Hokuto no Ken ( Fist of the North Star ) Episode 62
Hokuto no Ken (Fist of the North Star) Episode 62
( ナレーション ) 2000 年 の 歴史 を 刻み 受け継が れ て き た
なれーしょん|とし||れきし||きざみ|うけつが||||
A horrifying martial art style has been passed down for 2,000 years.
恐るべき 暗殺 拳 が あった
おそるべき|あんさつ|けん||
その 名 を 北斗 神 拳 ( ほ く と しんけん ) !
|な||ほくと|かみ|けん||||
天空 に 連なる 七 つ の 星 の もと ―
てんくう||つらなる|なな|||ほし||
一子 相 伝 の 北斗 神 拳 を 巡って 悲劇 は 繰り返さ れる
いちこ|そう|つたい||ほくと|かみ|けん||めぐって|ひげき||くりかえさ|
Tragedy has always followed those who inherit the style!
♪ ~
~ ♪
( ケンシロウ ) さらば だ リン バット
|||りん|ばっと
Farewell, Lin, Bat.
( ナレーション ) “ 南 斗 ( なんと ) 乱れる 時 北斗 現れ り ”
なれーしょん|みなみ|と||みだれる|じ|ほくと|あらわれ|
As the South Star fades, the North Star appears.
ケンシロウ の 新しい 旅 は 始まった
||あたらしい|たび||はじまった
Kenshiro's new journey has begun.
南 斗 六 聖 拳 ( ろく せいけん ) 最強 の 男 サウザー は 聖 帝 ( せいてい ) と 名乗り ―
みなみ|と|むっ|せい|けん|||さいきょう||おとこ|||せい|みかど|||なのり
Souther, the strongest of the South Star Six Sacred Fists,
世紀 末 制覇 の 野望 を あらわ に し た
せいき|すえ|せいは||やぼう|||||
making his ambitions clear to rule the end of century.
( サウザー ) 俺 は 聖 帝 サウザー
|おれ||せい|みかど|
I am Souther, the Holy Emperor!
あの 拳 王 ( けん おう ) ラオウ で さえ 俺 と の 戦い を 避け た
|けん|おう||||||おれ|||たたかい||さけ|
俺 は 聖 帝 サウザー
おれ||せい|みかど|
I am the Holy Emperor, Souther!
兵 を 進めよ 大地 を 奪い つくせ
つわもの||すすめよ|だいち||うばい|
Drive the troops forward! Plunder the earth bare!
我が 聖 帝 の 旗 を すべて の 地 に なびか せよ
わが|せい|みかど||き||||ち|||
Bring all lands down beneath the banner of the Holy Emperor!
( シュウ ) ほ わ っ と お っ
( ナレーション ) そして ケンシロウ の 前 に 現れ た 南 斗 白鷺 拳 ( はく ろけん ) シュウ
なれーしょん||||ぜん||あらわれ||みなみ|と|しらさぎ|けん|||
Then Shu of the South Star White Heron Fist
彼 は レジスタンス に 身 を 投じ て い た
かれ||||み||とうじ|||
ケンシロウ か ?
So you're Kenshiro?
目 が … 見え ん の か ?
め||みえ|||
Your eyes. Are you blind?
されど 心 の 目 は 開 い て おる
|こころ||め||ひらき|||
However, eyes of my soul are wide open. My name is Shu.
私 の 名 は シュウ 南 斗 白鷺 拳 の シュウ だ
わたくし||な|||みなみ|と|しらさぎ|けん|||
南 斗 白鷺 拳
みなみ|と|しらさぎ|けん
The South Star White Heron Fist?
( シュウ ) そう 私 も 乱世 に 散り ―
||わたくし||らんせい||ちり
Correct. I'm one of the South Star Six Sacred Fists...
己 の 星 の 宿命 に 生きる 南 斗 六 聖 拳 の 1 人 だ
おのれ||ほし||しゅくめい||いきる|みなみ|と|むっ|せい|けん||じん|
following my star's destiny as we fall into this chaotic era.
お前 の うわさ は 聞い て いる
おまえ||||ききい||
I've heard a lot about you.
ケンシロウ 相手 に なって もら お う
|あいて|||||
と あー っ
( ケンシロウ ) あちゃ ー っ
||-|
フッフッフ こんな 子供 だまし は 通用 せんか
||こども|||つうよう|
( ケンシロウ ) この 男 も また ラオウ サウザー と 同じく
||おとこ||||||おなじく
Is this man like Raoh and Souther...
乱世 に 野望 を 懸ける 男 か しかし どこ か が 違う
らんせい||やぼう||かける|おとこ||||||ちがう
having ambitions for these turbulent times?
何 の 得 に も なら ん だ と ?
なん||とく||||||
You say nothing to gain?
今 より 輝 こ う と する 子供 たち の 光 を 奪う こと など ―
いま||あきら|||||こども|||ひかり||うばう||
I just cannot forgive those who try to steal the lights
絶対 に 許 せ ん だけ だ
ぜったい||ゆる||||
from children who aim to shine brighter!
( ケンシロウ ) “ 今 より 輝 こ う と する 子供 たち の 光 を … ”
|いま||あきら|||||こども|||ひかり|
The light of children who aim to shine brighter?
その 言葉 遠き 日 に 聞い た こと が ある
|ことば|とおき|ひ||ききい||||
( ナレーション ) 明日 なき 荒野 に
なれーしょん|あした||こうや|
In a wasteland with no tomorrow, the battles continue
聖 帝 正規 軍 対 レジスタンス の 戦い は 続く
せい|みかど|せいき|ぐん|たい|||たたかい||つづく
「 俺 は 聖 帝 サウザー 愛 も 情け も 許さ ない 」
おれ||せい|みかど||あい||なさけ||ゆるさ|
( 風 の 音 )
かぜ||おと
( シュウ ) 聖 帝 に つい て 話し て おか ね ば なる まい
|せい|みかど||||はなし||||||
I must tell you about the Holy Emperor.
南 斗 六 聖 拳 の 崩壊 は 妖星 ( ようせい ) の ユダ の 野望 で 始まった が ―
みなみ|と|むっ|せい|けん||ほうかい||ようほし|||||やぼう||はじまった|
The collapse of the South Star Six Sacred Fists
妖星 を 動かし た の は サウザー
ようほし||うごかし||||
サウザー ?
Souther?
サウザー は この 世紀 末 の 世 を 待って い た
|||せいき|すえ||よ||まって||
Souther has been waiting for the end of the century.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( シュウ ) サウザー の 星 は 極 星 ( きょく せい ) 南 斗 十字 星 ( なんと じゅうじ せい )
|||ほし||ごく|ほし|||みなみ|と|じゅうじ|ほし|||
Souther's star is the polar star of the Southern Cross.
また の 名 を 将 星 ( しょうせい ) 独裁 の 星
||な||すすむ|ほし||どくさい||ほし
Also known as the Star of Leadership or the Star of Tyranny.
肉親 も 友 も ない ある の は 己 独り 生まれ つい て の 帝王 の 星 な の だ
にくしん||とも||||||おのれ|ひとり|うまれ||||ていおう||ほし|||
( サウザー の 笑い声 )
||わらいごえ
( シュウ ) 他 の 五 星 は 将 星 の 衛星 に すぎ ん
|た||いつ|ほし||すすむ|ほし||えいせい|||
The other five stars merely orbit around him.
南 斗 聖 拳 ( せいけん ) で は サウザー を 倒す こと は でき ん の だ
みなみ|と|せい|けん||||||たおす||||||
The South Star Sacred Fists cannot defeat Souther.
せめて 反旗 を 翻し ゲリラ と なって 戦う こと しか …
|はんき||ひるがえし|げりら|||たたかう||
All I could do is to defy his rule as a guerilla.
( シバ ) 父上
|ちちうえ
Father!
おお っ シバ か
Is that you, Shiba?
( シバ ) はい ただ今 戻り まし た
||ただいま|もどり||
Yes, I've just returned.
紹介 し て おこ う 私 の 息子 の シバ だ
しょうかい|||||わたくし||むすこ|||
Let me introduce you. This is my son, Shiba.
自ら 志願 し 少年 兵 と し て 戦い に 参加 し て いる
おのずから|しがん||しょうねん|つわもの||||たたかい||さんか|||
He has volunteered to fight among the youth troops.
( バット ) えっ あいつ 俺 より 年下 だ ぜ あんな 子供 まで 戦って ん の か よ
ばっと|||おれ||としした||||こども||たたかって||||
よろしく
( バット ) ああ こちら こそ ( リン ) エヘヘッ
ばっと||||りん|
( リョウ ) シュウ 様 お 食事 を どうぞ
||さま||しょくじ||
Shu-sama. I've brought your meal.
( バット ) い よっ やった メシ だ ぜ
ばっと||||めし||
Alright, food!
お前 は 食べ た の か ?
おまえ||たべ|||
Have you eaten?
( リョウ ) えっ ?
Huh?
あ … はい ハハッ
ウソ を つく な
うそ|||
Don't lie.
え …
私 に は 人 の 心 が 分かる
わたくし|||じん||こころ||わかる
I can see people's minds. Come on, eat that with the kids.
さあ みんな で 食べ なさい
|||たべ|
で … でも シュウ 様 たち は ほとんど 食事 を …
|||さま||||しょくじ|
フフッ 心配 せん で いい さあ
|しんぱい|せ ん|||
は … はい
( 子供 たち の 歓声 )
こども|||かんせい
ああ 腹 減った なあ
|はら|へった|
シュウ
Shu...
いずれ 食料 も 底 を つく 今 の うち に 何とか し なけ れ ば
|しょくりょう||そこ|||いま||||なんとか||||
Our food will run out eventually.
( 隊員 ) お ー い 第 3 部隊 が 帰って き た ぞ
たいいん||-||だい|ぶたい||かえって|||
Hey! The third squad is back!
あっ パパ たち が 帰って き た
|ぱぱ|||かえって||
Dad and the others are back!
パパ !
ぱぱ
( リョウ の 父 ) おう 坊主 帰った ぞ これ を 見ろ
||ちち||ぼうず|かえった||||みろ
Hey kid, I'm home. Look at this!
( リョウ ) 何 ? それ
|なん|
What's that?
食料 だ
しょくりょう|
It's food!
う わ あ すげ え
Wow, great!
どう し た ん だ ? それ は
Where did you get that?
いや 聖 帝 の 小 隊 を 襲った ん です よ
|せい|みかど||しょう|たい||おそった|||
We attacked one of the Holy Emperor's platoons.
( 隊員 ) そし たら なんと 食料 の 調達 隊 だった ん です
たいいん||||しょくりょう||ちょうたつ|たい|||
It turned out to be a supply unit!
こんなに 食料 を
|しょくりょう|
Look at all this food!
そう か それ は よかった
I see. That's wonderful.
ほれ 腹 いっぱい 食える ぞ
|はら||くえる|
Come on, eat all you want.
うん
Yeah!
( リョウ の 父 ) さあ 他 の 子供 たち も 今日 は 腹 いっぱい 食える ぞ
||ちち||た||こども|||きょう||はら||くえる|
Come one, you other kids can eat all you want, too!
やった 今度 こそ 食べよ
|こんど||たべよ
Alright! We can finally eat!
( リョウ の 父 ) おいおい こら こら あ あっ そんなに 慌て ん で も いい
||ちち|||||||あわて||||
Hey kids, slow down. No need to rush.
さあ シュウ 様 たち も どうぞ
||さま|||
Shu-sama, please eat as well. Come on, come on.
さあ どうぞ どうぞ ワッ フハハハッ
うん
Right.
( 隊員 ) さあ たくさん ある ん で 遠慮 なく
たいいん||||||えんりょ|
We've got plenty so eat all you like.
ありがとう
Thank you.
( 隊員 ) さあ シバ さん も どうぞ
たいいん|||||
Please have some too, Shiba-san.
( シュウ ) ん ん っ
待て それ を 食べ て は いか ん
まて|||たべ||||
Wait! No one eat that food!
ワナ だ その 食料 に は 毒 が 入って いる
わな|||しょくりょう|||どく||はいって|
It's a trap! This food is poisoned!
( 一同 ) え えっ ?
いちどう||
う う っ ぺ えっ
( 子供 ) あ あっ
こども||
あ あっ … う ぐ っ
リョウ
Ryo!
吐け 吐き出す ん だ
はけ|はきだす||
Spit it out!
吐く ん だ
はく||
Spit it out!
ぶ あっ
( 一同 ) あ あっ
いちどう||
パパ どう し て う っ
ぱぱ|||||
Why, dad?
ああ …
あ あっ
リョウ !
Ryo!
( ケンシロウ ) ふん っ
ハッ
あ あ あっ
リョウ
Ryo!
パ … パパ
|ぱぱ
( リョウ の 父 ) リョウ
||ちち|
Ryo!
よかった 本当 に よかった
|ほんとう||
Thank god! Thank god!
ありがとう ござい まし た ありがとう ござい まし た
Thank you so much. Thank you so much!
( ケンシロウ ) 礼 に は 及ば ん 早く 子供 の 手当て を
|れい|||およば||はやく|こども||てあて|
No need to thank me. Hurry and treat your child.
はい
Yes...
( シバ ) すばらしい 人 だ 強い だけ で なく
||じん||つよい|||
What an amazing man.
人 の 命 を も 救 える 力 を 持って いる なんて
じん||いのち|||すく||ちから||もって||
( シュウ ) シバ よ
Shiba.
えっ
お前 も 分かった だ ろ う 聖 帝 を 倒 せる 男 は ―
おまえ||わかった||||せい|みかど||たお||おとこ|
I'm sure you've now realized that Kenshiro
あの ケンシロウ より 他 に ない と いう こと が
|||た||||||
is the only one that can defeat the Holy Emperor.
はい
Yes.
さあ みんな
Now, everyone, I know it's frustrating
悔しい だ ろ う が その 食べ物 は 捨て なさい
くやしい||||||たべもの||すて|
え いっ
う う っ う っ
( 子供 たち の 泣き声 )
こども|||なきごえ
( 大人 たち の 泣き声 )
おとな|||なきごえ
これ が 聖 帝 の やり 方 だ
||せい|みかど|||かた|
That's how the Holy Emperor does things!
( シュウ ) 聖 帝 と の 戦い で 死 ん で いった 子供 たち だ
|せい|みかど|||たたかい||し||||こども||
The children here have all died fighting the Holy Emperor.
光 を 失った この 目 に も 涙 だけ は 枯れ ぬ
ひかり||うしなった||め|||なみだ|||かれ|
My eyes have lost the light, but not the tears!
自分 に 逆らう 者 は たとえ 子供 と いえ ども ―
じぶん||さからう|もの|||こども|||
Souther will use any means to kill those who oppose him
あらゆる 手段 を 使って 殺し て ゆく それ が サウザー の やり 方 な の だ
|しゅだん||つかって|ころし||||||||かた|||
even if they are children.
ひどい ひど すぎる
That's just too cruel!
なんて 奴 な ん だ 聖 帝 って 奴 は …
|やつ||||せい|みかど||やつ|
That Holy Emperor is insane!
( ケンシロウ ) ん ん ん ん ん っ …
( 聖 帝 軍 の 兵士 ) 下がれ 下がれ 道 を 空けろ
せい|みかど|ぐん||へいし|さがれ|さがれ|どう||あけろ
Step back, step back! Clear the way!
聖 帝 様 の ご 視察 だ
せい|みかど|さま|||しさつ|
The Holy Emperor is here for an inspection!
( 奴隷 ) う っ ああ あ あっ
どれい|||||
ん ん ?
待て 待て
まて|まて
この 野郎 ど か ねえ か
|やろう||||
You idiot, get out of the way!
( 2 人 ) う あ あっ ぎ ゃ あ あっ
じん|||||||
ハハハハッ
見 た か こいつ の よう に 焼か れ たく なかったら ―
み|||||||やか|||
You see that?
さっさと 土下座 しろ 聖 帝 様 の お 通り だ
|どげざ||せい|みかど|さま|||とおり|
hurry up and kneel down on the ground!
( 兵士 ) 下がれ 下がれ
へいし|さがれ|さがれ
Step back! Step back!
それ っ 土下座 しろ
||どげざ|
Kneel down and bow!
恐ろしい
おそろしい
How terrible...
悪 の 帝王
あく||ていおう
You evil emperor!
う っ う わ あ あっ
ハハハハッ 邪魔 を する 奴 は 生かし て おか ん
|じゃま|||やつ||いかし|||
ん ん っ ?
ぎ ゃっ
な … 何 し や がん だ て め え
|なん|||||||
What the hell are you doing?
お前 が 一 番 邪魔 な ん だ
おまえ||ひと|ばん|じゃま|||
You're the one who's really in the way.
何 ? お わ あ そ っ …
なん|||||
まま 待って … ああ あっ
|まって||
Hey, wait!
待て
まて
Wait!
で かく なった な 小僧
||||こぞう
You've grown so big, kid.
( 風 の 音 )
かぜ||おと
何 を し に 来 た ? ケンシロウ
なん||||らい||
What are you here for, Kenshiro?
お前 の 行進 も ここ で 終わり だ
おまえ||こうしん||||おわり|
Your parade ends right here.
フッ で かい 口 を きく よう に なった な 小僧
|||くち|||||||こぞう
( ベジ ・ ギジ ) ほ いっ
ど わ っ
( ベジ ) は いっ ( ギジ ) は い や あっ
ぐ う っ
南 斗 双 斬 拳 ( そう ざん けん ) の 使い 手 ベジ と ギジ
みなみ|と|そう|き|けん|||||つかい|て|||
The artists of the South Star Twin Cutting Swords,
お前 に は その 2 人 で 十 分 だ ろ う
おまえ||||じん||じゅう|ぶん|||
They should be enough to take you down.
( ベジ ) フフ フフッ 貴 様 ごとき 我々 が 始末 し て くれる わ
|||とうと|さま||われわれ||しまつ||||
( ギジ ) 南 斗 双 斬 拳 の 極意 とく と 味わう が いい
|みなみ|と|そう|き|けん||ごくい|||あじわう||
We'll let you experience the essence
面白い 見せ物 だ な
おもしろい|みせもの||
That's an interesting show.
( 関節 を 鳴らす 音 )
かんせつ||ならす|おと
もう 一 度 やって みろ
|ひと|たび||
Show me again!
( ベジ ) よ ー し
||-|
( ギジ ) はい やっ
は いっ
( ベジ ・ ギジ ) は いっ は いっ は いっ …
はい はい はい はい …
ふ っ と お っ は いっ
はっ は いっ は いっ は いっ …
フフ フッ これ から が 極意 だ 行け ベジ ギジ
|||||ごくい||いけ||
And now you'll see the essence of their technique.
て いっ た あっ ほ いっ
ほお いっ は いっ はっ …
( ベジ ・ ギジ ) う えっ は いっ はっ …
ほ いっ た あっ はっ …
( ベジ ) わ あっ
( ギジ ) う お いっ
出 た ! 奴 ら は ああ やって 間合い を 詰め 獲物 を 切り 刻む ん だ
だ||やつ|||||まあい||つめ|えもの||きり|きざむ||
There it is!
( ベジ ・ ギジ ) ほ いっ はっ は いっ …
( 髪 が 切れる 音 )
かみ||きれる|おと
( ベジ ・ ギジ ) ほ いっ は いっ はっ はっ …
( ケンシロウ ) う う っ
ど わ っ
う わ っ
( ベジ ・ ギジ ) は い や あっ
( ケンシロウ ) あた あっ
よくぞ かわし た 褒め て やろ う
|||ほめ|||
だが 今度 は そう は いかん ぞ
|こんど|||||
But it won't be as easy this time!
( ケンシロウ ) 待て ( ベジ ・ ギジ ) ん ?
|まて|||
Wait.
1 つ 忠告 し て おく その 投 剣 を 使う の は やめ て おけ
|ちゅうこく|||||とう|けん||つかう|||||
Let me warn you.
何 を ?
なん|
What the hell did you say?
あ いっ あ いっ あい あ いっ
( ベジ ) は いっ は いっ ほ いっ へ っ …
はい っ は いっ はっ
わ ど っ
( 一同 ) おお っ
いちどう||
あ いっ はっ
ぐ おお っ お っ
あ いっ あ いっ あ いっ ? あっ
( 一同 ) あ あっ
いちどう||
どう なって ん だ ?
What's going on?
あい あい あ ああ …
あ あっ あ あ えっ
経 絡 秘 孔 ( けい らく ひこう ) の 1 つ 児 鳩 胸 ( きゆう きょう ) を 突 い た
へ|から|ひ|あな||||||じ|はと|むね||||つ||
I struck one of your secret pressure points, "kyukyo."
お前 たち の 目 が 遠近 感 を 失った こと に ―
おまえ|||め||えんきん|かん||うしなった||
Haven't you realized that you've lost your depth perception?
気 が つか なかった の か ?
き|||||
そ そんな
あっ ああ …
フフ フッ 確か に 強く なった
||たしか||つよく|
どうやら シュウ が ほれ た 素質 が 目覚め た よう だ な
|||||そしつ||めざめ||||
Looks like the potential that captivated Shu has awoken.
だが 果たして この 俺 を 倒す こと が できる か な
|はたして||おれ||たおす|||||
But I wonder if you can defeat me.
( ラオウ ) どう し た 何 か あった か ?
||||なん|||
What's wrong? What happened?
はっ ケンシロウ が サウザー に 戦い を
|||||たたかい|
Sir, Kenshiro has challenged Souther!
何 ?
なん
What?
ハッ
( ラオウ ) まだ 早い まだ 早い 奴 で は サウザー に 勝 て ぬ
||はやい||はやい|やつ|||||か||
Too soon. Way too soon!
( 雷 )
かみなり
フフ フフッ 俺 は 南 斗 聖 拳 最強 の 拳法 ―
||おれ||みなみ|と|せい|けん|さいきょう||けんぽう
南 斗 鳳凰 拳 ( ほうおう けん ) を 身 に つけ た 男
みなみ|と|ほうおう|けん||||み||||おとこ
the South Star Phoenix Fist.
俺 は 聖 帝 愛 も 情け も 要ら ぬ
おれ||せい|みかど|あい||なさけ||いら|
I'm the Holy Emperor. I don't need love and compassion.
俺 の 体 に は 生まれながら に 帝王 の 血 が 流れ て いる の だ
おれ||からだ|||うまれながら||ていおう||ち||ながれ||||
I was born with an emperor's blood flowing through my body.
かかって くる が いい
Take your best shot!
( ケンシロウ ) は ああ あっ
( サウザー ) フフ フフッ
なぜ 構え ぬ ?
|かまえ|
Why aren't you taking a stance?
俺 の 拳 南 斗 鳳凰 拳 に 構え は ない
おれ||けん|みなみ|と|ほうおう|けん||かまえ||
There is no stance in my South Star Phoenix Fist.
( 風 の 音 )
かぜ||おと
構え と は 防御 の 型
かまえ|||ぼうぎょ||かた
A stance is a defensive form.
我が 拳 に ある の は ただ 制圧 前進 のみ
わが|けん||||||せいあつ|ぜんしん|
In my art, there is nothing but conquest and advance!
それ が 帝王 の 拳 な の だ
||ていおう||けん|||
That is the art of an emperor!
来 ぬ の なら こちら から 行く ぞ
らい||||||いく|
If you won't attack me, then here I come!
ん っ ?
ふん っ
( ケンシロウ ) な … なんという 踏み込み の 速 さ
|||ふみこみ||はや|
He moves in with an incredible speed!
あちゃ ー
|-
( サウザー ) ほお う っ
ふん っ
た あっ
は あ あっ
あ ちょう お っ
で ぃ あっ
( ケンシロウ ) おお お わ あっ
フフ フッ よくぞ 極 星 十字 拳 ( じゅう じけん ) を かわし た
|||ごく|ほし|じゅうじ|けん|||||
だが 俺 の 拳 の 前 で は お前 の 動き など 止まって 見える わ
|おれ||けん||ぜん|||おまえ||うごき||とまって|みえる|
But compared to my style, you seem like you're motionless!
それ は どう かな
Don't be so sure about that.
何 ?
なん
What?
お前 の 拳 は 既に 見切った
おまえ||けん||すでに|みきった
I've already seen through your martial art!
しかし ケンシロウ は 拳 王様 に あれほど の 傷 を 与え た 男
|||けん|おうさま||||きず||あたえ||おとこ
But Ken-Oh-sama! Kenshiro gave you such heavy damage.
それ が なぜ サウザー に 勝 て ぬ の です か
|||||か|||||
Why wouldn't he be able to defeat Souther?
確か に ケンシロウ は ―
たしか|||
It's true that Kenshiro can see through the opponent's art
一 度 相手 の 拳 を 見 れ ば その 拳 を 見切 れる
ひと|たび|あいて||けん||み||||けん||みき|
力 は サウザー より 上 かも しれ ぬ だ が っ …
ちから||||うえ||||||
And he may even be stronger than Souther in terms of strength.
ある 謎 を 解か ぬ こと に は ケンシロウ は 勝 て ぬ
|なぞ||とか|||||||か||
その 謎 こそ ―
|なぞ|
And that mystery is the reason why I haven't battled with Souther!
わし が サウザー と の 戦い を 決し なかった 理由 な の だ
|||||たたかい||けっし||りゆう|||
フフ フフッ ハハハハッ
俺 の 拳 を 見切った だ と ?
おれ||けん||みきった||
Did you say you've seen through my art?
( ケンシロウ ) そう だ
That's right.
よか ろ う ならば もう 一 度 極 星 十字 拳 を 受け て みる が いい
|||||ひと|たび|ごく|ほし|じゅうじ|けん||うけ||||
Very well.
( サウザー ) う あ あっ た あっ 消え た ?
||||||きえ|
あた あっ
あ あっ
( ケンシロウ ) あた た たた た た たた た た たた っ …
う う っ
おお 聖 帝 様 が …
|せい|みかど|さま|
The Holy Emperor!
( ケンシロウ ) あた た たた っ おわった あ
( サウザー ) う う っ
秘 孔 の 中 で 最も 破壊 力 を もつ 必殺 の 秘 孔 人中 極 ( じんちゅう きょく ) を 突 い た
ひ|あな||なか||もっとも|はかい|ちから|||ひっさつ||ひ|あな|ひとなか|ごく||||つ||
貴 様 の 命 は あと 3 秒 だ
とうと|さま||いのち|||びょう|
You have three seconds to live!
3 秒 …
びょう
Three seconds?
バカ な ! 聖 帝 様 が 負ける はず が ない
ばか||せい|みかど|さま||まける|||
That's impossible!
フフ フッ 面白い
||おもしろい
ならば その 3 秒 俺 が 数え て やろ う
||びょう|おれ||かぞえ|||
一 つ
ひと|
One!
二 つ
ふた|
Two!
三 つ
みっ|
Three!
フフッ ハハハハッ …
ハハ ハハハッ …
( ケンシロウ ) う う っ ぐ わ っ
( 奴隷 たち ) おお っ
どれい|||
バカ な ! 確か に 秘 孔 は 突 い た はず
ばか||たしか||ひ|あな||つ|||
ハハハハッ この 体 に は 北斗 神 拳 は 効か ぬ
||からだ|||ほくと|かみ|けん||きか|
( ケンシロウ ) ぐう う っ
俺 の 体 は 生まれ つい て の 帝王 の 体
おれ||からだ||うまれ||||ていおう||からだ
I was born with an emperor's body!
誰 も 俺 を 倒す こと は でき ん の だ
だれ||おれ||たおす||||||
No one can defeat me!
う っ ぐ う っ お う っ
Kenshiro has fallen into Souther's trap!
あ あっ は あっ くっ
フハハハハハハッ
A YOUNG HERO CHALLENGES HIS FATE!
ハハハハッ ハハハハッ …
♪ ~
~ ♪
1983 © NSP, TOEI ANIMATION 1984
( ナレーション ) サウザー の 術中 に 落ち た か ケンシロウ
なれーしょん|||じゅっちゅう||おち|||
シュウ の 息子 シバ は 幼き 命 を ケンシロウ 救出 に 懸け た
||むすこ|||おさなき|いのち|||きゅうしゅつ||かけ|
次回 北斗 の 拳
じかい|ほくと||けん
「 宿命 に 挑む 小さな 勇者 ― 」
しゅくめい||いどむ|ちいさな|ゆうしゃ
「 その 魂 の 叫び が 天 を 動かす 」
|たましい||さけび||てん||うごかす
( ケンシロウ ) 乱世 の 怒り が 俺 を 呼ぶ
|らんせい||いかり||おれ||よぶ