普通 だ と 思って た ん です けど
|||ふつう|||おもって||||
We thought that was standard.
( 090 ) まさか … ウチ は ボディー も 武器 も ほぼ 同じ だ よ
|うち||ぼでぃー||ぶき|||おなじ||
チーム で 戦う なら その ほう が やり やすい から
ちーむ||たたかう|||||||
That makes it easier to fight as a team.
( フトシ ) へえ …
Huh...
( 090 ) 君 たち は 急遽 ( きゅうきょ ) 集め られ た テスト チーム だ と 聞い て い た けど
きみ|||きゅうきょ||あつめ|||てすと|ちーむ|||ききい||||
I've been told you're a hastily-assembled test team.
キッ シング も 今回 が 初めて かい ?
|しんぐ||こんかい||はじめて|
Is this your first taste of kissing?
( ゴロー ) ええ ( 090 ) そう か
Yeah.
経験 は 僕たち の ほう が 積 ん で いる
けいけん||ぼくたち||||せき|||
We are vastly more experienced.
( 090 ) 何 か 分から ない こと が あったら 聞い て くれ
なん||わから|||||ききい||
If there's anything you don't understand, just ask.
( ゾロメ ) はい !
は いはい は いはい ! 質問 !
||||しつもん
オトナ に なれ た コドモ って いる ん です か ?
“ オトナ に なれ た ” ?
"Become adults"?
( サブ リーダー ) 知ら ない ん だ ろ う …
|りーだー|しら|||||
He probably doesn't know.
( 090 ) ああ そういう こと か
Oh, that's what you mean.
少なくとも ウチ に は い ない よ
すくなくとも|うち|||||
Not from our squad, no.
えっ ? ウワサ と か でも 聞い た こと は ?
|||||ききい|||
Really? Have you at least heard any rumors about it?
( 090 ) すまない
No, sorry.
… ん だ よ
What the heck?
( フトシ ) ゾロメ って そこ こだわって る よ ね
You really care about that, huh, Zorome?
( ゾロメ ) フトシ み たい に 単純 じゃ ねえ ん だ よ
|||||たんじゅん|||||
I'm not a simpleton like you, Futoshi!
( 090 ) 不思議 だ ね
ふしぎ||
あだ名 の こと さ
あだな|||
I mean, your nicknames.
確か コード 016 だ ろ う ? それ を 始め た の は
たしか|こーど||||||はじめ|||
Code 016 was the one who started coming up with them, I think?
( ゴロー ) ヒロ の こと 知って る ん です か ?
|ひろ|||しって||||
You've heard of Hiro?
ああ コドモ たち の 間 で は 有名 だ から ね
||||あいだ|||ゆうめい|||
Yeah. He's famous among us children.
変わって る ね 君 たち は
かわって|||きみ||
You guys are really unusual.
機体 の 形 は バラバラ
きたい||かた||ばらばら
Your FRANXX designs are all over the place,
コード ネーム で は なく あだ名 で 呼び 合う
こーど|ねーむ||||あだな||よび|あう
and you refer to each other by nicknames instead of codes.
それ に は 一体 何 の 意味 が ある ん だい ?
|||いったい|なん||いみ||||
What's the point of that?
ハッ …
( ゴロー ) ヒ … ヒロ ! ( ヒロ ) ウウッ …
||ひろ|ひろ|
H...
( ナナ ) 何 な の ? この 黄 血球 ( おう けっきゅう ) の 異常 な 数値
なな|なん||||き|けっきゅう||||いじょう||すうち
What is with these abnormal yellow blood cell counts?
生き て いる の が 不思議 な くらい だ わ
いき|||||ふしぎ||||
I'm amazed he's even alive.
正反対 の 反応 だ
せいはんたい||はんのう|
( ナナ ) 原因 が 分から ない まま もう 一 度 乗せる の は 危険 じゃ ない ?
なな|げんいん||わから||||ひと|たび|のせる|||きけん||
It'd be dangerous to let him ride with her again when we don't know the cause.
( ハチ ) だ が 次 の 戦い に ストレリチア を 出さ ない わけ に は いか ない
はち|||つぎ||たたかい||||ださ||||||
But we need Strelizia in the upcoming battle.
( ナナ ) 次 で 3 回 目 か …
なな|つぎ||かい|め|
The next time is the third.
おい ヒロ ! どう し た ん だ よ !
|ひろ||||||
Hey, Hiro!
何でもない …
なんでもない
Nothing...
何でもない わけ ある か よ !
なんでもない||||
Nothing, my ass!
ケガ でも し てる の か ?
けが|||||
Are you hurt?
な っ …
いつ から だ ? ゼロ ツー と 乗って から か ?
||||||のって||
How long has that been there? Since you rode with Zero Two?
チッ !
Tch...
( ヒロ ) ウッ ! ( ゴロー ) おい …
ひろ|||
Hey!
( せきこみ )
もう ストレリチア に は 乗る な
||||のる|
ゴロー に は 関係ない …
|||かんけいない
That's for me to decide.
次 乗ったら ヤバイ って 分かって ん だ ろ う !
つぎ|のったら|||わかって||||
You know the next time could kill you, don't you?!
ゴロー 俺 今 すごく 生きがい を 感じ てる ん だ
|おれ|いま||いきがい||かんじ|||
Goro... I feel really alive right now.
あっ …
こんな 気分 は 久しぶり な ん だ よ
|きぶん||ひさしぶり||||
I haven't felt this way in a long time.
次 の 作戦 ちゃん と やり遂げ たい
つぎ||さくせん|||やりとげ|
I want to give it my all in the upcoming mission.
失敗 し て 終わり たく ない
しっぱい|||おわり||
I don't want things to end in failure.
( ヒロ ) だ から …\ N ( ゴロー ) 俺 に 見逃せ って ?
ひろ|||||おれ||みのがせ|
So...
ああ
Yeah.
誰 に も 言わ ない つもり か ?
だれ|||いわ|||
Are you going to keep this from everyone?
ああ
Yeah.
イチゴ に も か ?
いちご|||
Even Ichigo?
ああ
Yeah.
クッ …
お前 !
おまえ
ごめん
Sorry.
お前 は … お前 は …
おまえ||おまえ|
You... You're...
大 バカ 野郎 だ …
だい|ばか|やろう|
a complete and utter fool!
叫 竜 の 反応 を 確認 し た 数 は およそ …
さけ|りゅう||はんのう||かくにん|||すう||
100 から 150
( フトシ ) ひ ゃ … 150 !
O-One hundred and fifty?!
( ハチ ) 今後 更に 増える と 思わ れる
はち|こんご|さらに|ふえる||おもわ|
That number is expected to go even higher.
会 敵 予想 時間 は およそ 33 時間 後 と 出 た
かい|てき|よそう|じかん|||じかん|あと||だ|
Their estimated time of arrival is around 33 hours from now.
キッ シング を 終わら せる の は 不可能 だ
|しんぐ||おわら||||ふかのう|
26 部隊 を 前衛 と して 展開
ぶたい||ぜんえい|||てんかい
13 部隊 は バックアップ と して 後方 に 控え て もらう
ぶたい||ばっくあっぷ|||こうほう||ひかえ||
Squad 13 will stand by in the rear as backup.
えっ バックアップ ?
|ばっくあっぷ
What? Backup?
( 090 ) かなり の 乱戦 に なる だ ろ う から ね
||らんせん|||||||
This will be a chaotic dogfight.
連携 の 取り やすい 仲間 だけ で やり たい ん だ
れんけい||とり||なかま||||||
Our squad can link up better if we go at it by ourselves.
( ゾロメ ) な っ …
Did he just call us dead weight?
つまり ミク たち 足手まとい って こと じゃ ん
|||あしでまとい||||
( ハチ の せきばらい )
はち||
両 プランテーション を つなぐ メーン パイプ の 防衛 と なる
りょう||||めーん|ぱいぷ||ぼうえい||
単 騎 でも 戦い 抜ける フラン クス を 配置 する こと に し た
ひとえ|き||たたかい|ぬける|ふらん|||はいち|||||
( 090 ) そんな フラン クス が いる ん です か ?
|ふらん||||||
Do we really have such a FRANXX?
ここ に は ストレリチア を 置く
|||||おく
Strelizia will be placed here.
( ゴロー ) ンッ …\ N ( どよめき )
( 090 ) ス … ストレリチア だって ?
Strelizia?
これ は どういう …
What are you...
( ナナ ) ごめんなさい
なな|
Sorry we're late.
遅れ た わ
おくれ||
( 090 ) コ … コード 002
|こーど
( ハチ ) パパ から の 許可 は ? ( ナナ ) ええ 出 た わ
はち|ぱぱ|||きょか||なな||だ||
ヒロ に は ストレリチア に 乗って もらい ます
ひろ|||||のって||
( ハチ ) 今 は これ が 最善 の 策 だ
はち|いま||||さいぜん||さく|
This is the best course of action right now.
( ヒロ ) はい ( 090 ) 待って ください
ひろ||まって|
Got it.
我々 は ストレリチア と は 一緒 に 戦え ませ ん
われわれ|||||いっしょ||たたかえ||
We can't fight alongside Strelizia.
そこ に いる 女 は 味方 の こと を 顧み ない
|||おんな||みかた||||かえりみ|
That girl doesn't care about her allies!
そんな ヤツ に 背中 を 預け られ ませ ん !
|やつ||せなか||あずけ|||
We can't trust her to have our backs!
コード 002 お前 に は 心当たり が ある はず だ
こーど|おまえ|||こころあたり||||
Code 002, you know what I mean.
( ゼロ ツー ) 何 の こと ? ( 090 ) 2 年 前 の 共同 戦線 だ !
||なん|||とし|ぜん||きょうどう|せんせん|
What are you talking about?
僕 は パートナー を 失った ん だ ぞ !
ぼく||ぱーとなー||うしなった|||
and I lost my partner!
ハァ ハァ ハァ …
( ゼロ ツー ) ふ ~ ん 覚え て ない な ( 090 ) ハッ …
||||おぼえ||||
Huh... Doesn't ring a bell.
弱い ヤツ は 死ぬ それ だけ の こと でしょ う
よわい|やつ||しぬ||||||
Weaklings die. Big deal.
ハッ …
ゼロ ツー の こと は 俺 が コントロール し ます
|||||おれ||こんとろーる||
I'll keep Zero Two from going out of control.
ストレリチア の ステイ メン は 俺 です から
|||||おれ||
I'm Strelizia's stamen.
( ゾロメ ) なん だ よ 俺 たち の こと 足手まとい に し や がって
||||おれ||||あしでまとい||||
What the hell, man? Treating us like dead weight...
( ミツル ) 事実 でしょ う 僕ら は 所詮 急造 部隊 だ
みつる|じじつ|||ぼくら||しょせん|きゅうぞう|ぶたい|
It's the truth. We are a makeshift team.
( イクノ ) でも さすが に カチン と 来る よ ね
||||||くる||
But it still pisses you off, doesn't it?
( ゴロー ) 俺 は 向こう の 意見 に 賛成 だ
|おれ||むこう||いけん||さんせい|
I agree with them.
( ゾロメ ) えっ ?
ストレリチア は 次 の 作戦 に は 出さ ない ほう が …
||つぎ||さくせん|||ださ|||
Strelizia shouldn't be part of the mission—
( ヒロ ) 俺 は やる よ ( ゴロー たち ) あっ …
ひろ|おれ||||||
I've got this.
俺 たち の 力 を 見せ て やろ う よ
おれ|||ちから||みせ||||
Let's show them what we're made of!
みんな だって 言わ れ た まん ま じゃ 悔しい だ ろ う ?
||いわ||||||くやしい|||
You guys don't want to take their insults lying down, right?
お … おう
Y-Yeah...
そう だ ぜ ゴロー 弱気 に なって ん じゃ ねえ よ
||||よわき||||||
He's right, Goro. Don't go all timid on us now.
ンッ …
( ゴロー ) イチゴ は どう 思う ?
|いちご|||おもう
What do you think, Ichigo?
( イチゴ ) ストレリチア は 必要 だ よ ( ゴロー ) ハッ …
いちご|||ひつよう||||
We need Strelizia.
( ヒロ の うめき声 )
ひろ||うめきごえ
( 足音 ) ( ゴロー ) あっ …
あしおと||
あいつ ら …
Where are they going?
( イチゴ ) 26 部隊 と の こと に つい て は 何も 言う つもり は ない よ
いちご|ぶたい||||||||なにも|いう||||
I'm not going to say anything about your past with Squad 26.
ただ 次 の 作戦 で は 独断 専行 は し ない で ほしい
|つぎ||さくせん|||どくだん|せんこう|||||
But I want you to stay in line during the mission.
ちゃんと リーダー の 私 の 指示 に 従って 動 い て
|りーだー||わたくし||しじ||したがって|どう||
I'm the leader, and you will follow my orders.
また ボク に 指示 する の ? 君 ホント 偉 そう
|ぼく||しじ|||きみ|ほんと|えら|
Ordering me around again?
ち ょ … ちょっと 話 は まだ 終わって な …
|||はなし|||おわって|
W-Wait!
アッ …
なに ?
What?
ヒロ に ムリ さ せ ない で …
ひろ||むり||||
Please don't push Hiro too hard.
ボク と 乗り たい って 言って き た の は ダーリン な ん だ けど
ぼく||のり|||いって|||||||||
ヒロ の 負担 に なる こと は させ ない で あげて
ひろ||ふたん|||||さ せ|||
( ゼロ ツー ) 譲って ほしい の ? ( イチゴ ) ハッ …
||ゆずって|||いちご|
Do you want me to give him to you?
でも 君 ダーリン と 一 度 試し て ダメ だった よ ね
|きみ|||ひと|たび|ためし||だめ|||
But you tried to ride with him already, and it didn't work.
私 の こと は いい でしょ う !
わたくし||||||
Leave me out of this!
( ゼロ ツー ) だったら そっち も 口 出さ ない で よ
|||||くち|ださ|||
Then stay out of it.
( イチゴ ) ンッ …
いちご|
あなた ヒロ を 利用 する つもり ?
|ひろ||りよう||
ダーリン は ボク の もの だ
||ぼく|||
My darling belongs to me.
死 ん じゃ う かも しれ ない ん だ よ ?
し|||||||||
He could die, you know!
そう だ よ 死 ん だ ら それ まで さ
|||し||||||
Sure, he could. But that'd just mean he didn't amount to much.
ハッ …
クッ !
( 殴る 音 )
なぐる|おと
人でなし あんた は やっぱり …
ひとでなし|||
You're heartless!
人間 じゃ ない !
にんげん||
( イチゴ ) えっ …\ N ( ゼロ ツー ) 人間 ? 人間 だって ?
いちご|||||にんげん|にんげん|
Human?
じゃあ さ 聞く けど
||きく|
Let me ask you something, then.
君 たち の 言う “ 人間 ” って 何 さ ?
きみ|||いう|にんげん||なん|
What is "human" to you people?
えっ …
( 雨 の 音 )
あめ||おと
( ゴロー ) 風邪 ひく ぞ
|かぜ||
You'll catch a cold.
ありがとう ちょっと 用事 で …
||ようじ|
Thanks. I just went out to take care of something.
ああ
I know.
( イチゴ ) 見 て た ? もし かして ( ゴロー ) ああ …
いちご|み||||||
Did you see the whole thing?
( イチゴ ) どう し たら いい か 分から ない ん だ
いちご||||||わから|||
I don't know what to do.
リーダー な のに 幼なじみ な のに …
りーだー|||おさななじみ||
I'm supposed to be the leader, and he and I go way back,
私 じゃ ヒロ を 乗せ て あげ られ なかった
わたくし||ひろ||のせ||||
私 じゃ ヒロ を 止め られ なかった
わたくし||ひろ||とどめ||
I couldn't stop him.
でも 今 は あいつが い て ヒロ だって それ を …
|いま||あいつ が|||ひろ|||
But she's there for him now, and that's what Hiro wants.
でも 私 … 私 …
|わたくし|わたくし
But I... Something's wrong with me!
( イチゴ ) なんか 変 だ …\ N ( ゴロー ) イチゴ ?
いちご||へん||||いちご
私 …
わたくし
I...
私 イヤ !
わたくし|いや
I hate this!
イヤ … 頭 が グチャグチャ に なる 何 な の ? これ
いや|あたま|||||なん|||
I can't stand it. My mind's a mess.
でも … ヒロ …
|ひろ
But... Hiro...
( ゴロー ) イチゴ … あっ …\ N ( イチゴ ) ヒロ …
|いちご|||いちご|ひろ
Ichi—
何 だ これ …
なん||
What is this feeling?
( イチゴ の 泣き声 )
いちご||なきごえ
( 足音 )
あしおと
( ゼロ ツー ) 雨 の あと って いい 匂い する ん だ ね
||あめ|||||におい||||
Everything smells nice after it rains, huh?
また 降らせ て よ
|ふらせ||
Make it rain again sometime.
あっ そ っか 君 じゃ ムリ な ん だ っけ
|||きみ||むり||||
Oh, right. You can't do it.
分から ない まだ
わから||
I can't say that for sure yet.
フフッ …
あっ …
( ゼロ ツー ) ボク たち が 初めて 会った の ここ だった
||ぼく|||はじめて|あった|||
This is where we first met.
( ヒロ ) ゼロ ツー に 出会って 俺 は ここ に いる
ひろ||||であって|おれ||||
It's only because I met you that I stand here right now.
フラン クス に 乗る こと が できる ん だ
ふらん|||のる|||||
That I can pilot a FRANXX.
( ゼロ ツー ) そう ボク だけ が ダーリン の パートナー
|||ぼく|||||ぱーとなー
That's right. Your partner is me, and me alone.
ダーリン は もう 知って る ん だ よ ね ?
|||しって|||||
You already know, don't you?
ボク と 3 回 以上 乗れ た パートナー は ひと り も い なかった こと
ぼく||かい|いじょう|のれ||ぱーとなー|||||||
None of my partners could ever ride with me more than three times.
うん
Yeah.
( ゼロ ツー ) 痛い でしょ う ? 苦しい でしょ う ?
||いたい|||くるしい||
It hurts, right? The pain is unbearable, isn't it?
でも とって も きれい
But it looks beautiful.
どう する ? 降りる なら 今 の うち だ よ
||おりる||いま||||
What'll it be? If you want off this ride, now's your chance.
俺 は 乗る よ
おれ||のる|
I'll ride with you.
フフッ …
ハハハハッ …
あの 空 へ 飛び立つ ん だ
|から||とびたつ||
I'll still take flight into the sky.
それ が 俺 が 今 ここ に いる 意味 だ と 思う から
||おれ||いま||||いみ|||おもう|
Because I feel that's why I'm here right now.
♪~
Your Thorn, My Badge
~♪