Yuru Yuri Season 3 ( Yuru Yuri San ☆ Hai !) Episode 5
♪ ~
~ ♪
( 綾乃 ( あやの ) ) ふ ぅ … 今日 は こんな ところ かしら
あやの||||きょう||||
( 千歳 ( ちとせ ) ) 結構 早く 片づ い た な
ちとせ||けっこう|はやく|かたづ|||
We finished that pretty quickly.
( 櫻 子 ( さくら こ ) ) すみません ( 綾乃 ・ 千 歳 ) うん ?
さくら|こ||||あやの|せん|さい|
Excuse me!
( 櫻 子 ) 家族 と 予定 ある んで 先 に 帰り ます
さくら|こ|かぞく||よてい|||さき||かえり|
||||plans||||||
I have plans with my family, so I'm leaving early.
( 向日 葵 ( ひまわり ) ) あら そう な ん です の ?
むこう|あおい|||||||
Oh, really?
お好み焼き 食べる の
おこのみやき|たべる|
okonomiyaki||
We're having okonomiyaki.
帰り に 拾い 食い し ない よう に
かえり||ひろい|くい||||
Don't scavenge for food on the way home.
バカ に して ん の か じゃ 失礼 し ます
ばか|||||||しつれい||
Are you making fun of me?
( 千 歳 ) お 疲れ さま ( 櫻 子 ) はい
せん|さい||つかれ||さくら|こ|
Good work.
( ため息 )
ためいき
sigh
どう し た の ? 古谷 ( ふる たに ) さん
||||こたに|||
ああ つらい ん です
あした 逆上がり の テスト な ん です
|さかあがり||てすと|||
My back hip circle test is tomorrow.
逆上がり でき ない の ?
さかあがり|||
You can't do back hip circles?
( 向日 葵 ) う っ … 櫻 子 に 相談 し たら
むこう|あおい|||さくら|こ||そうだん||
ええ 向日 葵 逆上がり でき ない の ?
|むこう|あおい|さかあがり|||
What? You can't do back hip circles?
プープ プー の プー
|ぷー||ぷー
|||poo
( 向日 葵 ) 赤 座 ( あか ざ ) さん と 吉川 ( よし かわ ) さん に 相談 し て も …
むこう|あおい|あか|ざ|||||きちかわ|||||そうだん|||
I tried talking to Akaza-san and Yoshikawa-san, but...
( あかり ) 大丈夫 ( ち なつ ) 頑張 ろ う
|だいじょうぶ|||がんば||
It's okay!
みんな で 何 し てる の 私 だけ 仲間 外れ
||なん||||わたくし||なかま|はずれ
What are you guys doing?
どっち に しろ …
Either way...
うん ?
お 願い し ます 逆上がり の コツ を 教え て ください
|ねがい|||さかあがり||こつ||おしえ||
Please! Teach me how to do back hip circles!
それ は かまわ ない けど うまく 教え られる かしら ?
||||||おしえ||
I don't mind, but I'm not sure I'm the best teacher.
どんな ささい な アドバイス で も いい ので
|||あどばいす||||
The smallest advice helps!
ええ あっ …
うち も 逆上がり でき ひ ん かも
||さかあがり||||
I don't think I can do back hip circles, either.
は ぁ … 会長 は でき ます ?
||かいちょう|||
ああ アハハッ …
そや ! 歳 納 ( と し のう ) さん と 船見 ( ふ なみ ) さん に 手伝って もら お う か
|さい|おさむ||||||ふなみ|||||てつだって||||
hey|||||||||||||||||
I know!
えっ … えっ ?
( 京子 ( きょうこ ) ) で は これ から 逆上がり 特訓 を 始め ます
きょうこ||||||さかあがり|とっくん||はじめ|
Your back hip circle training starts now!
早速 練習 よ ( 綾乃 ) ああ …
さっそく|れんしゅう||あやの|
Let's start practicing.
ちょっと 私 じゃ ない でしょ う
|わたくし||||
Hey! It's not me!
ああ … あっ
( 結 衣 ( ゆい ) ) ちゃん と あかり たち に は ナイショ で 出 て き た よ
けつ|ころも||||||||||だ||||
We came without telling Akari and the others.
ありがとう ございます
Thank you.
( ち なつ ) 何 だ 向日 葵 ちゃん に 逆上がり 教える の ね
||なん||むこう|あおい|||さかあがり|おしえる||
So they're teaching Himawari-chan how to do back hip circles.
ジャマ し ちゃ いけ ない から 先 に 帰 ろ う か
||||||さき||かえ|||
We shouldn't bother them.
そう だ ね
Yeah.
逆上がり の コツ だ けど まず は 脇 を しっかり 締めて ―
さかあがり||こつ|||||わき|||しめて
||knack||||||||
The trick to doing back hip circles is first,
棒 を お なか に 引き付ける 感じ で 地面 を 蹴り 上げる
ぼう|||||ひきつける|かんじ||じめん||けり|あげる
then draw the bar towards your stomach while kicking off the ground.
こんな 感じ
|かんじ
Like this.
は ぁ …
さすが や な
ヒュー 結 衣 先輩
|けつ|ころも|せんぱい
Hugh|||
Woo, Yui-senpai!
( 結 衣 ) じゃ やって み て ( 向日 葵 ) はい
けつ|ころも|||||むこう|あおい|
You try it.
はっ ! ( 千 歳 たち ) ああ
|せん|さい||
( 向日 葵 ) う う っ う っ ああ …
むこう|あおい||||||
ドンマイ 頭上 目がけ て 蹴り 上げる イメージ で やる と いい よ
|ずじょう|めがけ||けり|あげる|いめーじ|||||
Don't worry about it.
え いっ う っ ああ … ダメ です わ
|||||だめ||
諦める な ひ まっちゃ ん 私 は 応援 し て いる ぞ
あきらめる|||||わたくし||おうえん||||
|||matcha||||||||
Don't give up, Himacchan.
( 結 衣 ) お前 顔色 変 だ ぞ
けつ|ころも|おまえ|かおいろ|へん||
( 結 衣 ) もう 一 度 やって みよ う 次 は 支え て あげる よ
けつ|ころも||ひと|たび||||つぎ||ささえ|||
Let's try it again.
( 向日 葵 ) はい
むこう|あおい|
Okay...
う っ ! ( 結 衣 ) え いっ
||けつ|ころも||
う っ … でき まし た わ
( 結 衣 ) 今 の 感じ だ よ ( 京子 ) イエーイ
けつ|ころも|いま||かんじ|||きょうこ|
Just like that.
( 結 衣 ) 次 は 1 人 で やって み て ( 向日 葵 ) はい
けつ|ころも|つぎ||じん|||||むこう|あおい|
Try doing it yourself this time.
え いっ う う っ ああ …
( 結 衣 ) うーん
けつ|ころも|
は ぁ …
まだまだ 自分 を 信じろ
|じぶん||しんじろ
Keep going.
ちょっと は 協力 しろ よ
||きょうりょく||
||cooperate||
Can't you help at least a little?
もっと 頑張ら なきゃ
|がんばら|
I need to try harder.
ここ で 諦め て しまったら 先輩 方 に 申し訳ない です わ
||あきらめ|||せんぱい|かた||もうし わけない||
I'd be letting my seniors down if I gave up now.
頑張って 古谷 さん
がんばって|こたに|
You can do it, Furutani-san.
( 向日 葵 ) は い え いっ ぐ っ …
むこう|あおい||||||
Okay.
もっと 大きく 蹴り 上げ て
|おおきく|けり|あげ|
Kick higher!
フレ フレ ひま ちゃん ファイト ファイト ひま ちゃん
||||ふぁいと|ふぁいと||
||free||||free|
Go, go, Himacchan!
う っ え いっ ああ …
( 向日 葵 ) もう 一 度 え いっ う う っ …
むこう|あおい||ひと|たび|||||
One more time...
( つばさ ) それ じゃ これ から 逆上がり の テスト を 始め ます
|||||さかあがり||てすと||はじめ|
The back hip circle test will now begin.
フン !
ふん
ああ …
ダメ だった ん だ ね
だめ||||
It didn't work...
大丈夫 かな
だいじょうぶ|
Will she be okay?
( つばさ ) 次 大室 さん ( 櫻 子 ) はい
|つぎ|おおむろ||さくら|こ|
Next, Omuro-san.
行く よ ほっ !
いく||
Here I go!
う わ ぁ す ご ー い
|||||-|
Wow, amazing!
さすが 櫻 子 ちゃん だ ね
|さくら|こ|||
We knew you could do it, Sakurako-chan.
エヘヘッ … どう だ 向日 葵 ( あかり ・ ち なつ ) ああ …
|||むこう|あおい||||
櫻 子 ちゃん の 華麗 な 逆上がり は 見 て た ? 見 て た ?
さくら|こ|||かれい||さかあがり||み|||み||
( 生徒 ) う っ ええ …
せいと|||
( 生徒 ) ふ っ え いっ
せいと||||
そろそろ だ ね
It's nearly time...
うん
Yeah...
( つばさ ) 次 古谷 さん
|つぎ|こたに|
Next, Furutani-san.
あっ ああ はい …
ああ …
( 櫻 子 ) おいおい な に そんなに 暗い 顔 し てん だ よ
さくら|こ|||||くらい|かお||||
Why do you look so gloomy?
もし かして 逆上がり でき ない と か ?
||さかあがり||||
Don't tell me you can't do back hip circles.
あっ … ( あかり ) ちょっと 櫻 子 ちゃん
|||さくら|こ|
What?
おっと 図星 か プププ … あれ でしょ う ?
|ずぼし|||||
oops||||||
I'm right, huh?
おっぱい が 重く て でき ない ん でしょ う
||おもく||||||
You can't do it because your boobs are too heavy.
( 櫻 子 ) アハハ ハッ … なん ちゃ って
さくら|こ|||||
ンン ! ( 櫻 子 ) ドヘッ アッ …
|さくら|こ||
アアッ … ( 向日 葵 ) あっ でき た
|むこう|あおい|||
( 拍手 )
はくしゅ
applause
やった ー
|-
All right!
きれい な 逆上がり だった よ
||さかあがり||
||backflip||
That was a beautiful back hip circle!
あっ うん
ウウッ ウッ … ちょっと
ありがとう 櫻 子 の おかげ で すわ
|さくら|こ||||
Thank you. It's all thanks to you, Sakurako.
ウウッ フン !
|ふん
( 櫻 子 ) よかった ね
さくら|こ||
Good for you.
古谷 さん 大丈夫 だった かしら
こたに||だいじょうぶ||
I wonder if Furutani-san was all right...
ああ うん ?
( 京子 ) は ぁ …
きょうこ||
( せきばらい )
ちょっと 歳 納 京子
|さい|おさむ|きょうこ
Excuse me, Toshino Kyoko.
( 京子 ) うん …
きょうこ|
ああ もう 放 課 後 … ウワッ !
||はな|か|あと|
ウワッ アアッ ! ( 転ぶ 音 )
||ころぶ|おと
イタタッ あっ …
Ouch...
ウウッ … むしっちゃ っ た
京子 部室 行く ぞ ( 綾乃 ) う わ ぁ …
きょうこ|ぶしつ|いく||あやの|||
Kyoko, let's go to the club room.
ああ …
あっ どう し た の ?
あっ アハハ ハッ … ( 結 衣 ) あっ
|||けつ|ころも|
What's wrong?
あれ もう 放 課 後 ?
||はな|か|あと
Huh? Are classes over already?
気づ い て なかった の か よ
きづ||||||
You didn't notice?
あっ 綾乃
|あやの
Hey, Ayano.
う っ … ( 京子 ) 今日 も 生徒 会 ?
||きょうこ|きょう||せいと|かい
そ … そう よ
I-Indeed it is!
そ っか 頑張れ また あした
||がんばれ||
あした は 休み だ ろ う
||やすみ|||
We don't have school tomorrow.
( 京子 ) それ じゃ 2 人 と も バイバーイ
きょうこ|||じん|||
Bye-bye, you two.
( 結 衣 ) また ね
けつ|ころも||
Later.
うーん あっ …
Sure...
どう しよ う うん ? 2 人 ?
||||じん
What should I do?
綾乃 ちゃん 生徒 会 … ( 綾乃 ) あー っ !
あやの||せいと|かい|あやの||
Ayano-chan, the student council—
千歳 いつ から そこ に ?
ちとせ||||
Chitose! How long have you been there?
えっ ? 今 や けど 何 か あった ん ?
|いま|||なん|||
What? I just got here...
な … 何でも ない わ ちょっと 先 行って て くれる ?
|なんでも||||さき|おこなって||
I-It's nothing.
うーん フン !
|ふん
また 次 も よろしく です わ
|つぎ||||
I hope you'll help me next time, too.
イヤ だ よ 本気 で 痛かった ん だ から な
いや|||ほんき||いたかった||||
No way! That really hurt!
ああ … 綾乃 ちゃん あっ ?
|あやの||
ああ …
杉浦 先輩 おかげ さま で うまく でき まし た
すぎうら|せんぱい|||||||
Sugiura-senpai!
そう よかった わ ね 古谷 さん
||||こたに|
Really? That's great, Furutani-san.
本当 に ありがとう ござい まし た
ほんとう|||||
Thank you so much!
ああ …
綾乃 ちゃん さっき から どう し た ん やろ う
あやの|||||||||
What's going on with Ayano-chan?
あっ もし かして ?
Could it be?
あなた に ずっと 言い たかった こと が ある の
|||いい|||||
There's something I've always wanted to tell you.
綾乃 分かって る もう 言葉 は 要ら ない よ
あやの|わかって|||ことば||いら||
Ayano, I know.
歳 納 京子 あっ …
さい|おさむ|きょうこ|
Toshino Kyoko...
あっ …
う っ ( 綾乃 ) あっ
||あやの|
それ で 悩 ん でる ん や な 納得 や
||なや||||||なっとく|
That must be what she's worried about.
うち も 何 か できる こと ある やろ か
||なん||||||
( 向日 葵 ) 千 歳
むこう|あおい|せん|さい
Chitose.
どう し た ? うち に できる こと あったら 何でも する で
||||||||なんでも||
What's wrong? If there's anything I can do, I'll do it.
何でも 話し て
なんでも|はなし|
You can tell me anything.
ありがとう その 実 は … ( 千 歳 ) うん うん
||み||せん|さい||
Thank you.
私 自首 し ない と いけ ない の
わたくし|じしゅ||||||
I...
は ぁ ?
What?
クエッ …
( あかり たち ) うん …
( 結 衣 ) お前 今日 何 か 足りなく ない ?
けつ|ころも|おまえ|きょう|なん||たりなく|
Are you missing something today?
クエッ ? ( ち なつ ) 言わ れ て み れ ば
|||いわ|||||
Huh?
何 だ ろ う 何 が 足り ない の か な
なん||||なん||たり||||
I wonder what it is. What's missing?
クエッ …
Huh.
( あかり たち ) あっ 頭 ! ( 京子 ) 失礼 な
|||あたま|きょうこ|しつれい|
( 千 歳 ) びっくり し た リボン むしって し も うた ん か
せん|さい||||りぼん||||||
You scared me.
笑い事 じゃ ない わ よ 私 どう し たら …
わらいごと|||||わたくし|||
This is no laughing matter!
( 千 歳 ) 今ごろ 歳 納 さん リボン 探し てる か もや で
せん|さい|いまごろ|さい|おさむ||りぼん|さがし||||
Toshino-san might be looking for her ribbon right now.
今 から 返し に 行 こ う
いま||かえし||ぎょう||
Let's go return it.
う っ … でも 人 の 物 むし って ―
|||じん||ぶつ||
しかも ちゃんと その 場 で 謝 れ なく て ―
|||じょう||あやま|||
and I didn't even apologize right then.
嫌わ れ ちゃ ったら どう しよ う …
きらわ||||||
What if she hates me now?
綾乃 ちゃん の 好き な 人 は こんな こと で ―
あやの|||すき||じん||||
Ayano-chan, is the one you love
人 を 嫌い に なったり する よう な 人 な ん ?
じん||きらい||||||じん||
う っ …
自信 持って
じしん|もって
Be confident.
ああ ありがとう 千 歳
||せん|さい
ホント だ ない ! 私 の リボン 4 号 が
ほんと|||わたくし||りぼん|ごう|
You're right! It's missing!
なくす の 4 回 目 かよ
||かい|め|
This is the fourth time you've lost it?
気 が つか なかった ね
き||||
I didn't notice.
うん
Me neither.
( 千 歳 ) こんにちは ( あかり ・ ち なつ ) あっ …
せん|さい|||||
( 京子 ) お っ ど った の ?
きょうこ|||||
歳 納 京子 …
さい|おさむ|きょうこ
Toshino Kyoko...
( 綾乃 ) その これ …
あやの||
Um, here...
お っ リボン 4 号 どう し て これ を 綾乃 が ?
||りぼん|ごう||||||あやの|
Hey! Ribbon number four!
あっ 実は …
|じつは
( 京子 ) 何 だ そう だった の か
きょうこ|なん|||||
So that's what happened?
本当 に ごめんなさい
ほんとう||
I'm really sorry.
気 に す ん な よ それ より 転 ん だ とき に ケガ なかった ?
き||||||||てん|||||けが|
Don't worry about it.
ええ ( 京子 ) よかった エヘッ
|きょうこ||
Good.
あっ … ( 千 歳 ) ウフッ
|せん|さい|
せっかく だ し お 菓子 でも 食べ てって よ
||||かし||たべ||
As long as you're here, have some snacks.
ち なつ ちゃん ほか に も ある ?
Chinatsu-chan, do we have anything else?
そこ に クッキー あり ます よ
||くっきー|||
There are cookies in there.
うん 了解
|りょうかい
おっと と と と …
Whoops...
ウワーッ …
( 綾乃 たち ) あっ …
あやの||
( 結 衣 ) あかり ~ っ !
けつ|ころも||
Akari!
( 綾乃 ) 昨日 は いろいろ 大変 だった わ ね
あやの|きのう|||たいへん|||
Yesterday was a crazy day.
せ や な あんな こと に なる なんて 意外 やった わ
||||||||いがい||
It sure was.
ウフッ … ホント に ね びっくり し た わ
|ほんと||||||
綾乃 ちゃん も 歳 納 さん に 嫌わ れ ず に 済 ん だ し
あやの|||さい|おさむ|||きらわ||||す|||
And Toshino-san doesn't hate you.
もう 千 歳 ったら ! からかわ ない で
|せん|さい||||
Please, Chitose.
テレ ん く て も ええ や ん
You don't need to be embarrassed.
( 綾乃 ) うーん
あやの|
千歳 は これ と これ なら どっち が 好き ?
ちとせ||||||||すき
Chitose, do you prefer this one or this one?
うーん そう や ね こっち が ええ と 思う で
||||||||おもう|
Well, I think I like this one.
どう し て ?
Why?
歳 納 さん なら そう 言う ん やろ う な って
さい|おさむ||||いう|||||
I thought that's what Toshino-san would say.
ええ どう し て 歳 納 京子 が 出 て くる の よ
||||さい|おさむ|きょうこ||だ||||
What?
新しい お 洋服 着 て 歳 納 さん と お出かけ し たら ええ のに
あたらしい||ようふく|ちゃく||さい|おさむ|||おでかけ||||
You should put on some new clothes and go out with Toshino-san.
( 京子 ) それ も しか して 新しい 服 ?
きょうこ|||||あたらしい|ふく
Are those new clothes?
今日 の デート の ため に わざわざ 買って くれ た の か な
きょう||でーと|||||かって|||||
Did you buy them specifically for today's date?
もう 言わ せ ない で あっ …
|いわ||||
Sheesh. Don't make me say it.
すごく 似合って る よ
|にあって||
You look great.
私 好み だ
わたくし|よしみ|
I like them.
歳 納 京子 …
さい|おさむ|きょうこ
Toshino Kyoko...
ええ わ ぁ ~
So nice...
( 綾乃 ) ちょっと 千 歳
あやの||せん|さい
Chitose!
あっ ムフフフッ …
( 綾乃 ) もう 千 歳 ったら
あやの||せん|さい|
Oh, Chitose.
( 綾乃 ) で も これ 確か に かわいい わ よ ね ありがとう 千 歳
あやの||||たしか|||||||せん|さい
But this certainly is cute.
( 千 歳 ) う うん
せん|さい||
No problem.
これ お 願い し ます
||ねがい||
I'd like this, please.
( 店員 ) こちら 1 点 です ね
てんいん||てん||
Just this one?
うーん ( 綾乃 ) どう し た の ?
|あやの||||
あっ う うん
自分 の 服 選ぶ ん そんな 得意 や ない から 悩 ん で も うて
じぶん||ふく|えらぶ|||とくい||||なや||||
I'm not very good at picking out clothes for myself, so I'm having trouble deciding.
分かる わ 私 も 毎回 似 た よう な 服 ばかり 選 ん じゃ う の
わかる||わたくし||まいかい|に||||ふく||せん||||
I know what you mean.
綾乃 ちゃん も ?
あやの||
You, too?
そう だ わ さっき の お礼 に ―
|||||お れい|
I know.
千歳 に 似合い そう な 服 選 ん で みる わ
ちとせ||にあい|||ふく|せん||||
ああ ほん ま に ? ええ の ?
Really? You sure?
( 綾乃 ) もちろん
あやの|
Of course.
アハッ … 選 ん で もらう ん 初めて や
|せん|||||はじめて|
フフ フッ …
難しい ?
むずかしい
Is it hard?
そう いう わけ じゃ ない ん だ けど
It's not that it's hard.
千歳 に かわいい 服 を 見立てる の が 無性 に 楽しく なって き ちゃ って
ちとせ|||ふく||みたてる|||ぶしょう||たのしく||||
I'm just having so much fun picking out cute clothes for you.
ハハッ …
待た せ ちゃ って ごめん ね 退屈 じゃ ない ?
また||||||たいくつ||
Sorry for keeping you waiting.
( 千 歳 ) 全然
せん|さい|ぜんぜん
Not at all.
じゃ ちょっと 待って て ね
||まって||
Then give me another minute.
綾乃 ちゃん イキイキ し てる
あやの||||
Ayano-chan seems so lively.
ねえ 見 て 見 て ( 千 歳 ) う わ ぁ
|み||み||せん|さい|||
Hey, look at this.
これ どう かしら ?
ステキ な ワンピース
すてき||わんぴーす
What a wonderful dress.
あっ でも うち に 似合う かな かわい すぎ ひん ?
||||にあう||||
But you think it'll look good on me?
絶対 に 似合う わ 試着 し て み ま しょ う
ぜったい||にあう||しちゃく||||||
It'll look great.
( 千 歳 ) う … うん
せん|さい||
O-Okay...
着替え た ?
きがえ|
Are you finished changing?
うーん 綾乃 ちゃん ( 綾乃 ) 終わった ? 見せ て 見せ て
|あやの||あやの|おわった|みせ||みせ|
うーん
う わ ぁ いい じゃ ない すごい わ 千 歳 とって も かわいい
||||||||せん|さい|||
そう ? 変 や ない か な
|へん||||
Really? You don't think I look weird?
( 綾乃 ) 本当 に 似合って る わ
あやの|ほんとう||にあって||
You look really great.
ああ …
うち の ため に 綾乃 ちゃん が 選 ん で くれ た ワンピース
||||あやの|||せん|||||わんぴーす
Ayano-chan chose this dress for me.
あっ ごめんなさい 私 ばっかり は しゃい じゃ って
||わたくし|||||
気 に 入ら なかったら ほか の 服 に …
き||はいら||||ふく|
If you don't like it, we can pick something else.
う うん うち これ に する ありがとう 綾乃 ちゃん
|||||||あやの|
No, I'm getting this.
ウフフッ …
あれ 2 人 も 来 て た ん だ
|じん||らい||||
Huh? You're both here?
歳 納 京子
さい|おさむ|きょうこ
お っ 千 歳 が いつも と 雰囲気 違う
||せん|さい||||ふんいき|ちがう
Oh? Chitose seems different from usual.
ホント だ かわいい
ほんと||
You're right. It's cute.
( 千 歳 ) ほん ま に ? ありがとう
せん|さい||||
Really? Thanks.
これ 綾乃 ちゃん が 選 ん で くれ てん
|あやの|||せん||||
Ayano-chan picked this out for me.
そう な ん だ 似合う ね
||||にあう|
Really? It looks good.
綾乃 綾乃 この 服 綾乃 に 似合い そう じゃ ん
あやの|あやの||ふく|あやの||にあい|||
な … ( 京子 ) ほら リボン も つい てる し
|きょうこ||りぼん||||
What?
言わ れ なく て も 買った わ よ
いわ|||||かった||
You don't have to tell me. I already bought it.
さっき 千 歳 が 同じ 服 選 ん で くれ た ん だ から
|せん|さい||おなじ|ふく|せん|||||||
Chitose just picked out the same clothes for me.
えっ … て こと は 選び っこ し た の ? いい な
||||えらび||||||
What?
ウフフッ …
ねえ 結 衣 私 に も 似合い そう な の 選 ん で
|けつ|ころも|わたくし|||にあい||||せん||
Hey, Yui. Pick something you think would look good on me.
( 京子 ・ 綾乃 ) あっ
きょうこ|あやの|
アハッ … 気 に 入った さすが 結 衣 いい センス だ
|き||はいった||けつ|ころも||せんす|
She likes it?
( 結 衣 ) だ ろ う
けつ|ころも|||
Right?
( 京子 ) は ぁ … 綾乃 も 千 歳 も かわいかった な
きょうこ|||あやの||せん|さい|||
さあ 宿題 やる ぞ
|しゅくだい||
私 に もっと たくさん の お 金 と 広い 家 と 名誉 と 権力 が あったら ―
わたくし||||||きむ||ひろい|いえ||めいよ||けんりょく||
If I had more money and a bigger house and were famous and powerful,
みんな に かわいい 服 を たくさん 買って あげ られる のに
|||ふく|||かって|||
I could buy lots of cute clothes for everybody.
それ じゃ 勉強 し て 偉く なら ない と ね
||べんきょう|||えらく||||
Then you'd better study hard and become an important person.
うーん いつか 結 衣 に ゃん に ―
||けつ|ころも|||
エロ かわいい 服 を たくさん 着せ て やる ん だ から ね
||ふく|||ちゃくせ||||||
は いはい 楽しみ に し てる よ
||たのしみ||||
Yeah, yeah. I look forward to it.
( 京子 ) ああ 分から ん もう やめ たい
きょうこ||わから||||
I don't get it.
おい まだ 5 分 も たって ない ぞ どこ が 分から ない ん だ ?
||ぶん|||||||わから|||
Hey, it hasn't even been five minutes.
テスト 範囲 ( 結 衣 ) そこ か よ
てすと|はんい|けつ|ころも|||
The test material.
わ ぁ もう …
Sheesh!
まったく …
Jeez...
( 店員 ) いらっしゃい ませ ( 結 衣 ) あっ …
てんいん|||けつ|ころも|
Welcome.
( 店員 ) お 1 人 さま です か ? ( 花子 ( は な こ ) ) あと で もう 2 人 来 ます
てんいん||じん||||はなこ|||||||じん|らい|
Just one?
こちら の お 席 へ どうぞ
|||せき||
Have a seat over here.
ご 注文 が お決まり に なり まし たら お呼び ください
|ちゅうもん||おきまり|||||および|
Let me know once you're ready to order.
はい
Okay.
賢 そう な 子 だ な
かしこ|||こ||
She seems smart.
エヘヘッ …
お前 じゃ ない
おまえ||
Not you.
( 呼び出し チャイム )
よびだし|ちゃいむ
( 店員 ) ただいま お伺い し ます
てんいん||おうかがい||
I'll be right there.
ホットケーキ お 願い し ます ( 店員 ) かしこまり まし た
||ねがい|||てんいん|||
I'd like pancakes, please.
ホットケーキ だって おいし そう で しゅ
She's getting pancakes.
頼め ば いい じゃ ん
たのめ||||
Why don't you order some then?
よし ( 呼び出し チャイム )
|よびだし|ちゃいむ
Okay.
( 店員 ) お呼び でしょ う か ?
てんいん|および|||
Did you call?
ハンバーグ ステーキ 1 つ
|すてーき|
One hamburg steak, please.
ホットケーキ は ?
エヘッ …
うん 京子 も 昔 は 宿題 しっかり やって た のに な
|きょうこ||むかし||しゅくだい|||||
なあ どう し て こう なっちゃ っ た ん だ ろ う な あっ
I know. How did I turn out this way?
なんで ひと 事 な ん だ よ
||こと||||
Why are you acting like it's not your problem?
( 店員 ) お 待た せ し まし た ホットケーキ で ござい ます
てんいん||また||||||||
Thank you for waiting.
ご ゆっくり どうぞ
Take your time.
いただき ます
Thanks for the food.
ウフッ …
お 行儀 も いい な
|ぎょうぎ|||
She's well-mannered, too.
いや …
Aw, shucks.
お前 の こと じゃ ない ぞ ( 京子 ) えっ …
おまえ||||||きょうこ|
I'm not talking about you.
( 撫子 ( なで しこ ) ) お 待た せ ( 花子 ) 撫子 お 姉ちゃん
なでしこ|な で|||また||はなこ|なでしこ||ねえちゃん
あれ ?
Huh?
きっと 忘れ てる ん だ し
|わすれ||||
She probably forgot.
まあ いつも の こと か
Well, it always happens.
あの 子 の お 姉さん かな すごい きれい な 人 だ
|こ|||ねえさん|||||じん|
Is that her older sister? She's really pretty.
私 の ドッペルゲンガー かも 死 ん じゃ う
わたくし||||し|||
She might be my doppelgänger!
それ は ねえ から 安心 しろ
||||あんしん|
She's definitely not, so don't worry.
( 店員 ) お 待た せ し まし た ビーフ ハンバーグ ステーキ です
てんいん||また|||||||すてーき|
Thank you for waiting.
ああ
は ぁ …
( 結 衣 ) 満足 し た か ?
けつ|ころも|まんぞく|||
ふ い ー っ …
||-|
Yup.
あれ は …
That's...
お 仲間 ?
|なかま
She's a fan like me.
う っ …
アハハ ハッ …
何 か すごい 見 られ てる それ に “ アイ ・ アム ・ アホ ? ”
なん|||み|||||||
She's staring at me.
うん ? どう し た ?
いや あの お ねえさん が 読 ん で いる 雑誌 ―
|||||よ||||ざっし
“ ミラク る ん ” が 載って る やつ な ん だ よ
||||のって||||||
好き な の か な ( 結 衣 ) ふ ー ん
すき|||||けつ|ころも||-|
I wonder if she likes it.
うん ? う っ …
何 して ん の ?
なん|||
What are you doing?
お 仲間 なら “ ミラク る ん ” の ポーズ に ―
|なかま||||||ぽーず|
If she's a fan, too, I thought she'd respond to the Mirakurun pose.
反応 し て くれる か と 思って
はんのう||||||おもって
ファン なら マナー 守 れよ
ふぁん||まなー|しゅ|
If you're a fan, try to behave appropriately.
チェッ …
Aw.
ギーガ ギガ ギガ
|ぎが|ぎが
Giga, giga, giga.
ん ん … 恥ずかしい から やめろ
||はずかしい||
( 花子 ・ 撫子 ) あっ …
はなこ|なでしこ|
あの その 雑誌 好き な ん です か ?
||ざっし|すき||||
Excuse me, but do you like that magazine?
えっ ? ああ えっ と …
What?
好き な マンガ の 出張 版 が 載って た から 今回 だけ
すき||まんが||しゅっちょう|はん||のって|||こんかい|
何 だ … “ ミラク る ん ” じゃ ない の か
なん||||||||
こら 京子 ! すみません いきなり
|きょうこ||
Hey, Kyoko.
私 その 雑誌 に 載って る ―
わたくし||ざっし||のって|
I'm a fan of the comic Mirakurun in that magazine.
“ ミラク る ん ” って マンガ の ファン で
||||まんが||ふぁん|
お 仲間 な の か な って
|なかま|||||
I thought you might be, too.
( 撫子 ) ああ それ で こっち を 見 て た ん だ
なでしこ||||||み||||
So that's why you were looking this way.
ちなみに こいつ さっき ―
By the way, earlier she said, "Dude, look at the chick next to us."
“ なあ 見 て みろ 隣 の お ねえさん マジ きれい イヒヒヒッ ” って ―
|み|||となり|||||||
言って まし た
いって||
You should've heard her.
そんな 言い 方 し て ない だ ろ う
|いい|かた||||||
I didn't say it like that!
ちなみに 君 の こと は …
|きみ|||
And about you, she said,
あっ …
“ 賢 そう で 私 の 好み ど真ん中 イヒヒヒッ ” って 言って た よ
かしこ|||わたくし||よしみ|どまんなか|||いって||
"She looks pretty smart, so she's totally my type."
( 結 衣 ) 何 言って ん だ ( 京子 ) ウウッ …
けつ|ころも|なん|いって|||きょうこ|
What are you talking about?
お ねえさん たち お 笑い 芸人 でも 目指し てる ?
||||わらい|げいにん||まなざし|
Are you trying to be comedians?
( 京子 ) やっぱり 分かっちゃ う ? ( 結 衣 ) おい 初耳 だ ぞ
きょうこ||わかっちゃ||けつ|ころも||はつみみ||
You can tell?
違う の ? そんな Tシャツ 普通 の 人 着 ない し
ちがう|||t しゃつ|ふつう||じん|ちゃく||
You're not? Normal people don't wear T-shirts like that.
( 京子 ) おお 英語 も 読める ん だ すごい ね
きょうこ||えいご||よめる||||
( 花子 ) いや “ アホ ” は 英語 じゃ ない し
はなこ||||えいご|||
But "idiot" isn't written in English.
2 人 は 七 森 ( なな もり ) 中 ? 試験 勉強 ?
じん||なな|しげる|||なか|しけん|べんきょう
Do you go to Nanamori Middle School?
はい ( 京子 ) いえ
|きょうこ|
Yes.
コンビ 名 を 決める 会議 を し て まし た
こんび|な||きめる|かいぎ|||||
We were meeting to discuss our duo name.
試験 勉強 です
しけん|べんきょう|
お前 は どこ まで 恥 を 重ねる ん だ よ
おまえ||||はじ||かさねる|||
Just how embarrassing do you have to be?
( 京子 ) いっそ このまま 芸人 目指す の も 悪く ない よ ね
きょうこ|||げいにん|めざす|||わるく|||
You know, becoming a comedian wouldn't be so bad.
ああ …
ああ 中学 の 問題 懐かしい な
|ちゅうがく||もんだい|なつかしい|
These middle school problems bring back memories.
あっ ここ 間違って る よ ( 結 衣 ) えっ ?
||まちがって|||けつ|ころも|
ここ まで の 計算 は 合って る から ここ で 計算 ミス し てる ね
|||けいさん||あって|||||けいさん|みす|||
Your calculations are right up until here.
あっ ホント だ ありがとう ございます
|ほんと|||
You're right.
ほか に も 分から ない ところ あったら 聞き な よ
|||わから||||きき||
If there's anything else you don't understand, just ask.
いい ん です か ? じゃ ここ な ん です けど
どれ どれ … あっ 隣 いい ?
|||となり|
Let me see.
あっ はい
Sure.
ふん ふん うん ?
よし お ねえさん が 君 の 勉強 見 て あげよ う
||||きみ||べんきょう|み|||
Okay. I'll help you study.
あっ …
ふん … ( 花子 ) ああ
|はなこ|
うん 君 に 教え られる こと は 何も ない よう だ
|きみ||おしえ||||なにも|||
Yup. There's nothing for me to teach you.
ありがとう
Thanks.
解け た 助かり まし た
とけ||たすかり||
ここ の 問題 は 授業 だけ じゃ よく 分から なく て
||もんだい||じゅぎょう||||わから||
I didn't understand this problem very well just from class.
いい よ この くらい
It's fine. It's the least I can do.
う っ う う …
( 撫子 ) 君 は 分から ない ところ ない ?
なでしこ|きみ||わから|||
Is there anything you don't understand?
テスト の 範囲 です か ね
てすと||はんい|||
そこ ? 早く 確認 し た ほう が いい し
|はやく|かくにん||||||
That?
分かっちゃ っ たら 勉強 し なきゃ いけ ない じゃ ん
わかっちゃ|||べんきょう||||||
But once I know what I don't understand, I'll have to study.
しろし
You should!
京子 ! ジャマ し て ない で 続き やる ぞ
きょうこ||||||つづき||
Kyoko.
へ ー い
|-|
Okay.
( ドア チャイム ) ( 足音 )
どあ|ちゃいむ|あしおと
あっ お っ …
あっ い たい た お 待た せ
|||||また|
There you are!
おお さく っち ょん
Hey, Sakucchan.
あれ 先輩 たち だ こんにち は
|せんぱい||||
ごめん 花子 姉ちゃん 待ち合わせ してん の 忘れ て た
|はなこ|ねえちゃん|まちあわせ|||わすれ||
Sorry, Hanako.
そんな こと だ ろ う と ( 花子 ) 思った し
||||||はなこ|おもった|
We thought that might be it.
( 京子 ) 姉ちゃん ( 結 衣 ) … て こと は
きょうこ|ねえちゃん|けつ|ころも|||
Sister?
ああ 私 の 姉 と 妹 です 意外 でしょ う
|わたくし||あね||いもうと||いがい||
These are my older and younger sisters.
うん すごく
Yeah, extremely...
温度 って 上限 は ない のに ―
おんど||じょうげん|||
If temperature has no upper limit, then why does it have a lower limit?
下限 の 摂氏 が 決まって ん の は なんで だ し
かげん||せっし||きまって||||||
2 人 と も 私 と 違って 出来 が 悪く って
じん|||わたくし||ちがって|でき||わるく|
Unlike me, they're not too sharp.
( 結 衣 ) ああ
けつ|ころも|
あっ 歳 納 先輩 の Tシャツ 超 カッコイイ っす ね
|さい|おさむ|せんぱい||t しゃつ|ちょう|||
まあ な
Yeah, I guess.
ウヒョー
気 に 入った ん なら 今度 一緒に 買い に 行 こ う ぜ
き||はいった|||こんど|いっしょに|かい||ぎょう|||
If you like it, we can go buy some together sometime.
いい ん です か ? わ ー い やった !
|||||-||
Really?
お そろい だ お そろい フフッ …
櫻 子 ( 花子 ) 迷惑 だ から 静か に する し
さくら|こ|はなこ|めいわく|||しずか|||
Sakurako.
♪ ~
~ ♪
( 綾乃 たち ) ゆる ゆり クロス レビュー
あやの||||くろす|れびゅー
Size : Medium Material : 100% Cotton Price : 1,500 yen (with tax)
( 綾乃 ) 歳 納 京子 って こんな 服 も 好き な の ね
あやの|さい|おさむ|きょうこ|||ふく||すき|||
Toshino Kyoko likes
( 千 歳 ) 綾乃 ちゃん よかった な
せん|さい|あやの|||
That's great, Ayano-chan.
( 綾乃 ) えっ ? 何 が ?
あやの||なん|
What? What's great?
( 千 歳 ) 歳 納 さん の 趣味 が また ひと つ 分かって
せん|さい|さい|おさむ|||しゅみ|||||わかって
Now you know another thing
( 綾乃 ) ちょ … 何 言って る の よ 千 歳
あやの||なん|いって||||せん|さい
What are you talking about, Chitose?
( 千 歳 ) 次回 …
せん|さい|じかい
( 綾乃 ) “ 見え ない 顔 は 其処 ( そこ ) に ある ”
あやの|みえ||かお||そこ|||
"The Invisible Face is There."
( 千 歳 ) 不思議 な タイトル や な
せん|さい|ふしぎ||たいとる||
What a mysterious title.
( 綾乃 ) なんだか ミステリー な 香り が する わ ね
あやの||みすてりー||かおり||||
It certainly does smell a bit mysterious.