×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

夏目友人帳 (Natsume's Book of Friends), Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2

Natsume Yuujinchou (Natsume'sBookofFriends) Episode 2

また そんな 顔 し て 唇 噛み締めて

弱 さ を 隠し てる けど

その 瞳 の 奥 うずくまる 君 が

本当 の 心 なら

思って 泣いて 一人 で 不安 で

なんで 痛い の 持って ん だ

僕 に そっと 預けて よ

直ぐ じゃ 無理 と 思う の ならば

少しずつ で いい

翼 の 無い 僕等 は きっと

飛 べ ない と 決め付けてる だけ

声 の 限り 君 を 呼ぶ よ 迷わ ない ように

フワリ 心 舞い上がれ あの 風 に 乗せて

夏目 ちょ い 待ち

これ に 名前 書い て れよ

名前 ?

旧 校舎 で 何 か やる の か

肝 試し よ

笹田

笹田

ある 程度 の 人数 を 集め ない と 使用 許可 が おり ない の

協力 して

面白 そう だろう 笹田 の 発案 で さ

よろしく

何 ?

いや

意外 だって さ

まあ 俺 も まさか お 高い クラス 委員長 が お化け 大会 を 主催 する なんて

なんか いった

じゃ 決まったら 連絡 する から

何 ?

やっぱり 見え ない か

や … や ばい じゃ な

おい 夏目

何 だ あいつ 急に 慌て て

何 今 の

追いかけ て 来ない か

夏目 様

夏目 レイコ 様 です ね

違う レイコ は 祖母 だ 彼女 は もう 亡くなって い て

友人 帳 を 寄越せ 寄越さ ね ば お前 を 食って やる

止めろ

ニャンコ 先生

邪魔 を する な

あれ は お前 の ような 低級 の 妖者 が 扱える 代物 で は ない

黙れ

それ に 友人 帳 が 私 が そい つ の 死後 もらい 受ける 約束 に なって おる

つまり 先約 済み だ

大人 しく 消えろ

お前 こそ 消え失せる が いい

き さま は …

失せろ 身の程 知らず な

よっ こらせ

ありがとう 先生

で は 七 辻屋 の 饅頭 で いい ぞ

気 に 入った ん だ

友人 帳 の こと で 俺 を 訪ねて くる 妖怪 に は 二 種類 いる

一つ は 今 みたい に

名前 が 書かれた 妖怪 達 を 子分 に しよう と

友人 帳 を 狙って くる 連中

そして もう 一 つ が

御免 下さい まし

友人 帳 の 名前 を 返し て もらえ に 来る 連中

や ー あの 饅頭 は いく つ でも 食え て しまう な

何 だ また 名前 を 返し て やった の か

まあ な

まったく 余計 な こと を

どんどん 友人 帳 が 薄く なって く で は ない か

名前 を 返す と ひどく 疲れる

私 が もらい うける 頃 に は 何 匹 残って いる やら

急ぐ こと この 時 食って しま お う かな

聞こえ てる ぞ インチキ 招き 猫

いただき ます

は ー い たく さん 食べ て ね

はい

塔 子 さん は 明るく て 優しい

滋 さん は 無口 だ けど いつも 穏やか だ

この 人達 に は 絶対 に 迷惑 を かけ たく ない

食べ ない わ ね

猫 ちゃん

う わ 思い切り 迷惑 かけ てる

残り物 じゃ 駄目 な の かしら

これ なら どう かな

お 食べ た

あら 本当 グルメ ね

った く

あれ これ 歯形 か

いやいや なかなか 美味 です な

どう した の 貴志 君

あ いえ ちょっと むせ ちゃ って

塔 子 さん たち に 見え なく て よかった

夏目 殿 名前 を 返し て いただき たい

あれ お前 よく 見 れ ば 露神 の じじい じゃ ない か

え 知り合い な の か 先生

ああ ずいぶん ちっこく なって い た から 分から なかった が

あ そう か お前 は 斑 か

なんだ お前 さん その ふざけた な

やかましい 食う ぞ

さて じゃ 始めよ う か

我 を 護り しも の よ その 名 を 示せ

これ か ?

あれ これ 次 の と 引っ付いてる ぞ

本当 だ ぴったり くっついて おる

こりゃ 米粒 だ な

米粒 ?

レイコ は ズボラ だった から な

飯 を 食い ながら いじった ん だろう

頼む よ

い た … たた た

無理 に 剥がす な 皮膚 が びりびり する

教え た だろう 夏目

名前 を 破ら れ れば 身 が 裂ける

燃やせ ば 灰 に なって しまう

そう だった すまない 露 神

へえ 驚い た

まあ そんな 訳 だ から 諦めて くれ

何 ?

貴志 君 お 風呂 どうぞ

は ー い

そんな 薄情 な …

だって 剥が せ ない ん じゃ

名前 を 返し たく て も 返せ ない だろう

何とか し て くれ 夏目 殿

私 の 名前 を 返し て くれ

無理 な もの は 無理 だ って

夏目 殿

露 神 は この 先 の 七つ 森 に 住んで おる

持って来い って 言って た から

持って 来た けど こんな もの 何 に 使う ん だ

用心 の ため だ いい から しまって おけ

あら あら ありがとう

あ いえ はい どうぞ

ご 親切 に どうも

傷 ん で い なければ もらって ください な

一 人 で は 食べ 切れ なくて

あ ありがとう ございます いただきます

いい お 天気 です ね

え あ そう です ね

それ じゃ

こう いう 時 もう 少し 気 が 利い た 受け答え が できれば な

口下手 な の が 嫌 に なる

あの 婆さん 長く ない な

あまり うま そう な 匂い じゃ なかった

失礼 な こ と 言う な よ

ここ が 露 神 の …

何 だ 変 な 顔 し て

露 神 って 名前 だけ じゃ なく 本当 の 神様 だった の か

おお 来て くれた か 夏目 殿

や ば 昨夜 の 無礼 三昧 祟られる

つ ー か レイコ さん なんて 罰 当たり な

おや どう し た の か な

こや つ お前 が 本物 の 神様 だった と 慌てて おる の だ

え えー と 露 神様

あ は は 違う 違う

神 と 呼ばれている が

元 は この 祠 に 住み着い た 宿無し の 妖 もの だ よ

その 昔 この 辺り を ひどい 干ばつ が 襲って な

惨状 を 憂えた 若者 が この 祠 に 祈った

そ したら 来る 日 偶々 雨 が 降った

以来 村 の 者達 は この 祠 を 露神 と 崇め

供物 を どっさり と 置いて いく ように なって な

気付く と 私 は 力 に 溢れ 姿 も 立派 に なって い た の だ よ

立派 に ね

この 前 会った 時 は 人間 ぐらい あった ぞ

いま で は 人 の 足 も 途絶えた

だから 信仰 の おかげ で 大きく なった 体 も

こんな ふう に 縮んで しまった と いう 訳さ

そう な ん だ

ああ 桃 あげよ う か

桃 なら ある よ

ほら

そう か あの 人

会った の か 花 さん に

ああ 花 さん って 言う ん だ

今や ここ に 拝み に 来て くれる たった 一人 の 人間

へえ

なるほど 一緒に か

ああ 引っ付いている やつ も 一緒に 名前 を 返れば

無理やり 剥がさ なく て も 済む だろう

ただ で かい 問題 が 一 つ ある

俺 達 は もう 一 枚 の 妖怪 を 知ら ない

それ なら 知って る よ

本当 か

レイコ に 負け た 後 私 は 悔しく て な

次に 名前 を 奪わ れ た 妖 もの が いる と 聞い て

溜 飲 を 下げる べく そい つ の 顔 を 見 に 行った の だ

よし でき た ぞ

名 は 忘れ た が こんな やつ だ

本当 に こいつ な の か

ええ 我ながら よく 画 け て おる

毛 は なかった の ?

毛 は …なかった のう

一 本 も ?

一 本 も じゃ

当時 そい つ は 三 ノ 塚 に 住んで おって な

陰 の 虫 で 陰 を 沿って 移動

何 だ どう し た

こら 何 を 笑って おる

私 の 絵 を ばか に する の か

ええ い この 罰 当たり ども

三 ノ 塚 で 妖怪 探し が 始まった

しかし 数 日 を 費やし て 探し た ものの

やはり 見つける こと は でき なかった

何 だ 眠 そう だ な 捜索 疲れ か

まあ ね

そう か 花 さん に は 見えない ん だ

息 が かかる ほど 近く に いる のに

あら

どう も

あなた も お参り ?

あ まあ

よかった わ

もう 最近 来る の は 私 だけ みたい で

露 神様 お 寂しい んじゃないか と 思っていたんです よ

いつ 頃 から お参り に

小さい 頃 から よ

へえ

笑わ ない で ください ね

私 一 度 だけ 露 神様 お 見掛け し た ある 気 が する ん です

女学校 から の 帰り道

その 日 も 今日 みたい な 天気 で

いつも の ように お参り を し て

顔 を 上げ たら

祠 の 後ろ に 足 が 見えた んです

驚 い た けど 気付か ない ふり を し まし て ね

そう したら 翁 の 面 を 被った 人 が 気持ちよさそうに

今日 は いい 天気 だ な って

私 思わず そう です ね って 言って しまい そう に なった けれど

人間 に 姿 を 見 られた と 知ったら

露 神様 が 消え て しまう 気 が し て

でも 今 でも 思う ん です よ

思い切って 声 を かけたら よかった かしら って

だって 露 神様 は いつも 一 人 ぼっち でしょ う

私 なら 寂しく て 耐え られ ない かも

だから せめて 声 を …

いつも 一 人 ぼっち でしょ う

一 人 一 人 は 寂しい

一 人 は 苦しい

一 人 は …苦しい …

苦しい

重い

寝惚ける な

お前 昨夜 魘され て おった な

先生 が 重かった ん だ よ

心 に 隙 が あった の さ

弱い 心 は 魔物 を 呼ぶ

命 を 落とし たく なかったら

どんな 時 でも 気 を 緩め ない こと だ

ま もっとも 私 は 早く 命 を 落とし て もらった ほうが

友人 帳 も 早く 手 に 入って 嬉しい が な

今度 寝惚け たら

しっぽ の 毛 抜く から な

鬼 だ な

妖怪 に 言わ れ たく ない

見つけ た ぞ 夏目 殿

間違い ない ん だ な

ああ やっぱり あいつ は この 山 に いった

声 を かけ たら 逃げ て しまった が

まだ そう 遠く へ は 行って い まい

先生 二手 に 分かれる か

来 た

どう した

なんか や ばい の か 来る

や ばい の ?

参り ました

参り ました

こや つ だ むこう から 現れ おった わ

絵 と 全然 似て ない じゃない か

ばか 言い そっくり じゃ ない か

同じ な の は 字 だけ だ

夏目 鏡 だ

日 の 光 を 反射 させて 目 暈し に する の だ

そう か

先生

参り ました

夏目 殿

参り ました

参り ました

食べ物 を いただき に 参り ました

参り ました

参り ました

ね 私 と 勝負 し ない

私 に 勝ったら 食べ物 を あげる

なん なら あたし を 食べて も いい わ よ

あたし は レイコ あなた の 名前 は ?

分かった こいつ の 名前 は …

参り ました

夏目

濯 露 神 名 を 返 そ う

聞い てる の 露 神

聞い てる よ レイコ

いつ まで も 供物 は 続か ない わ よ

現に 今日 だって 桃 一 つ ない じゃない

ああ そう だ ね

人 は とても 現金 で 薄情 よ

力 が ある うち に

もっと いい 住処 を 探す の が 身 の ため ね

ありがとう レイコ

けれど 一 度 愛さ れ て しまえ ば 愛し て しまえ ば

もう 忘れる こと など でき ない ん だ よ

夏目

もう 歩いて 大丈夫 なの か

あの う 濯 って 妖怪 は 陰 を 使って 村 へ 降り て

残飯 を もらう 代わり に その 家 の 皿 を 洗って 返る ん だって ね

何 だ 調べた の か

今 じゃ 町 は 夜 で も 明るい し

もう 会う こと も ない かも な

山 に は 仲間 も いる

人間 なんか と 縁 が 切れ て あいつ も せいせい してる さ

そう かな だったら いい けど

露 神 桃 持って 来て やった ぞ

露 神

ここ だ 夏目 殿

あれ また 小さく なった な

まあ な

あ 光 出し た ぞ どう し たん だ

ああ 花 さん が 行って しまった ん だ

花 さん は 長い こと 患って い て な

最近 は ここ へ 来る の も やっと だった ん だ

花 さん は 私 を 信仰 を し て くれた 最後 の 人間

彼女 か いけ ば 私 も 消える の さ

俺 が … 俺 が 信仰 する よ

毎日 は 無理 でも 拝み に 来る よ

駄目 だ よ 夏目 殿 君 は 私 の 友人 だ

これ で いい ん だ 花 さん と 一緒に 行ける

ずっと ずっと 見 て いる ばかり だった か

これ で 人 に

あの 人 に やっと 触れる こと が できる ような 気 が する よ

聞こえ て た ん だ よ 花 さん に は

あんた の 声 が 露 神

ありがとう 夏目 殿

昔 も 今 も

人間 と は 可愛い もの だ な

今日 は いい 天気 だ な

そう です ね

ん ?どう し た 夏目

こら 何 を する もったいない

罰 当たり な こと を 言う な

ここ に は 何 も おらん ぞ

今日 は いなく って も 明日 は いる かも しれ ない

思う 心 が 大事 な ん だ よ

あ 何 やって ん た よ この まぬけ 猫

招き 猫 じゃ ばか も の

ニャン

何 が ニャン だ 饅頭 返せ

こら

ニャン

待て 饅頭 泥棒

私 の 饅頭 だ

買った の は 俺 だろう が

待て こら

や ー だ ぴ ー

ニャン ニャン ニャン

色づく 西 空 に

差し込む 一筋 の 陽

夕立 の 雨上がり に

気付く 夏 の 匂い

ひしめく 光 が 照らす

想い に 耳 を 澄ま せ ば

聴 こえ し 友 の 面影

夏 夕 空 薫り 立つ

鮮やか な 過ぎ去り し 日々

心 の まま 笑い あった

あの 夏 の 思い出 よ

おい 夏目

八 ツ 原 の 妖 もの が 人間 に やられた と 泣い て おる ぞ

妖怪 が 見える やつ の 仕業 って こと か

あいつ どえらく 怪しい

君 は ?

俺 は 田沼 要

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Natsume Yuujinchou (Natsume'sBookofFriends) Episode 2 夏目|友人帳||エピソード Natsume|Livro dos Amigos||Episódio Natsume Yuujinchou (Natsumes Buch der Freunde) Episode 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (El libro de los amigos de Natsume) Episodio 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (Natsume's Book of Friends) Episode 2 Natsume Yuujinchou (O Livro dos Amigos de Natsume) Episódio 2

また そんな 顔 し て 唇 噛み締めて また|そんな|かお|し|て|くちびる|かみしめて de novo|assim|rosto|fazendo|e|lábios|mordendo Novamente fazendo essa cara e mordendo os lábios

弱 さ を 隠し てる けど よわ|さ|を|かくし|てる|けど fraco|partícula de ênfase|partícula de objeto direto|escondendo|está|mas Você está escondendo sua fraqueza, mas

その 瞳 の 奥 うずくまる 君 が その|ひとみ|の|おく|うずくまる|きみ|が aquele|olhos|partícula possessiva|fundo|encolhido|você|partícula de sujeito Dentro dos seus olhos, você está se encolhendo.

本当 の 心 なら ほんとう|の|こころ|なら verdadeiro|partícula atributiva|coração|se é 一人で Se for um coração verdadeiro

思って 泣いて 一人 で 不安 で おもって|ないて|ひとり|で|ふあん|で pensando|chorando|sozinho|e|inseguro|e Pense e chore, sozinho e ansioso

なんで 痛い の 持って ん だ なんで|いたい|の|もって|ん|だ por que|dói|partícula que indica explicação|segurando|contração de だ (da)|é Por que você está sentindo dor?

僕 に そっと 預けて よ ぼく|に|そっと|あずけて|よ eu|partícula de direção|suavemente|deixe|partícula de ênfase Deixe-me cuidar disso suavemente

直ぐ じゃ 無理 と 思う の ならば すぐ|じゃ|むり|と|おもう|の|ならば logo|então|impossível|e|pensar|partícula de ênfase|se for Se você acha que não é possível imediatamente

少しずつ で いい すこしずつ|で|いい pouco a pouco|partícula que indica o meio ou a condição|bom Está tudo bem ir devagar

翼 の 無い 僕等 は きっと つばさ|の|ない|ぼくたち|は|きっと asa|partícula possessiva|não ter|nós|partícula de tópico|com certeza Nós, que não temos asas, com certeza

飛 べ ない と 決め付けてる だけ とび|べ|ない|と|きめつけてる|だけ voar|partícula de ênfase|não|partícula de citação|está assumindo|apenas Estamos apenas decidindo que não podemos voar

声 の 限り 君 を 呼ぶ よ 迷わ ない ように こえ|の|かぎり|きみ|を|よぶ|よ|まよわ|ない|ように voz|partícula atributiva|o máximo|você|partícula de objeto direto|chamar|partícula enfática|não se perder|não|para que Com toda a minha voz, eu te chamarei, para que não se perca.

フワリ 心 舞い上がれ あの 風 に 乗せて フワリ|こころ|まいあがれ|あの|かぜ|に|のせて suavemente|coração|suba|aquele|vento|partícula de lugar|coloque Leve meu coração a flutuar, deixe-o voar com aquele vento.

夏目 ちょ い 待ち なつめ|ちょ|い|まち Natsume|um pouco|bom|cidade Hold up a sec. Natsume, espere um pouco.

これ に 名前 書い て れよ これ|に|なまえ|かい|て|れよ isso|partícula de lugar|nome|escreva|partícula que conecta ações|você faça Write your name here. Escreva seu nome aqui.

名前 ? なまえ My name? Nome?

旧 校舎 で 何 か やる の か きゅう|こうしゃ|で|なに|か|やる|の|か antigo|prédio escolar|em|o que|partícula interrogativa|fazer|partícula explicativa|ou Are you going to do something over in the old school building? Vai fazer algo na antiga escola?

肝 試し よ きも|ためし|よ fígado|teste|ênfase A trial of courage. É um teste de coragem.

笹田 ささだ Sasada.. Sasada.

笹田 ささだ Sasada

ある 程度 の 人数 を 集め ない と 使用 許可 が おり ない の ある|ていど|の|にんずう|を|あつめ|ない|と|しよう|きょか|が|おり|ない|の certo|grau|de|número de pessoas|partícula de objeto direto|reunir|não|e|uso|permissão|partícula de sujeito|não é|não|partícula explicativa If we don't get a certain amount of people, we can't get permission. Não se pode obter permissão para uso a menos que se reúna um certo número de pessoas.

協力 して きょうりょく|して cooperação|fazendo Help us out. Cooperar

面白 そう だろう 笹田 の 発案 で さ おもしろ|そう|だろう|ささだ|の|はつあん|で|さ interessante|parece|deve ser|Sasada (a name)|de|ideia|com|ênfase It sounds like fun, doesn't it? Parece interessante, não é? Foi uma ideia do Sasada.

よろしく Thanks in advance. Prazer em conhecê-lo

何 ? なん ...what? O que?

いや It's nothing. Não

意外 だって さ いがい|だって|さ unexpected|| inesperado|porque|né He thinks it's unexpected. É surpreendente, sabe?

まあ 俺 も まさか お 高い クラス 委員長 が お化け 大会 を 主催 する なんて まあ|おれ|も|まさか|お|たかい|クラス|いいんちょう|が|おばけ|たいかい|を|しゅさい|する|なんて |||by no means|||||||ghost|||| bem|eu (masculino)|também|de jeito nenhum|prefixo honorífico|caro|classe|presidente da classe|partícula de sujeito|fantasma|torneio|partícula de objeto direto|organizar|fazer|como que Bem, eu também não esperava que a presidente da classe de alto nível organizasse um concurso de fantasmas.

なんか いった なんか|いった tipo|disse Did you say something? Algo foi dito.

じゃ 決まったら 連絡 する から じゃ|きまったら|れんらく|する|から então|quando decidir|contato|fazer|porque Então, quando estiver decidido, eu te aviso.

何 ? なん What? O que?

やっぱり 見え ない か やっぱり|みえ|ない|か after all||| afinal|não consigo ver|não|né Like I thought, they can't see it. Afinal, não dá para ver.

や … や ばい じゃ な Uh-oh. I-I'll see you guys later! Ah... isso é ruim, não é?

おい 夏目 おい|なつめ ei|Natsume Ei, Natsume.

何 だ あいつ 急に 慌て て なに|だ|あいつ|きゅうに|あわて|て ||that person||| o que|é|aquele|de repente|apressado|e What's wrong with him? Rushing off like that. O que foi aquele cara? De repente ficou agitado.

何 今 の なに|いま|の o que|agora|partícula possessiva What was that just now? O que é agora?

追いかけ て 来ない か おいかけ|て|こない|か perseguindo|partícula que conecta verbos|não vem|partícula interrogativa I guess it gave up. Não está vindo atrás?

夏目 様 なつめ|さま Natsume|senhor(a) Master Natsume. Senhor Natsume

夏目 レイコ 様 です ね なつめ|レイコ|さま|です|ね Natsume|Reiko|honorific title|is|right You are Master Reiko Natsume, aren't you? É a senhora Reiko Natsume, não é?

違う レイコ は 祖母 だ 彼女 は もう 亡くなって い て ちがう|レイコ|は|そぼ|だ|かのじょ|は|もう|なくなって|い|て diferente|Reiko|partícula de tópico|avó|é|ela|partícula de tópico|já|faleceu|está|partícula que conecta verbos You're mistaken, Reiko was my grandmother. She passed away- Não, Reiko é a avó. Ela já faleceu.

友人 帳 を 寄越せ 寄越さ ね ば お前 を 食って やる ゆうじん|ちょう|を|よこせ|よこさ|ね|ば|おまえ|を|くって|やる amigo|caderno|partícula de objeto direto|me envie|não envie|não é|se|você|partícula de objeto direto|vou comer|dar Give me the Book of Friends! Me envie o caderno de amigos. Se não enviar, eu vou te comer.

止めろ とどめろ Stop it already. Pare.

ニャンコ 先生 にゃんこ|せんせい gato|professor Master kittie! Professor Nyanko.

邪魔 を する な じゃま|を|する|な perturbação|partícula de objeto direto|fazer|não Don't get in my way! Não me atrapalhe

あれ は お前 の ような 低級 の 妖者 が 扱える 代物 で は ない あれ|は|おまえ|の|ような|ていきゅう|の|ようじゃ|が|あつかえる|しろもの|で|は|ない aquilo|partícula de tópico|você|partícula possessiva|como|baixo nível|partícula adjetival|você demônio|partícula de sujeito|pode lidar|coisa|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não é Aquilo não é algo que um youkai de baixo nível como você possa lidar

黙れ だまれ Shut up! Cale-se

それ に 友人 帳 が 私 が そい つ の 死後 もらい 受ける 約束 に なって おる それ|に|ゆうじん|ちょう|が|わたし|が|そい|つ|の|しご|もらい|うける|やくそく|に|なって|おる isso|partícula de lugar|amigo|caderno|partícula do sujeito|eu|partícula do sujeito|e|e|partícula possessiva|após a morte|receber|receber|promessa|partícula de localização|se tornar|estar Besides, I was promised the Book of Friends upon his death. Além disso, o livro de amigos está prometido para eu receber após a morte dele

つまり 先約 済み だ つまり|せんやく|ずみ|だ ou seja|compromisso anterior|já feito|é In other words, it's reserved for me. Behave yourself and disappear. Ou seja, já tenho um compromisso.

大人 しく 消えろ おとな|しく|きえろ adulto|como|desapareça Desapareça de forma educada.

お前 こそ 消え失せる が いい おまえ|こそ|きえうせる|が|いい você|ênfase|desapareça|mas|bom How about you... disappear! Você é quem deveria desaparecer.

き さま は … き|さま|は partícula de ênfase|senhor(a)|partícula de tópico Y-you are- Você...

失せろ 身の程 知らず な うせろ|みのほど|しらず|な desapareça|sua posição|sem saber|partícula ênfase Begone, lowly creature that knows not its own place. Desapareça, você que não conhece seu lugar.

よっ こらせ よっ|こらせ ei|vamos lá Vamos lá!

ありがとう 先生 ありがとう|せんせい obrigado|professor Thanks, master. Obrigado, professor.

で は 七 辻屋 の 饅頭 で いい ぞ で|は|なな|つじや|の|まんじゅう|で|いい|ぞ partícula de lugar|partícula de tópico|sete|loja Tsujiyа|partícula possessiva|bolinho de arroz|com|bom|ênfase masculina As thanks, you can buy me some sweet buns from Nanatsujiya. Então, os bolinhos de Nanatsujiyaya estão bons.

気 に 入った ん だ き|に|はいった|ん|だ sentimento|partícula de localização|gostei|ênfase|é You like those, hm? Eu gostei disso.

友人 帳 の こと で 俺 を 訪ねて くる 妖怪 に は 二 種類 いる ゆうじん|ちょう|の|こと|で|おれ|を|たずねて|くる|ようかい|に|は|に|しゅるい|いる amigo|caderno|partícula possessiva|assunto|em|eu (masculino)|partícula de objeto direto|visitar|vir|yokai|partícula de lugar|partícula de tópico|dois|tipos|existem There are two types of spirits that come to see me: Existem dois tipos de youkai que vêm me visitar por causa do livro de amigos.

一つ は 今 みたい に いちつ|は|いま|みたい|に um|partícula de tópico|agora|como|partícula de lugar ou tempo The first type is like the one just now. They only want the Book of Friends in order to gain power. Um deles é como agora.

名前 が 書かれた 妖怪 達 を 子分 に しよう と なまえ|が|かかれた|ようかい|たち|を|こぶん|に|しよう|と nome|partícula de sujeito|foi escrito|yokai|pluralizador|partícula de objeto direto|subordinado|partícula de direção|vamos fazer|e Tentando fazer dos youkai com nomes escritos seus subordinados.

友人 帳 を 狙って くる 連中 ゆうじん|ちょう|を|ねらって|くる|れんちゅう amigo|caderno|partícula de objeto direto|mirando|vindo|pessoal Os caras que estão mirando no caderno de amigos

そして もう 一 つ が そして|もう|いち|つ|が e|mais|um|contador para objetos|partícula que marca o sujeito And then, there's the other type: E a outra coisa é

御免 下さい まし ごめん|ください|まし desculpe|por favor|melhor Desculpe-me

友人 帳 の 名前 を 返し て もらえ に 来る 連中 ゆうじん|ちょう|の|なまえ|を|かえし|て|もらえ|に|くる|れんちゅう amigo|caderno|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|devolução|partícula que conecta verbos|receber|partícula de direção|vir|pessoal The ones that come in order to get their names back. Os caras que vêm para pedir de volta o nome do caderno de amigos

や ー あの 饅頭 は いく つ でも 食え て しまう な |-||まんじゅう|||||くえ||| I could eat any number of those buns. Ah, aquele manju pode ser comido em quantidades ilimitadas.

何 だ また 名前 を 返し て やった の か なに|だ|また|なまえ|を|かえし|て|やった|の|か o que|é|novamente|nome|partícula de objeto direto|devolvendo|e|fiz|partícula explicativa|partícula de pergunta Hm? What, you returned yet another name? O que foi? Você devolveu o nome de novo?

まあ な まあ|な bem|partícula de ênfase Pretty much... Bem, sim.

まったく 余計 な こと を まったく|よけい|な|こと|を totalmente|desnecessário|partícula adjetival|coisa|partícula de objeto direto Doing such unnecessary things again... Realmente, isso é desnecessário.

どんどん 友人 帳 が 薄く なって く で は ない か どんどん|ゆうじん|ちょう|が|うすく|なって|く|で|は|ない|か cada vez mais|amigos|caderno|partícula de sujeito|fino|tornando-se|partícula que indica mudança|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|não|partícula interrogativa The Book of Friends keeps getting thinner. A lista de amigos está ficando cada vez mais fina.

名前 を 返す と ひどく 疲れる なまえ|を|かえす|と|ひどく|つかれる nome|partícula de objeto direto|devolver|e|muito|cansar After returning a name, I get terribly exhausted. Devolver o nome é extremamente cansativo.

私 が もらい うける 頃 に は 何 匹 残って いる やら わたし|が|もらい|うける|ころ|に|は|なん|ひき|のこって|いる|やら eu|partícula de sujeito|receber|receber|época|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|quantos|contagem para animais pequenos|restando|estar|ou algo assim When I finally get the book, who knows how many pages will be left... Quando eu receber, quantos ainda restarão?

急ぐ こと この 時 食って しま お う かな いそぐ|こと|この|とき|くって|しま|お|う|かな apressar|coisa|este|tempo|comer|já|partícula de ênfase|vou|né I might as well just eat you now and be done with it. Talvez eu deva comer isso rapidamente agora.

聞こえ てる ぞ インチキ 招き 猫 きこえ|てる|ぞ|インチキ|まねき|ねこ ouvir|está|ênfase|trapaça|convidando|gato I can hear you, you fake cat charm. Eu estou ouvindo, gato da sorte enganador.

いただき ます いただき|ます eu recebo|forma polida do verbo Thanks for the meal. Vamos comer.

は ー い たく さん 食べ て ね |-||||たべ|| Eat as much as you want. Sim, Takusan, coma.

はい Yes. Sim.

塔 子 さん は 明るく て 優しい とう|こ|さん|は|あかるく|て|やさしい Torre|criança|senhorita|partícula de tópico|brilhante|e|gentil Mrs. Tohko is always cheerful and kind. A Sra. Tōko é alegre e gentil.

滋 さん は 無口 だ けど いつも 穏やか だ しげ|さん|は|むくち|だ|けど|いつも|おだやか|だ Shige|Mr/Ms|topic marker|quiet|is|but|always|calm|is Mr. Shigeru is always quiet, and composed. A Sra. Shizu é quieta, mas sempre tranquila.

この 人達 に は 絶対 に 迷惑 を かけ たく ない この|ひとたち|に|は|ぜったい|に|めいわく|を|かけ|たく|ない este|pessoas|partícula de localização|partícula de tópico|absolutamente|partícula de ênfase|incômodo|partícula de objeto direto|causar|querer|não I don't want to cause any trouble for these people. Eu definitivamente não quero incomodar essas pessoas.

食べ ない わ ね たべ|ない|わ|ね comer|não|partícula de ênfase feminina|não é né It's not eating... Eu não vou comer.

猫 ちゃん ねこ|ちゃん gato|sufixo carinhoso Gato-chan

う わ 思い切り 迷惑 かけ てる う|わ|おもいきり|めいわく|かけ|てる ah|partícula de ênfase|com toda a força|incômodo|causar|está fazendo Ah, I'm inconveniencing them already. Uau, estou causando muitos problemas.

残り物 じゃ 駄目 な の かしら のこりもの|じゃ|だめ|な|の|かしら sobras|é|não é bom|partícula adjetival|partícula explicativa|será que I wonder if leftovers aren't good enough for it. Será que não posso ser apenas um resto?

これ なら どう かな これ|なら|どう|かな isso|se for|como|né How about this? E se for assim?

お 食べ た お|たべ|た partícula honorífica|comer|passado Oh, it ate it. Você comeu?

あら 本当 グルメ ね あら|ほんとう|グルメ|ね ah|verdade|gourmet|não é My, it must be a real gourmet. Oh, realmente é um gourmet, né?

った く った|く passado|partícula de ênfase Geez... Que coisa!

あれ これ 歯形 か あれ|これ|はがた|か aquilo|isto|marca de dente|partícula interrogativa Aquilo é uma marca de dente?

いやいや なかなか 美味 です な いやいや|なかなか|おいしい|です|な não não|bastante|gostoso|é|partícula ênfase This tastes pretty good, doesn't it? Não, não, está realmente delicioso.

どう した の 貴志 君 どう|した|の|たかし|くん como|fez|partícula possessiva|Takashi|senhor What's the matter, Takashi!? O que aconteceu, Kishi-kun?

あ いえ ちょっと むせ ちゃ って あ|いえ|ちょっと|むせ|ちゃ|って ah|não|um pouco|tosse|partícula de ênfase|citação I just choked a little. Ah, não, eu só engasguei um pouco.

塔 子 さん たち に 見え なく て よかった とう|こ|さん|たち|に|みえ|なく|て|よかった torre|criança|senhor(a)|pluralizador|partícula de lugar|visível|não|e|foi bom Ainda bem que não foi visto pela Touko-san e os outros.

夏目 殿 名前 を 返し て いただき たい なつめ|との|なまえ|を|かえし|て|いただき|たい Natsume|senhor|nome|partícula de objeto direto|devolver|e|receber (humilde)|quero Natsume, Sir, I'd like you to return my name. Eu gostaria que você devolvesse o nome de Natsume.

あれ お前 よく 見 れ ば 露神 の じじい じゃ ない か あれ|おまえ|よく|み|れ|ば|ろかみ|の|じじい|じゃ|ない|か aquilo|você|bem|ver|partícula de ênfase|se|Deus da Rússia|partícula possessiva|velho|não é|não|partícula de pergunta When I look closely, aren't you the old man of Tsuyukami? Ei, se você olhar bem, não é o velho Deus da Exposição?

え 知り合い な の か 先生 え|しりあい|な|の|か|せんせい ah|acquaintance|attributive particle|possessive particle|question marker|teacher Eh, você o conhece, professor?

ああ ずいぶん ちっこく なって い た から 分から なかった が ああ|ずいぶん|ちっこく|なって|い|た|から|わから|なかった|が ah|bastante|pequeno|se tornou|está|passado|porque|não entendi|não estava|mas He's gotten a lot smaller, so I didn't recognize him at first, but- Ah, ele estava tão pequeno que eu não consegui reconhecer.

あ そう か お前 は 斑 か あ|そう|か|おまえ|は|まだら|か ah|that's right|question marker|you|topic marker|spotted|or Ah, entendi, você é um manchado.

なんだ お前 さん その ふざけた な なんだ|おまえ|さん|その|ふざけた|な o que é isso|você|senhor/senhora|aquele|brincalhão|né O que foi, você está brincando?

やかましい 食う ぞ やかましい|くう|ぞ barulhento|comer|ênfase Cale a boca, vou comer.

さて じゃ 始めよ う か さて|じゃ|はじめよ|う|か bem|então|vamos começar|partícula de ênfase|partícula de pergunta Well, let's start. Bem, vamos começar.

我 を 護り しも の よ その 名 を 示せ われ|を|まもり|しも|の|よ|その|な|を|しめせ eu|partícula de objeto direto|proteção|mesmo|partícula possessiva|partícula enfática|esse|nome|partícula de objeto direto|mostre My guardian, reveal thy name unto me. Eu, que protejo, mostre seu nome.

これ か ? これ|か isso|partícula de pergunta This must be it. É isso?

あれ これ 次 の と 引っ付いてる ぞ あれ|これ|つぎ|の|と|ひっついてる|ぞ aquilo|isto|próximo|partícula possessiva|e|está grudado|ênfase masculina It's stuck to the next page. Aquilo está grudado com isso.

本当 だ ぴったり くっついて おる ほんとう|だ|ぴったり|くっついて|おる verdade|é|perfeitamente|grudado|estar No kidding, it's perfectly glued together. É verdade, está grudado perfeitamente.

こりゃ 米粒 だ な こりゃ|こめつぶ|だ|な isso|grão de arroz|é|né This must be some sticky rice. Isso é um grão de arroz.

米粒 ? こめつぶ Rice? Grão de arroz?

レイコ は ズボラ だった から な れいこ|は|ズボラ|だった|から|な Reiko|partícula de tópico|desleixada|era|porque|né Reiko had bad table manners. She probably flipped through the book while eating. Reiko era desleixada, né?

飯 を 食い ながら いじった ん だろう めし|を|くい|ながら|いじった|ん|だろう arroz|partícula de objeto direto|comendo|enquanto|mexeu|né|deve ser Ela deve ter mexido enquanto comia.

頼む よ たのむ|よ pedir|ênfase Give me a break... Por favor, me ajude.

い た … たた た Ow! Owch! Don't try to pull them apart forcefully! My skin feels like it's tearing! Eu... estou doendo.

無理 に 剥がす な 皮膚 が びりびり する むり|に|はがす|な|ひふ|が|びりびり|する impossível|partícula de lugar ou tempo|arrancar|partícula adjetival|pele|partícula do sujeito|sensação de dor ou desconforto|fazer Não arranque com força, a pele está ardendo.

教え た だろう 夏目 おしえ|た|だろう|なつめ ensinar|passado|deve ser|Natsume I taught you before, didn't I? If the name is torn, the named will also be torn. If you burn it, both will turn to ash. Eu te ensinei, Natsume.

名前 を 破ら れ れば 身 が 裂ける なまえ|を|やぶら|れ|れば|み|が|さける nome|partícula de objeto direto|rasgar|passivo|se|corpo|partícula do sujeito|vai se rasgar Se o nome for rasgado, o corpo se despedaçará.

燃やせ ば 灰 に なって しまう もやせ|ば|はい|に|なって|しまう queime|se|cinzas|em|se tornar|acabar Se queimar, se tornará cinzas.

そう だった すまない 露 神 そう|だった|すまない|ろ|かみ assim|era|desculpe|exposição|deus Oh, right. Sorry about that, Tsuyukami. Desculpe, era assim, Kami no Tsuyu.

へえ 驚い た へえ|おどろい|た uau|surpreso|passado Ahh, that surprised me. Uau, fiquei surpreso.

まあ そんな 訳 だ から 諦めて くれ まあ|そんな|わけ|だ|から|あきらめて|くれ bem|assim|razão|é|porque|desista|por favor Well, that's how it is, so please give up. Bem, é por isso que desista.

何 ? なん What?! O que?

貴志 君 お 風呂 どうぞ きし|くん|お|ふろ|どうぞ Kishi|kun|partícula honorífica|banheiro|por favor Takashi, the bath is free. Toma banho, Takashi.

は ー い |-| Alright! Sim.

そんな 薄情 な … そんな|うすじょう|な assim|insensível|partícula adjetiva Don't be so heartless! Que falta de consideração ...

だって 剥が せ ない ん じゃ だって|はが|せ|ない|ん|じゃ porque|não pode|fazer|não|é|não é But if the pages are stuck together, I couldn't give your name back even if I wanted to. Mas não dá para arrancar.

名前 を 返し たく て も 返せ ない だろう なまえ|を|かえし|たく|て|も|かえせ|ない|だろう nome|partícula de objeto direto|devolver|querer|e|mesmo|não pode devolver|não|não é Mesmo que eu quisesse devolver o nome, não conseguiria.

何とか し て くれ 夏目 殿 なんとか|し|て|くれ|なつめ|どの de alguma forma|e|partícula que conecta verbos|me faça|Natsume|senhor Please do something about this for me, Sir Natsume! Please return my name! Por favor, faça algo, Natsume-dono.

私 の 名前 を 返し て くれ わたし|の|なまえ|を|かえし|て|くれ eu|partícula possessiva|nome|partícula de objeto direto|devolva|partícula que conecta verbos|me dê Devolva-me meu nome

無理 な もの は 無理 だ って むり|な|もの|は|むり|だ|って impossível|partícula adjetival|coisa|partícula de tópico|impossível|é|citação informal Impossible things are impossible... Coisas impossíveis são impossíveis

夏目 殿 なつめ|との Natsume|senhor Sir Natsume! Senhor Natsume

露 神 は この 先 の 七つ 森 に 住んで おる つゆ|かみ|は|この|さき|の|ななつ|もり|に|すんで|おる orvalho|deus|partícula de tópico|este|à frente|partícula atributiva|sete|floresta|partícula de lugar|morando|estar (forma informal de います imasu) Tsuyukami lives just over there in Nanatsumori. O Deus da Umidade reside na floresta das sete próximas

持って来い って 言って た から もってこい|って|いって|た|から traga|que|dizendo|passado|porque You told me to bring one, so I did, but... what use will it have? Disse para trazer.

持って 来た けど こんな もの 何 に 使う ん だ もって|きた|けど|こんな|もの|なに|に|つかう|ん|だ trazendo|veio|mas|esse tipo de|coisa|o que|para|usar|né|é Trouxe, mas para que serve isso?

用心 の ため だ いい から しまって おけ ようじん|の|ため|だ|いい|から|しまって|おけ cuidado|partícula atributiva|para|é|bom|porque|guarde|pode It's for your own safety, just put it away for now. É para precaução, então guarde.

あら あら ありがとう あら|あら|ありがとう ah|ah|obrigado My, my, thank you. Oh, obrigada.

あ いえ はい どうぞ あ|いえ|はい|どうぞ ah|casa|sim|por favor You're welcome. Ah, sim, por favor.

ご 親切 に どうも ご|しんせつ|に|どうも honorífico|gentil|partícula de lugar ou modo|muito Thank you for your kindness. If it pleases you, why don't you keep it? Muito obrigado pela sua gentileza.

傷 ん で い なければ もらって ください な きず|ん|で|い|なければ|もらって|ください|な ferida|partícula de ênfase|partícula que indica o local ou meio|adjetivo bom|se não|receber|por favor|partícula final que indica ênfase ou confirmação Se não estiver danificado, por favor, aceite.

一 人 で は 食べ 切れ なくて いち|ひと|で|は|たべ|きれ|なくて um|pessoa|partícula que indica o local ou meio|partícula de tópico|comer|conseguir comer|e não e não conseguir I couldn't possibly eat them all by myself. Não consigo comer tudo sozinho.

あ ありがとう ございます いただきます あ|ありがとう|ございます|いただきます ah|obrigado|muito|eu vou comer Ah, thank you very much. I'll gladly accept. Ah, muito obrigado, vou aproveitar.

いい お 天気 です ね いい|お|てんき|です|ね bom|partícula honorífica|tempo|é|não é Está um bom tempo, não é?

え あ そう です ね え|あ|そう|です|ね ah|ah|そう|é|não é É, ah, é verdade.

それ じゃ それ|じゃ isso|bem Well then, I'll be going now. Então, vamos lá.

こう いう 時 もう 少し 気 が 利い た 受け答え が できれば な こう|いう|とき|もう|すこし|き|が|きい|た|うけこたえ|が|できれば|な assim|dizer|hora|já|um pouco|atenção|partícula de sujeito|útil|passado|resposta|partícula de sujeito|se puder|partícula de ênfase It's times like this that I wish I could come up with an appropriate response. Se eu pudesse responder com um pouco mais de sensibilidade em momentos como este.

口下手 な の が 嫌 に なる くちべた|な|の|が|いや|に|なる desajeitado para falar|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula do sujeito|desagradável|partícula de direção|se tornar I hate myself for not being able to reply properly. Fico irritado por ser tão desajeitado ao falar.

あの 婆さん 長く ない な あの|ばあさん|ながく|ない|な aquela|velha|longo|não é|partícula ênfase That old lady doesn't have much time left. Aquela velha não vai durar muito.

あまり うま そう な 匂い じゃ なかった あまり|うま|そう|な|におい|じゃ|なかった não muito|saboroso|parece|partícula adjetival|cheiro|não é|não estava She didn't have a very tasty smell. Não parecia ter um cheiro muito bom.

失礼 な こ と 言う な よ しつれい|な|こ|と|いう|な|よ desculpe|partícula adjetival|isso|partícula de citação|dizer|partícula de negação|partícula enfática Don't say such rude things. Não diga coisas desrespeitosas.

ここ が 露 神 の … ここ|が|ろ|かみ|の aqui|partícula de sujeito|Rússia|deus|partícula possessiva Aqui é o Deus da Neve...

何 だ 変 な 顔 し て なに|だ|へん|な|かお|し|て o que|é|estranho|partícula adjetival|rosto|fazendo|partícula que conecta a ação What's wrong? Making such a face? O que foi? Você está fazendo uma cara estranha.

露 神 って 名前 だけ じゃ なく 本当 の 神様 だった の か つゆ|かみ|って|なまえ|だけ|じゃ|なく|ほんとう|の|かみさま|だった|の|か orvalho|deus|partícula de citação|nome|apenas|não é|não|verdade|partícula atributiva|deus|era|partícula de ênfase|partícula interrogativa Tsuyukami isn't just his name, he's a real god? Então, não era apenas um nome, mas realmente era um deus?

おお 来て くれた か 夏目 殿 おお|きて|くれた|か|なつめ|との oh|come|gave|question marker|Natsume|sir Ohh, you came, Sir Natsume. Oh, você veio, Natsume-dono.

や ば 昨夜 の 無礼 三昧 祟られる や|ば|さくや|の|ぶれい|ざんまい|たたられる e|partícula condicional|noite passada|partícula possessiva|falta de educação|completamente|ser amaldiçoado Ai, a falta de respeito de ontem à noite vai me atormentar.

つ ー か レイコ さん なんて 罰 当たり な |-||れいこ|||ばち|あたり| That Reiko, doing things that could incur divine punishment. E pensar que a Reiko-san é tão amaldiçoada.

おや どう し た の か な おや|どう|し|た|の|か|な ah|como|fazer|passado|partícula de ênfase|partícula interrogativa|não é What's the matter? Oh, o que aconteceu?

こや つ お前 が 本物 の 神様 だった と 慌てて おる の だ こや|つ|おまえ|が|ほんもの|の|かみさま|だった|と|あわてて|おる|の|だ aqui|partícula de ênfase|você|partícula do sujeito|verdadeiro|partícula atributiva|Deus|era|partícula de citação|apressadamente|estar (forma coloquial)|partícula explicativa|é The kid's worried about the fact that you're a real god. Ei, você está em pânico porque você era um verdadeiro deus.

え えー と 露 神様 え|えー|と|ろ|かみさま ah|um|e|ro|Deus Eh... Lord Tsuyukami... E-e-eu sou o deus da umidade.

あ は は 違う 違う あ|は|は|ちがう|ちがう ah|partícula de tópico|partícula de tópico|diferente|diferente Ah, ah, ah, não, não.

神 と 呼ばれている が かみ|と|よばれている|が deus|partícula de citação|está sendo chamado|mas Embora eu seja chamado de deus.

元 は この 祠 に 住み着い た 宿無し の 妖 もの だ よ もと|は|この|ほこら|に|すみつい|た|やどなし|の|よう|もの|だ|よ origem|partícula de tópico|este|santuário|partícula de lugar|se estabeleceu|passado|sem abrigo|partícula atributiva|espírito|coisa|é|partícula enfática O original era um espírito sem lar que habitava este santuário.

その 昔 この 辺り を ひどい 干ばつ が 襲って な その|むかし|この|あたり|を|ひどい|かんばつ|が|おそって|な aquele|antigamente|este|arredores|partícula de objeto direto|terrível|seca|partícula de sujeito|atacou|né Long ago, this area was afflicted with a drought. Antigamente, uma terrível seca atingiu esta área.

惨状 を 憂えた 若者 が この 祠 に 祈った さんじょう|を|うれえた|わかもの|が|この|ほこら|に|いのった cena trágica|partícula de objeto direto|preocupado|jovem|partícula do sujeito|este|santuário|partícula de lugar|orou Young ones from the devastated village came to pray at this shrine. Um jovem, preocupado com a situação, orou neste santuário.

そ したら 来る 日 偶々 雨 が 降った そ|したら|くる|ひ|たまたま|あめ|が|ふった então|se|vir|dia|por acaso|chuva|partícula de sujeito|choveu Then, a day later, it just happened to rain. Então, em um dia qualquer, por acaso, começou a chover.

以来 村 の 者達 は この 祠 を 露神 と 崇め いらい|むら|の|ものたち|は|この|ほこら|を|つゆがみ|と|あがめ desde|vila|partícula possessiva|pessoas|partícula de tópico|este|santuário|partícula de objeto direto|deus da umidade|partícula de citação|venerar Since then, the shrine was named Tsuyukami and they began to leave offerings in front of it in worship. Desde então, os moradores da vila veneram este santuário como o Deus da Exposição.

供物 を どっさり と 置いて いく ように なって な さがもつ|を|どっさり|と|おいて|いく|ように|なって|な oferenda|partícula de objeto direto|um monte|partícula de citação|colocar|ir|para que|se tornou|partícula de ênfase Eles começaram a deixar uma grande quantidade de oferendas.

気付く と 私 は 力 に 溢れ 姿 も 立派 に なって い た の だ よ きづく|と|わたし|は|ちから|に|あふれ|すがた|も|りっぱ|に|なって|い|た|の|だ|よ perceber|e|eu|partícula de tópico|força|partícula de direção|transbordar|aparência|também|magnífico|partícula adverbial|se tornando|parte do verbo estar|passado|partícula explicativa|é|ênfase Before I knew it, I had grown in power and my appearance had become majestic. Quando percebi, eu estava cheio de poder e minha aparência também havia se tornado magnífica.

立派 に ね りっぱ|に|ね excelente|partícula de lugar ou tempo|não é né Majestic, huh? Magnífica, sim.

この 前 会った 時 は 人間 ぐらい あった ぞ この|まえ|あった|とき|は|にんげん|ぐらい|あった|ぞ este|antes|encontramos|tempo|partícula de tópico|humano|cerca de|havia|ênfase masculina The last time I met you, you were at least human size. Da última vez que nos encontramos, havia pessoas por toda parte.

いま で は 人 の 足 も 途絶えた いま|で|は|ひと|の|あし|も|とだえた agora|partícula que indica o local|partícula de tópico|pessoas|partícula possessiva|pés|também|parou People don't come here to worship anymore, which was the reason that I grew larger in the first place. Now that they've stopped, I've shrunk because of it. Agora, as pessoas não aparecem mais.

だから 信仰 の おかげ で 大きく なった 体 も だから|しんこう|の|おかげ|で|おおきく|なった|からだ|も então|fé|partícula possessiva|graças|por|grande|se tornou|corpo|também Portanto, o corpo que cresceu graças à fé,

こんな ふう に 縮んで しまった と いう 訳さ こんな|ふう|に|ちぢんで|しまった|と|いう|わけさ assim|jeito|partícula de lugar|encolheu|acabou|e|dizer|razão acabou encolhendo assim.

そう な ん だ そう|な|ん|だ assim|partícula adjetival|ênfase|é Is that how it is? É assim mesmo.

ああ 桃 あげよ う か ああ|もも|あげよ|う|か ah|pêssego|vou dar|partícula de ênfase|partícula interrogativa Ah, would you like a peach in offering? Ah, eu vou te dar um pêssego.

桃 なら ある よ もも|なら|ある|よ pêssego|se|há|ênfase I have one already. Se for pêssego, eu tenho.

ほら Right here. Olha.

そう か あの 人 そう|か|あの|ひと assim|partícula de pergunta|aquele|pessoa So that's how it is. She... Ah, é aquela pessoa.

会った の か 花 さん に あった|の|か|はな|さん|に encontrou|partícula possessiva|partícula interrogativa|Hana|senhorita|partícula de direção Did you meet her? Mrs. Hana. Você se encontrou com a Hana?

ああ 花 さん って 言う ん だ ああ|はな|さん|って|いう|ん|だ ah|flor|senhor(a)|partícula de citação|dizer|né|é Yeah. So she's called Hana? Ah, então é assim que ela se chama.

今や ここ に 拝み に 来て くれる たった 一人 の 人間 いまや|ここ|に|おがみ|に|きて|くれる|たった|ひとり|の|にんげん agora|aqui|partícula de lugar|oração|partícula de propósito|vindo|me dar|apenas|uma pessoa|partícula possessiva|ser humano She's the only person that comes to pray here anymore. Agora, ela é a única pessoa que vem aqui para me adorar.

へえ Ah, é mesmo.

なるほど 一緒に か なるほど|いっしょに|か ah I see|together|question marker I see, together, huh? Entendi, juntos?

ああ 引っ付いている やつ も 一緒に 名前 を 返れば ああ|ひっついている|やつ|も|いっしょに|なまえ|を|かえれば ah|is sticking|thing|also|together|name|object marker|if you return We don't have to tear the pages apart if I release the name on the other page at the same time. Ah, se pudermos devolver o nome da coisa que está grudada também.

無理やり 剥がさ なく て も 済む だろう むりやり|はがさ|なく|て|も|すむ|だろう à força|descolar|não|partícula que conecta orações|também|resolver|deve Não precisaremos arrancar forçadamente.

ただ で かい 問題 が 一 つ ある ただ|で|かい|もんだい|が|いち|つ|ある apenas|partícula que indica o local ou meio|partícula que indica uma pergunta|problema|partícula que marca o sujeito|um|classificador para objetos|há But there's one major problem. We don't know the identity of the spirit on the other page. Mas há um grande problema.

俺 達 は もう 一 枚 の 妖怪 を 知ら ない おれ|たち|は|もう|いち|まい|の|ようかい|を|しら|ない eu|pluralizador|partícula de tópico|já|um|classificador para objetos finos|partícula atributiva|yokai|partícula de objeto direto|não saber|não Nós não conhecemos outro youkai.

それ なら 知って る よ それ|なら|しって|る|よ isso|se|sabe|(partícula de verbo)|ênfase Se for esse o caso, eu conheço.

本当 か ほんとう|か verdade|partícula de pergunta Really? É verdade?

レイコ に 負け た 後 私 は 悔しく て な レイコ|に|まけ|た|あと|わたし|は|くやしく|て|な Reiko|partícula de direção|perder|passado|depois|eu|partícula de tópico|frustrante|e|partícula de ênfase After I lost to Reiko, I was frustrated. Depois de perder para Reiko, eu estava tão arrependido.

次に 名前 を 奪わ れ た 妖 もの が いる と 聞い て つぎに|なまえ|を|うばわ|れ|た|よう|もの|が|いる|と|きい|て em seguida|nome|partícula de objeto direto|roubado|passivo|passado|você|coisa|partícula do sujeito|há|e|ouvi|partícula que conecta orações I heard that there were other spirits whose names had been taken away. Ouvi que havia um youkai que teve seu nome roubado.

溜 飲 を 下げる べく そい つ の 顔 を 見 に 行った の だ たま|の|を|さげる|べく|そい|つ|の|かお|を|み|に|いった|の|だ acúmulo|bebida|partícula de objeto direto|abaixar|para|você|partícula de ênfase|partícula possessiva|rosto|partícula de objeto direto|ver|partícula de direção|fui|partícula explicativa|é Fui ver o rosto dele para aliviar minha frustração.

よし でき た ぞ よし|でき|た|ぞ bem|consegui|passado|ênfase Alright, I'm done. I don't remember his name, but he looked like this. Certo, consegui!

名 は 忘れ た が こんな やつ だ な|は|わすれ|た|が|こんな|やつ|だ adjetivo|partícula de tópico|esquecer|passado|partícula de sujeito|assim|cara|é O nome eu esqueci, mas é esse tipo de pessoa.

本当 に こいつ な の か ほんとう|に|こいつ|な|の|か verdade|partícula de lugar ou tempo|esse cara|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula interrogativa Does he really look like this? É realmente ele?

ええ 我ながら よく 画 け て おる ええ|われながら|よく|が|け|て|おる sim|eu mesmo|bem|imagem|sufixo de ênfase|e|estar Sim, eu mesmo me surpreendo com o que consegui desenhar.

毛 は なかった の ? け|は|なかった|の pelo|partícula de tópico|não tinha|partícula explicativa He... didn't have fur? Ele não tinha cabelo?

毛 は …なかった のう け|は|なかった|のう pelo|partícula de tópico|não tinha|não é I don't... think so? O cabelo não tinha...

一 本 も ? いち|ほん|も um|livro|também Not one. Nenhum?

一 本 も じゃ いち|ほん|も|じゃ um|livro|também|não é Nenhum mesmo.

当時 そい つ は 三 ノ 塚 に 住んで おって な とうじ|そい|つ|は|さん|の|つか|に|すんで|おって|な na época|você|partícula de ênfase|partícula de tópico|três|partícula possessiva|montículo|partícula de lugar|morando|e|né At that time he lived in Sannozuka. Naquela época, ele morava em San no Tsuka.

陰 の 虫 で 陰 を 沿って 移動 かげ|の|むし|で|かげ|を|そって|いどう sombra|partícula possessiva|inseto|partícula que indica o meio|sombra|partícula de objeto direto|ao longo|mover He's a lord of shadow, you see? He moves through them to travel. Inseto das sombras se move ao longo da sombra

何 だ どう し た なに|だ|どう|し|た o que|é|como|e|passado What's wrong? What's the matter? O que foi, o que aconteceu?

こら 何 を 笑って おる こら|なに|を|わらって|おる ei|o que|partícula de objeto direto|rindo|estar Hey! What are you laughing at!? Ei, por que você está rindo?

私 の 絵 を ばか に する の か わたし|の|え|を|ばか|に|する|の|か eu|partícula possessiva|quadro|partícula de objeto direto|idiota|partícula de direção|fazer|partícula explicativa|partícula de pergunta Are you making fun of my art!? Você está zombando da minha arte?

ええ い この 罰 当たり ども ええ|い|この|ばち|あたり|ども sim|partícula de ênfase|este|punição|acerto|e também You'll incur divine punishment! Ah, esses malditos!

三 ノ 塚 で 妖怪 探し が 始まった さん|の|つか|で|ようかい|さがし|が|はじまった três|partícula possessiva|monte|em|yokai|busca|partícula do sujeito|começou We started searching for the spirit in Sannozuka. A busca por youkais começou em San no Tsuka.

しかし 数 日 を 費やし て 探し た ものの しかし|すう|にち|を|ついやし|て|さがし|た|ものの mas|alguns|dias|partícula de objeto direto|gastando|e|procurando|passado|embora Even after a few days of searching, we couldn't find it. No entanto, mesmo após vários dias de busca,

やはり 見つける こと は でき なかった やはり|みつける|こと|は|でき|なかった afinal|encontrar|coisa|partícula de tópico|conseguir|não consegui não consegui encontrá-los.

何 だ 眠 そう だ な 捜索 疲れ か なに|だ|ねむ|そう|だ|な|そうさく|つかれ|か o que|é|sono|parece|é|partícula adjetival|busca|cansaço|partícula interrogativa You look sleepy, are you tired from the search? O que há? Você parece cansado da busca.

まあ ね まあ|ね bem|né Pretty much. Bem, sim.

そう か 花 さん に は 見えない ん だ そう|か|はな|さん|に|は|みえない|ん|だ assim|partícula interrogativa|flor|senhor/senhora|partícula de lugar|partícula de tópico|não pode ver|é|é Mrs. Hana can't see him, can she... Entendi, não parece que está vendo a Hana.

息 が かかる ほど 近く に いる のに いき|が|かかる|ほど|ちかく|に|いる|のに respiração|partícula de sujeito|atingir|tanto quanto|perto|partícula de lugar|estar|embora Even though he's close enough to feel her breath... Mesmo estando tão perto que posso sentir sua respiração.

あら Oh my. Ah

どう も どう|も como|também Hello. Como vai?

あなた も お参り ? あなた|も|おまいり você|também|visita ao templo Are you here to worship as well? Você também veio rezar?

あ まあ あ|まあ ah|bem Yes, I suppose so. Ah, sim

よかった わ よかった|わ foi bom|partícula de ênfase feminina That's great. Que bom.

もう 最近 来る の は 私 だけ みたい で もう|さいきん|くる|の|は|わたし|だけ|みたい|で já|recentemente|vir|partícula de ênfase|partícula de tópico|eu|apenas|parece|e It seems that recently, I'm the only one that comes here. Parece que sou a única que vem aqui recentemente.

露 神様 お 寂しい んじゃないか と 思っていたんです よ つゆ|かみさま|お|さびしい|んじゃないか|と|おもっていたんです|よ orvalho|Deus|partícula honorífica|solitário|não é|e|eu estava pensando|partícula enfática I wondered if Lord Tsuyukami was lonely. Eu estava pensando que o Deus da chuva deve estar se sentindo solitário.

いつ 頃 から お参り に いつ|ころ|から|おまいり|に quando|por volta|de|visita|para From when did you start worshipping there? Desde quando você começou a vir aqui?

小さい 頃 から よ ちいさい|ころ|から|よ pequeno|quando|desde|ênfase Ever since I was young. Desde pequeno.

へえ I see. Ah, é?

笑わ ない で ください ね わらわ|ない|で|ください|ね não ri|não|por favor|por favor|né Don't laugh, but I could swear I saw Lord Tsuyukami once before. Por favor, não ria.

私 一 度 だけ 露 神様 お 見掛け し た ある 気 が する ん です わたし|いち|ど|だけ|ろ|かみさま|お|みかけ|し|た|ある|き|が|する|ん|です eu|um|vez|apenas|ro|deus|partícula honorífica|vi|e|passado|há|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|é Eu acho que vi o Deus da Exposição uma vez.

女学校 から の 帰り道 じょがっこう|から|の|かえりみち escola feminina|de|possessivo|caminho de volta On my way back from school. Caminho de volta da escola feminina

その 日 も 今日 みたい な 天気 で その|ひ|も|きょう|みたい|な|てんき|で aquele|dia|também|hoje|como|adjetivo na forma adjetival|tempo|e The weather was much like today's. Nesse dia também estava um tempo como hoje

いつも の ように お参り を し て いつも|の|ように|おまいり|を|し|て sempre|partícula atributiva|como|visita ao templo|partícula de objeto direto|fazer|e Like always, I was worshipping at the shrine. Como de costume, fui rezar

顔 を 上げ たら かお|を|あげ|たら rosto|partícula de objeto direto|levantar|se (condicional) Quando levantei a cabeça

祠 の 後ろ に 足 が 見えた んです ほこら|の|うしろ|に|あし|が|みえた|んです shrine|attributive particle|behind|locative particle|foot|subject marker|was seen|you see I lifted my head and saw a foot behind it. Eu vi pés atrás do santuário.

驚 い た けど 気付か ない ふり を し まし て ね おどろ|い|た|けど|きづか|ない|ふり|を|し|まし|て|ね surpreso|adjectivo|passado|mas|perceber|não|fingir|partícula de objeto direto|fazer|fazer (forma polida)|partícula que conecta verbos|não é I was surprised, but I pretended not to notice. Fiquei surpreso, mas fiz de conta que não percebi.

そう したら 翁 の 面 を 被った 人 が 気持ちよさそうに そう|したら|おきな|の|めん|を|かぶった|ひと|が|きもちよさそうに assim|se você fizer|velho|partícula possessiva|máscara|partícula de objeto direto|usou|pessoa|partícula de sujeito|parecendo confortável Then, he, wearing the mask of an elderly man warmly said "great weather today." Então, uma pessoa com uma máscara de velho parecia estar se sentindo bem.

今日 は いい 天気 だ な って きょう|は|いい|てんき|だ|な|って hoje|partícula de tópico|bom|tempo|é|partícula de ênfase|citação informal I almost replied "yes it is", but if he were to be seen by humans, I had the feeling that Lord Tsuyukami would disappear. Hoje está um bom dia.

私 思わず そう です ね って 言って しまい そう に なった けれど わたし|おもわず|そう|です|ね|って|いって|しまい|そう|に|なった|けれど eu|sem pensar|assim|é|né|que|dizendo|acidentalmente|assim|partícula de lugar ou tempo|me tornei|mas Eu quase disse "é verdade" sem pensar.

人間 に 姿 を 見 られた と 知ったら にんげん|に|すがた|を|み|られた|と|しったら humano|partícula de localização|aparência|partícula de objeto direto|ver|foi visto|partícula de citação|se souber Se eu soubesse que um humano me viu,

露 神様 が 消え て しまう 気 が し て つゆ|かみさま|が|きえ|て|しまう|き|が|し|て orvalho|Deus|partícula de sujeito|desaparecendo|partícula que conecta verbos|acabar|sensação|partícula de sujeito|e|partícula que conecta verbos eu sentiria que o Deus da Exposição desapareceria.

でも 今 でも 思う ん です よ でも|いま|でも|おもう|ん|です|よ mas|agora|mesmo|eu penso|é|é|ênfase I feel that I should have said something back then. Mas mesmo agora, eu ainda penso sobre isso.

思い切って 声 を かけたら よかった かしら って おもいきって|こえ|を|かけたら|よかった|かしら|って de forma decisiva|voz|partícula de objeto direto|se eu chamasse|teria sido bom|será que|né Será que eu deveria ter me decidido e falado com ele?

だって 露 神様 は いつも 一 人 ぼっち でしょ う だって|ろ|かみさま|は|いつも|いち|ひと|ぼっち|でしょ|う porque|a|Deus|partícula de tópico|sempre|um|pessoa|sozinho|não é|partícula final de confirmação Lord Tsuyukami is always alone, right? Porque o Deus da chuva está sempre sozinho, não é?

私 なら 寂しく て 耐え られ ない かも わたし|なら|さびしく|て|たえ|られ|ない|かも eu|se|triste|e|suportar|conseguir|não|talvez If it were me, I probably couldn't stand that solitude. Se fosse eu, talvez não conseguisse suportar a solidão.

だから せめて 声 を … だから|せめて|こえ|を então|pelo menos|voz|partícula de objeto direto That's why if I could have only said something... Por isso, pelo menos, eu deveria ter falado...

いつも 一 人 ぼっち でしょ う いつも|いち|ひと|ぼっち|でしょ|う sempre|um|pessoa|sozinho|não é|né He's always alone, right? Você sempre está sozinho, não é?

一 人 一 人 は 寂しい いち|ひと|いち|ひと|は|さびしい um|pessoa|um|pessoa|partícula de tópico|solitário Alone. Estar sozinho é solitário.

一 人 は 苦しい いち|ひと|は|くるしい um|pessoa|partícula de tópico|doloroso Being alone is painful. Estar sozinho é doloroso.

一 人 は …苦しい … いち|ひと|は|くるしい um|pessoa|partícula de tópico|doloroso Being alone is... painful... Estar sozinho é... doloroso...

苦しい くるしい It hurts. Difícil

重い おもい So heavy. Pesado

寝惚ける な ねぼける| Wake up, you idiot! Estar sonolento

お前 昨夜 魘され て おった な おまえ|ゆうべ|うなされ|て|おった|な você|noite passada|teve pesadelos|e|estava|né Você estava tendo pesadelos ontem à noite.

先生 が 重かった ん だ よ せんせい|が|おもかった|ん|だ|よ professor|partícula de sujeito|estava pesado|ênfase|é|ênfase O professor era pesado.

心 に 隙 が あった の さ こころ|に|すき|が|あった|の|さ coração|partícula de localização|espaço|partícula do sujeito|havia|partícula explicativa|ênfase You were defenseless. Havia uma brecha no coração.

弱い 心 は 魔物 を 呼ぶ よわい|こころ|は|まもの|を|よぶ fraco|coração|partícula de tópico|monstros|partícula de objeto direto|chamar A weak heart draws in demons. Um coração fraco chama monstros.

命 を 落とし たく なかったら いのち|を|おとし|たく|なかったら vida|partícula de objeto direto|cair|querer|se não quisesse If you don't want to lose your life, never let your guard down. Se você não quer perder a vida.

どんな 時 でも 気 を 緩め ない こと だ どんな|とき|でも|き|を|ゆるめ|ない|こと|だ qualquer|tempo|mesmo que|ânimo|partícula de objeto direto|relaxar|não|coisa|é Nunca relaxe, não importa a hora.

ま もっとも 私 は 早く 命 を 落とし て もらった ほうが ま|もっとも|わたし|は|はやく|いのち|を|おとし|て|もらった|ほうが partícula de ênfase|mais|eu|partícula de tópico|rápido|vida|partícula de objeto direto|derrubar|partícula que conecta verbos|recebi|melhor Well, it'd be convenient for me if you lost your life quickly so the Book of Friends would become mine. Bem, eu prefiro que você morra logo.

友人 帳 も 早く 手 に 入って 嬉しい が な ゆうじん|ちょう|も|はやく|て|に|はいって|うれしい|が|な amigo|caderno|também|rápido|mão|em|conseguir|feliz|mas|partícula de ênfase Estou feliz por conseguir o caderno de amigos mais cedo.

今度 寝惚け たら こんど|ねぼけ|たら desta vez|sonolento|se If you try that again, I'll pluck the hairs from your tail. Da próxima vez que você estiver sonolento,

しっぽ の 毛 抜く から な しっぽ|の|け|ぬく|から|な cauda|partícula possessiva|pelo|arrancar|porque|né Vou arrancar os pelos da cauda.

鬼 だ な おに|だ|な demônio|é|partícula de ênfase You devil. É um demônio.

妖怪 に 言わ れ たく ない ようかい|に|いわ|れ|たく|ない yokai|particle indicating direction or target|say|passive marker|want to|not I don't want to hear that from a demon. Não quero ser chamado de yokai.

見つけ た ぞ 夏目 殿 みつけ|た|ぞ|なつめ|との encontrar|partícula de passado|partícula enfática|Natsume|senhor I've found him, Sir Natsume! Eu te encontrei, Natsume-dono.

間違い ない ん だ な まちがい|ない|ん|だ|な erro|não há|é|é|partícula ênfase You're not mistaken about this, are you? Não há dúvida disso.

ああ やっぱり あいつ は この 山 に いった ああ|やっぱり|あいつ|は|この|やま|に|いった ah|as expected|that guy|topic marker|this|mountain|locative particle|went Yep, like I thought, he hadn't left this mountain. Ah, ele realmente foi para esta montanha.

声 を かけ たら 逃げ て しまった が こえ|を|かけ|たら|にげ|て|しまった|が voz|partícula de objeto direto|chamar|se|correr|e|acabou|mas I called out to him, but he ran away. Quando o chamei, ele fugiu.

まだ そう 遠く へ は 行って い まい まだ|そう|とおく|へ|は|いって|い|まい ainda|assim|longe|para|partícula de tópico|indo|está|não vai Mas ainda não deve ter ido tão longe.

先生 二手 に 分かれる か せんせい|にて|に|わかれる|か professor|duas mãos|partícula de lugar|se separar|partícula de pergunta Master, should we split up? Professor, devemos nos dividir em duas partes?

来 た き|た vir|passado Hold up! Chegou.

どう した どう|した como|fez What's the matter? O que aconteceu?

なんか や ばい の か 来る なんか|や|ばい|の|か|くる tipo|e|muito|partícula de ênfase|ou|vir Something dangerous is coming. Algo está errado, eles estão vindo?

や ばい の ? や|ばい|の e|muito|partícula de ênfase Something dangerous? É ruim?

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

こや つ だ むこう から 現れ おった わ こや|つ|だ|むこう|から|あらわれ|おった|わ aqui|partícula de ênfase|é|lá|de|apareceu|estava|partícula de ênfase feminina That's him! The one we're looking for! Esse cara apareceu do outro lado.

絵 と 全然 似て ない じゃない か え|と|ぜんぜん|にて|ない|じゃない|か imagem|e|nada|parecido|não|não é|né Não se parece nada com a imagem.

ばか 言い そっくり じゃ ない か ばか|いい|そっくり|じゃ|ない|か idiota|bom|idêntico|não é|não|né Don't be foolish, of course it does! Está dizendo bobagens, não se parece em nada?

同じ な の は 字 だけ だ おなじ|な|の|は|じ|だけ|だ mesmo|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de tópico|letra|apenas|é The only thing similar is that character! A única coisa que é igual é a escrita.

夏目 鏡 だ なつめ|かがみ|だ Natsume|espelho|é Nastume, the mirror! É Natsume Kyō.

日 の 光 を 反射 させて 目 暈し に する の だ ひ|の|ひかり|を|はんしゃ|させて|め|かさ|に|する|の|だ sol|partícula possessiva|luz|partícula de objeto direto|reflexão|fazer refletir|olho|desfoque|partícula de lugar|fazer|partícula explicativa|é Blind him by reflecting the light from the sun into his eyes! Refletir a luz do dia para ofuscar os olhos.

そう か そう|か assim|partícula de pergunta Right! Entendi.

先生 せんせい Master! Professor.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Chegamos.

夏目 殿 なつめ|との Natsume|senhor Sir Natsume! Senhor Natsume

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vim

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vim

食べ物 を いただき に 参り ました たべもの|を|いただき|に|まいり|ました comida|partícula de objeto direto|receber (humilde)|partícula de direção|ir (humilde)|passado do verbo ser (humilde) I have come to receive food. Vim para receber comida

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Fui.

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Fui.

ね 私 と 勝負 し ない ね|わたし|と|しょうぶ|し|ない né|eu|e|competição|fazer|não Hey, why don't you have a match with me? Ei, você não vai lutar comigo?

私 に 勝ったら 食べ物 を あげる わたし|に|かったら|たべもの|を|あげる eu|partícula de direção|se você ganhar|comida|partícula de objeto direto|vou dar Se você ganhar de mim, eu te dou comida.

なん なら あたし を 食べて も いい わ よ なん|なら|あたし|を|たべて|も|いい|わ|よ o que|se é assim|eu (informal feminino)|partícula de objeto direto|comer (forma te)|também|bom|partícula de ênfase (feminina)|partícula de ênfase If you'd like, you can even eat me. Se quiser, pode me comer.

あたし は レイコ あなた の 名前 は ? あたし|は|レイコ|あなた|の|なまえ|は eu|partícula de tópico|Reiko|você|partícula possessiva|nome|partícula de tópico I am Reiko. Eu sou Reiko, qual é o seu nome?

分かった こいつ の 名前 は … わかった|こいつ|の|なまえ|は entendi|este cara|partícula possessiva|nome|partícula de tópico I understand! Entendi, o nome dele é ...

参り ました まいり|ました fui|passado I have come. Vamos lá.

夏目 なつめ Natsume

濯 露 神 名 を 返 そ う たく|つゆ|かみ|な|を|かえ|そ|う lavar|orvalho|deus|nome|partícula de objeto direto|devolver|você|vai Susugi, Tsuyukami. Vou devolver o nome do Deus da Umidade

聞い てる の 露 神 きい|てる|の|ろ|かみ ouvindo|está|partícula possessiva|orvalho|deus Are you listening to me, Tsuyukami? Você está ouvindo, Deus da Umidade?

聞い てる よ レイコ きい|てる|よ|レイコ ouvindo|está|ênfase|Reiko I'm listening, Reiko. Estou ouvindo, Reiko.

いつ まで も 供物 は 続か ない わ よ いつ|まで|も|たまもの|は|つづか|ない|わ|よ quando|até|também|oferenda|partícula de tópico|não vai continuar|não|partícula de ênfase|partícula de confirmação The offerings won't continue forever. As oferendas não vão durar para sempre.

現に 今日 だって 桃 一 つ ない じゃない げんに|きょう|だって|もも|いち|つ|ない|じゃない de fato|hoje|até|pêssego|um|classificador para objetos|não há|não é In reality you didn't even get a single peach today. Na verdade, hoje não temos nem um pêssego.

ああ そう だ ね ああ|そう|だ|ね ah|assim|é|né That's right, isn't it. Ah, é verdade.

人 は とても 現金 で 薄情 よ ひと|は|とても|げんきん|で|はくじょう|よ pessoa|partícula de tópico|muito|dinheiro|e|insensível|partícula enfática People are selfish and cruel. As pessoas são muito mesquinhas e insensíveis.

力 が ある うち に ちから|が|ある|うち|に força|partícula de sujeito|ter|enquanto|partícula de lugar ou tempo Enquanto você tem força

もっと いい 住処 を 探す の が 身 の ため ね もっと|いい|すみか|を|さがす|の|が|み|の|ため|ね mais|bom|lugar para morar|partícula de objeto direto|procurar|partícula nominalizadora|partícula de sujeito|corpo|partícula possessiva|para|não é É melhor procurar um lugar melhor para viver

ありがとう レイコ ありがとう|レイコ obrigado|Reiko Thank you Reiko. Obrigado, Reiko

けれど 一 度 愛さ れ て しまえ ば 愛し て しまえ ば けれど|いち|ど|あいさ|れ|て|しまえ|ば|あいし|て|しまえ|ば mas|um|vez|amar|passivo|e|se você terminar|se|amar|e|se você terminar|se But, once you've been loved once and have loved once, you cannot forget it. Mas uma vez que você é amado, se você amar

もう 忘れる こと など でき ない ん だ よ もう|わすれる|こと|など|でき|ない|ん|だ|よ já|esquecer|coisa|etc|conseguir|não|é que|é|ênfase Não posso mais esquecer isso.

夏目 なつめ Natsume! Natsume

もう 歩いて 大丈夫 なの か もう|あるいて|だいじょうぶ|なの|か já|andando|tudo bem|é|partícula de pergunta Is it alright for you to be up and about? Já é seguro andar?

あの う 濯 って 妖怪 は 陰 を 使って 村 へ 降り て あの|う|すすぎ|って|ようかい|は|かげ|を|つかって|むら|へ|ふり|て aquele|u|enxágue|partícula de citação|yokai|partícula de tópico|sombra|partícula de objeto direto|usando|vila|partícula de direção|descendo|e That spirit named Susugi used the darkness of night to come down into the village. Aquele yokai que se lavou desceu para a vila usando sombras.

残飯 を もらう 代わり に その 家 の 皿 を 洗って 返る ん だって ね ざんぱん|を|もらう|かわり|に|その|いえ|の|さら|を|あらって|かえる|ん|だって|ね sobras de comida|partícula de objeto direto|receber|em vez de|partícula de lugar ou tempo|essa|casa|partícula possessiva|pratos|partícula de objeto direto|lavando|voltar|é|porque|não é It would take leftover food and wash the dishes in return. Em vez de receber restos de comida, dizem que lavam os pratos da casa e os devolvem.

何 だ 調べた の か なに|だ|しらべた|の|か o que|é|pesquisou|partícula de ênfase|partícula interrogativa O que foi que você pesquisou?

今 じゃ 町 は 夜 で も 明るい し いま|じゃ|まち|は|よる|で|も|あかるい|し agora|bem|cidade|partícula de tópico|noite|em|também|claro|e Nowadays, the city is bright, even at night. We'll probably never meet it again. Agora a cidade está iluminada mesmo à noite.

もう 会う こと も ない かも な もう|あう|こと|も|ない|かも|な já|encontrar|coisa|também|não há|talvez|né Talvez nunca mais nos encontremos.

山 に は 仲間 も いる やま|に|は|なかま|も|いる montanha|partícula de localização|partícula de tópico|amigos|também|está Na montanha, há companheiros.

人間 なんか と 縁 が 切れ て あいつ も せいせい してる さ にんげん|なんか|と|えん|が|きれ|て|あいつ|も|せいせい|してる|さ humano|como|e|laço|partícula de sujeito|cortado|e|aquele|também|aliviado|está se sentindo|ênfase Ele deve estar aliviado por ter cortado laços com os humanos.

そう かな だったら いい けど そう|かな|だったら|いい|けど assim|será que|se for|bom|mas I wonder. I hope so. Será? Se for assim, tudo bem.

露 神 桃 持って 来て やった ぞ つゆ|かみ|もも|もって|きて|やった|ぞ orvalho|deus|pêssego|trazendo|venha|eu fiz|ênfase Tsuyukami! I brought you some peaches. Eu trouxe pêssegos de Deus.

露 神 ろ|かみ orvalho|deus Tsuyukami? Luz do Deus

ここ だ 夏目 殿 ここ|だ|なつめ|との aqui|é|Natsume|senhor I'm here, Sir Natsume. Aqui está, Senhor Natsume

あれ また 小さく なった な あれ|また|ちいさく|なった|な aquilo|de novo|pequeno|ficou|partícula de ênfase Eh? You got even smaller, didn't you. Ah, ficou pequeno novamente

まあ な まあ|な bem|partícula de ênfase Pretty much. Bem, sim

あ 光 出し た ぞ どう し たん だ あ|ひかり|だし|た|ぞ|どう|し|たん|だ ah|luz|saindo|passado|ênfase|como|fazer|você fez|é Ah, a luz apareceu, o que aconteceu?

ああ 花 さん が 行って しまった ん だ ああ|はな|さん|が|いって|しまった|ん|だ ah|flor|senhor/senhora|partícula de sujeito|foi|já foi|é que|é Ah, a senhora Hana foi embora.

花 さん は 長い こと 患って い て な はな|さん|は|ながい|こと|わずらって|い|て|な flor|senhor(a)|partícula de tópico|longo|coisa|doente|estar|e|partícula de ênfase Mrs. Hana had been sick for a long time. Lately it took her a lot of effort to even get here. A senhora Hana estava doente há muito tempo.

最近 は ここ へ 来る の も やっと だった ん だ さいきん|は|ここ|へ|くる|の|も|やっと|だった|ん|だ recentemente|partícula de tópico|aqui|partícula de direção|vir|partícula explicativa|também|finalmente|foi|ênfase|é Recentemente, ela mal conseguia vir aqui.

花 さん は 私 を 信仰 を し て くれた 最後 の 人間 はな|さん|は|わたし|を|しんこう|を|し|て|くれた|さいご|の|にんげん flor|sufixo honorífico|partícula de tópico|eu|partícula de objeto direto|fé|partícula de objeto direto|fazer|e|me deu|último|partícula atributiva|humano A senhora Hana foi a última pessoa que acreditou em mim.

彼女 か いけ ば 私 も 消える の さ かのじょ|か|いけ|ば|わたし|も|きえる|の|さ ela|partícula interrogativa|não pode|se|eu|também|desaparecer|partícula explicativa|ênfase If she were to go, so would I. Se ela desaparecer, eu também vou.

俺 が … 俺 が 信仰 する よ おれ||おれ||しんこう|| I... I'll worship you. Eu... eu vou acreditar.

毎日 は 無理 でも 拝み に 来る よ まいにち|は|むり|でも|おがみ|に|くる|よ todos os dias|partícula de tópico|impossível|mas|oração|partícula de direção|vir|partícula enfática Everyday is impossible, but I'll definitely come! Não posso vir todos os dias, mas vou vir para rezar.

駄目 だ よ 夏目 殿 君 は 私 の 友人 だ だめ|||なつめ|しんがり|きみ||わたくし||ゆうじん| That wouldn't do, Sir Natsume. Não pode, Natsume-dono, você é meu amigo.

これ で いい ん だ 花 さん と 一緒に 行ける これ|で|いい|ん|だ|はな|さん|と|いっしょに|いける isso|com|bom|ênfase|é|Hana|senhorita|e|junto|posso ir This is for the best. Está tudo bem, posso ir junto com Hana-san.

ずっと ずっと 見 て いる ばかり だった か ずっと|ずっと|み|て|いる|ばかり|だった|か sempre|sempre|ver|partícula que conecta verbos|estar|apenas|era|partícula de pergunta Always... Eu estive apenas observando por muito, muito tempo.

これ で 人 に これ|で|ひと|に isso|com|pessoa|para with this, I feel that I can finally reach other people... Com isso, para as pessoas.

あの 人 に やっと 触れる こと が できる ような 気 が する よ あの|ひと|に|やっと|ふれる|こと|が|できる|ような|き|が|する|よ aquele|pessoa|partícula de direção|finalmente|tocar|coisa|partícula de sujeito|conseguir|como|sensação|partícula de sujeito|fazer|partícula de ênfase Sinto que finalmente posso tocar naquela pessoa.

聞こえ て た ん だ よ 花 さん に は きこえ|て|た|ん|だ|よ|はな|さん|に|は ouvir|partícula que conecta verbos|passado|ênfase|é|partícula de ênfase|flor|sufixo honorífico|partícula de lugar|partícula de tópico She heard you. Eu ouvi, você sabe, Hana.

あんた の 声 が 露 神 あんた|の|こえ|が|ろ|かみ você|partícula possessiva|voz|partícula do sujeito|orvalho|deus Sua voz é como um deus da chuva.

ありがとう 夏目 殿 ありがとう|なつめ|との obrigado|Natsume|senhor Thank you, Sir Natsume. Obrigado, Natsume-dono.

昔 も 今 も むかし|も|いま|も antigamente|também|agora|também Humans have always been dear to me. Antigamente e agora

人間 と は 可愛い もの だ な にんげん|と|は|かわいい|もの|だ|な ser humano|partícula de citação|partícula de tópico|fofo|coisa|é|né Os humanos são coisas adoráveis, não é?

今日 は いい 天気 だ な きょう|は|いい|てんき|だ|な hoje|partícula de tópico|bom|tempo|é|partícula de ênfase What a fine day it is. Hoje está um bom tempo, não?

そう です ね そう|です|ね assim|é|não é It is, isn't it. É verdade.

ん ?どう し た 夏目 ん|どう|し|た|なつめ né|como|você|fez|Natsume Hm? What's the matter, Natsume? Hã? O que aconteceu, Natsume?

こら 何 を する もったいない こら|なに|を|する|もったいない ei|o que|partícula de objeto direto|fazer|desperdício Ei, o que você está fazendo? É um desperdício.

罰 当たり な こと を 言う な ばつ|あたり|な|こと|を|いう|な punição|acerto|partícula adjetival|coisa|partícula de objeto direto|dizer|partícula de proibição Don't say things that would incur divine retribution. Não diga coisas tão malditas.

ここ に は 何 も おらん ぞ ここ|に|は|なに|も|おらん|ぞ aqui|partícula de lugar|partícula de tópico|o que|nada|não tem|ênfase There's nothing here anymore! Aqui não tem nada.

今日 は いなく って も 明日 は いる かも しれ ない きょう|は|いなく|って|も|あした|は|いる|かも|しれ|ない hoje|partícula de tópico|não estar|citação informal|também|amanhã|partícula de tópico|estar|talvez|saber|não Even if there's nothing here today, there might be something tomorrow. Hoje não está aqui, mas talvez esteja amanhã.

思う 心 が 大事 な ん だ よ おもう|こころ|が|だいじ|な|ん|だ|よ pensar|coração|partícula de sujeito|importante|partícula adjetival|ênfase|é|partícula de ênfase It's a caring heart that's important. O que importa é o coração que pensa.

あ 何 やって ん た よ この まぬけ 猫 あ|なに|やって|ん|た|よ|この|まぬけ|ねこ ah|o que|está fazendo|né|passado|ênfase|este|idiota|gato Ah! What are you doing?! Ah, o que você está fazendo, gato idiota?

招き 猫 じゃ ばか も の まねき|ねこ|じゃ|ばか|も|の convidando|gato|não é|idiota|também|partícula possessiva Não é um gato da sorte, é um idiota.

ニャン Miau

何 が ニャン だ 饅頭 返せ なに|が|ニャン|だ|まんじゅう|かえせ o que|partícula de sujeito|miau|é|bolinho de arroz|devolva What do you mean by "meow"!? O que é miau? Devolva o bolinho!

こら Hey! Wait! Thief! Ei!

ニャン Miau

待て 饅頭 泥棒 まて|まんじゅう|どろぼう espere|bolinho de feijão doce|ladrão Espere, ladrão de bolinhos.

私 の 饅頭 だ わたし|の|まんじゅう|だ eu|partícula possessiva|bolinho de feijão vermelho|é They're my buns! É meu bolinho.

買った の は 俺 だろう が かった|の|は|おれ|だろう|が comprado|partícula que indica que a frase anterior é um modificador do substantivo|partícula de tópico|eu (informal masculino)|não é|mas I'm the one who bought them! Foi eu quem comprou, não foi?

待て こら まて|こら espere|ei Wait up, damnit! Espere, ei!

や ー だ ぴ ー |-|||- No way! Ah, não!

ニャン ニャン ニャン Meow meow... meow! Miau, miau, miau

色づく 西 空 に いろづく|にし|そら|に colorir|oeste|céu|partícula de localização 色づく 西空に No céu do oeste que se colore

差し込む 一筋 の 陽 さしこむ|ひとすじ|の|ひ entrar|um feixe|partícula atributiva|sol a single ray of of light breaks through. Um raio de sol entra

夕立 の 雨上がり に ゆうだち|の|あめあがり|に chuva de verão|partícula possessiva|depois da chuva|partícula de localização 夕立の 雨上がりに Após a chuva de uma tempestade de verão

気付く 夏 の 匂い きづく|なつ|の|におい perceber|verão|partícula possessiva|cheiro 気づく 夏の匂い Percebo o cheiro do verão

ひしめく 光 が 照らす ひしめく|ひかり|が|てらす agitar|luz|partícula de sujeito|iluminar Rays of light come crashing down. A luz que se aglomera ilumina

想い に 耳 を 澄ま せ ば おもい|に|みみ|を||| sentimento|partícula de direção|ouvido|partícula de objeto direto||| 思いに 耳を 澄ませば Se eu prestar atenção aos meus sentimentos

聴 こえ し 友 の 面影 き|||とも||おもかげ 聞こえし 友の 面影 A lembrança do amigo que ouço

夏 夕 空 薫り 立つ なつ|ゆう|そら|かおり|たつ verão|noite|céu|aroma|se levanta O aroma do céu de verão

鮮やか な 過ぎ去り し 日々 あざやか|な|すぎさり|し|ひび vívido|partícula adjetival|que passou|e|dias 鮮やかな 過ぎ去りし 日々 Os dias vibrantes que passaram

心 の まま 笑い あった こころ|の|まま|わらい|あった coração|partícula possessiva|como está|riso|havia Laugh as your heart tells you. Rimos como nossos corações desejavam

あの 夏 の 思い出 よ あの|なつ|の|おもいで|よ aquele|verão|partícula possessiva|lembranças|partícula de ênfase The memories of that summer. Aquelas memórias de verão.

おい 夏目 おい|なつめ ei|Natsume Oi, Natsume. The spirits living in Yatsuhara are whining that a human is oppressing them. Ei, Natsume.

八 ツ 原 の 妖 もの が 人間 に やられた と 泣い て おる ぞ はち|つ|はら|の|よう|もの|が|にんげん|に|やられた|と|ない|て|おる|ぞ oito|partícula de contagem|campo|partícula possessiva|espírito|coisa|partícula do sujeito|humano|partícula de direção|foi derrotado|partícula de citação|chorando|partícula que conecta verbos|estar (forma informal)|partícula enfática Os youkai de Hachitsuhara estão chorando porque foram derrotados por humanos.

妖怪 が 見える やつ の 仕業 って こと か ようかい|が|みえる|やつ|の|しわざ|って|こと|か yokai|subject marker|can see|guy|attributive particle|doing|quotation particle|thing|question marker So, you mean it was the work of people who can see spirits. Então é obra de alguém que pode ver os youkai?

あいつ どえらく 怪しい あいつ|どえらく|あやしい aquele|muito|suspeito Oh? That guy seems really suspicious. Aquele é muito suspeito.

君 は ? きみ|は você|partícula de tópico You are? E você?

俺 は 田沼 要 おれ|は|たぬま|かなめ eu|partícula de tópico|Tanuma|Kaname I am Kaname Tanuma. Eu sou Kaname Tanuma.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 pt:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=464 err=0.00%) translation(all=371 err=0.00%) cwt(all=2242 err=4.59%)