Grand Blue Episode 7
Grand Blue Episode 7
( チャイム )
ちゃいむ
( 講師 ) それでは 追試 を 終わり ます
こうし||ついし||おわり|
The make-up exam is now over.
( 伊 織 ( いおり ) ) あー 終わった 終わった
い|お|||おわった|おわった
We're done! We're done!
( 耕平 ( こうへい ) ) どう に か 赤 点 は 免れ そう だ
こうへい|||||あか|てん||まぬがれ||
I don't think I failed.
( 山本 ( やま もと ) ) 北原 ( きた はら ) 今村 ( いま むら )
やまもと|||きたはら|||いまむら||
Kitahara, Imamura...
( 野島 ( の じ ま ) ) これ から 乾杯 と か どう よ ?
のじま||||||かんぱい||||
Do you want to go for a drink?
( 伊 織 ) お っ いい な ( 耕平 ) かまわ ん ぞ
い|お|||||こうへい|||
Yeah. Nice.
よっ しゃ じゃ 北原 の 家 な
|||きたはら||いえ|
All right! Let's go to your place, Kitahara.
そう だ な 北原 の 家 へ 行く か
|||きたはら||いえ||いく|
Yeah, at Kitahara's place.
( 藤原 ( ふじ わら ) ) 分かった 北原 の 家 だ な
ふしわら|||わかった|きたはら||いえ||
Got it. Kitahara's place.
( 耕平 ) OK 案内 しよ う
こうへい||あんない||
Okay. I'll take you guys there.
( 伊 織 ) いや その 流れ は おかしい
い|お|||ながれ||
Wait, there's something wrong here.
( 御手洗 ( み たらい ) ) なん だ 北原
みたらい|||||きたはら
What is it, Kitahara?
なんで 俺 の 家 な ん だ よ !
|おれ||いえ||||
Why does it have to be at my place?
そりゃ 決まって る だ ろ
|きまって|||
It's obvious.
確認 し て おく べき こと が ある から だ
かくにん|||||||||
It's because there's something we want to check.
確認 ?
かくにん
-Check? -Yeah.
ほら 前 に 今村 が 言って た だ ろ う
|ぜん||いまむら||いって||||
別に つきあって いる わけ で も ない ん だ
べつに||||||||
一緒に 暮らし てる が な
いっしょに|くらし|||
But you live together.
( 野島 ) なあ 北原 君
のじま||きたはら|きみ
Hey, Kitahara.
( 山本 ) まさか と は 思う けど
やまもと||||おもう|
It's not true, right?
( 野島 ・ 山本 ) 本当 に 古手 川 ( こて がわ ) さん と ―
のじま|やまもと|ほんとう||ふるて|かわ||||
You're not really living with Kotegawa, right?
一緒に 暮らし て たり し ない よ ね
いっしょに|くらし||||||
( 伊 織 ) バレ たら 確実 に 殺 ( や ) られる …
い|お|||かくじつ||ころ||
If they find out, they'll kill me!
いや つきあって いる こと に なって る 千 紗 は まだ いい
|||||||せん|さ|||
Wait, they already think I'm dating Chisa.
それ より 問題 は …
||もんだい|
The real problem is...
あんな 美人 で スタイル の いい お 姉さん と ―
|びじん||すたいる||||ねえさん|
If they found out I live with a beautiful, hot girl like her...
一緒に 暮らし てる と バレ たら …
いっしょに|くらし||||
何 を さ れる か … 頼む 耕平 ! 助け て くれ !
なん|||||たのむ|こうへい|たすけ||
I can't imagine what they'd do to me. I beg you, Kohei! Help me!
( 耕平 ) フフ … ( 伊 織 ) この ゲス 野郎 !
こうへい||い|お|||やろう
♪ ~
Be passionate, my friends
~ ♪
( ドア が 開く 音 ) ( 走る 足音 )
どあ||あく|おと|はしる|あしおと
( 伊 織 の 荒い 息遣い ) ( 奈々 華 ( な なか ) ) お かえり なさい 伊 織 君
い|お||あらい|いきづかい|なな|はな||||||い|お|きみ
( 伊 織 ) 奈々 華 さん ! ( 奈々 華 ) どう し た の ?
い|お|なな|はな||なな|はな||||
Nanaka!
今日 大学 の 連中 が 俺 の 部屋 に 来る と 言って まし て
きょう|だいがく||れんちゅう||おれ||へや||くる||いって||
The guys from college said they're coming over today.
へえ お 友達 が 来る の ね
||ともだち||くる||
Wow, your friends are coming over.
( 伊 織 ) な の で 大至急 隠れ て ください !
い|お||||だいしきゅう|かくれ||
Please hide somewhere right now!
え ? どう し て ?
( 伊 織 ) うまく 説明 でき ない ん です が
い|お||せつめい|||||
It's hard to explain. To tell you the truth...
あり てい に 言う と ―
|||いう|
俺 の 命 に 関わる ん です
おれ||いのち||かかわる||
my life is at stake.
( 奈々 華 ) 来る の は お 友達 じゃ ない の ?
なな|はな|くる||||ともだち|||
But I thought they were your friends.
( 一同 ) う ー っす
いちどう||-|
Hey.
飲み物 と 食い物 買って き た ぞ
のみもの||くいもの|かって|||
I brought some drinks and snacks.
おお … お 疲れ
||つかれ
Oh, thanks.
ダイビング ショップ ?
だいびんぐ|しょっぷ
A diving shop?
ここ が 北原 の 下宿 先 か
||きたはら||げしゅく|さき|
So this is where you're staying.
( 御手洗 ) きれい な 店 だ な
みたらい|||てん||
It's a nice store.
いつも は 汚い 裸 だらけ だ が な
||きたない|はだか||||
It's normally filled with dirty naked guys though.
いや 俺 は 離れ の 部屋 な ん だ さあ 行 こ う ぜ
|おれ||はなれ||へや|||||ぎょう|||
Well, my room is detached.
( 野島 ) なん だ よ ( 藤原 ) もう ちょっと 見せろ よ
のじま||||ふしわら|||みせろ|
-What's the big idea? -I want to look around.
いい から いい から
Don't worry.
( 伊 織 ) これ で 千 紗 と 奈々 華 さん の 存在 は 隠 せる
い|お|||せん|さ||なな|はな|||そんざい||かく|
I can hide Chisa and Nanaka this way.
んで ここ が 俺 の 部屋 な あ ?
|||おれ||へや||
( 御手洗 ・ 野島 ) 北原 く ー ん !
みたらい|のじま|きたはら||-|
Kitahara!
( 伊 織 ) 梓 ( あずさ ) さ ー ん !
い|お|あずさ|||-|
Azusa!
貴 様 なんて 羨ま し い 生活 を !
とうと|さま||うらやま|||せいかつ|
You bastard! I'm so jealous!
絶対 に 許さ ん ぞ !
ぜったい||ゆるさ||
I'll never forgive you!
あ … これ は 違う ん だ !
|||ちがう||
It's not what you think!
( 山本 ) おいおい 落ち着けよ お前 ら
やまもと||おちつけよ|おまえ|
Hey. Calm down, you guys.
( 野島 ) や … 山本 ?
のじま||やまもと
Yamamoto?
( 藤原 ) お前 この 裏切り を 許す の か ?
ふしわら|おまえ||うらぎり||ゆるす||
Are you going to forgive this traitor?
裏切り も 何 も 帽子 ぐらい で 騒ぐ こと も ある まい
うらぎり||なん||ぼうし|||さわぐ||||
He didn't betray us.
( 伊 織 ) 帽子 ! ? ( 耕平 ) かぶる 気 か ! ?
い|お|ぼうし|こうへい||き|
-A hat? -Are you going to put it on?
( 野島 ) こいつ 羨ま し すぎ て 現実 が 見え なく なって いる ! ?
のじま||うらやま||||げんじつ||みえ|||
He's so jealous he's lost touch with reality.
( 御手洗 ) ん ? これ は ? ( 伊 織 ) ん っ ! ?
みたらい||||い|お||
What's this?
( 野島 ) 伊 織 く ー ん !
のじま|い|お||-|
Iori!
( 伊 織 ) ケバ 子 ー !
い|お||こ|-
Cakey!
( 山本 ) 座 薬 か … ( 耕平 ) なぜ そう 見える ! ?
やまもと|ざ|くすり||こうへい|||みえる
Is it a suppository?
( 野島 ) お前 もう 頭 が …
のじま|おまえ||あたま|
Have you gone crazy?
北原 の せい だ ぞ ! ( 伊 織 ) 俺 が 悪い の か ! ?
きたはら|||||い|お|おれ||わるい||
It's Kitahara's fault!
これ は その … サークル の 遊び で 使った 物 な ん だ
|||さーくる||あそび||つかった|ぶつ|||
This is-- Our club used it for a game.
( 野島 ) ん ? ( 山本 ) そう な の か
のじま||やまもと||||
Really?
( 藤原 ) そう いえ ば 古手 川 さん の サイズ に は 合わ ない か 巨大 だ
ふしわら||||ふるて|かわ|||さいず|||あわ|||きょだい|
It's not Kotegawa's size.
( 山本 ) 言わ れ て み れ ば そう だ な 巨大 だ な
やまもと|いわ|||||||||きょだい||
考え て みりゃ そもそも 本物 な わけ ねえ や
かんがえ||||ほんもの||||
There's no way it's real in the first place.
もし 本物 だ と し たら 脱 い だ 人 は 帰り 困る もん なあ
|ほんもの|||||だつ|||じん||かえり|こまる||
If it is real, whoever took it off couldn't have gone home.
ノーブラ で 帰る なんて 普通 し ない だ ろ
||かえる||ふつう||||
Girls don't go home without their bras, right?
( 伊 織 ) あの 人 普通 じゃ ない から …
い|お||じん|ふつう|||
Well, she's not normal...
まあ ほか に 怪しい もの は 特に … ん ?
|||あやしい|||とくに|
Well, there's nothing else suspicious here.
いやいや いや 何 か の 見 間違い か と … ん ?
||なん|||み|まちがい|||
I must be mistaken...
イヤ ~ !
いや
( 伊 織 ) ん ? ( 耕平 ) どう し た お 前 ら
い|お||こうへい|||||ぜん|
What's wrong, you guys?
( 野島 ) いやいや いや ! ( 藤原 ) なんでも ない ん だ
のじま|||ふしわら||||
No! It's nothing.
こいつ の 持ち物 絶対 おかしい だ ろ …
||もちもの|ぜったい|||
This guy has weird stuff.
女 の 影 どころ か ヤバ い 闇 が 潜 ん で や がる
おんな||かげ|||||やみ||ひそ||||
I get the feeling he's dangerous.
とりあえず 気付 い て ない フリ を しよ う ぜ
|きづ||||||||
Let's just pretend we didn't notice.
お ?
バイト 探し てる の か ?
ばいと|さがし|||
Are you trying to find a job?
何 か 欲しい もの でも ?
なん||ほしい||
Trying to save up for something?
ダイビング って 金 が かかって さ
だいびんぐ||きむ|||
Diving costs a lot of money.
( 野島 ) えっ …
のじま|
( 4 人 ) ああ …
じん|
まさか あいつ !
Is he--?
と … とりあえず 飲 も う ぜ
||いん|||
Let's just drink.
そ … そう だ な 酒 飲 ん で 忘れよ う
||||さけ|いん|||わすれよ|
Yeah. Let's drink and forget it.
深く 考える と 怖い から な …
ふかく|かんがえる||こわい||
I'm too scared to think about it.
( 伊 織 ) ん ? ( 耕平 ) なんの 話 だ ?
い|お||こうへい||はなし|
( 野島 ) それ じゃ 無事 追試 突破 と いう こと で
のじま|||ぶじ|ついし|とっぱ||||
( 一同 ) カンパーイ !
いちどう|
Cheers!
プハーッ !
ぶっちゃ け ビール って 後半 苦く ない か ?
||びーる||こうはん|にがく||
Beer gets bitter after a little while.
分かる 分かる
わかる|わかる
I know!
( 伊 織 ) 海 から 上がった あと の 一口 目 は すごい けど な
い|お|うみ||あがった|||ひとくち|め||||
( 伊 織 ) 海 から 上がった あと の 一口 目 は すごい けど な
い|お|うみ||あがった|||ひとくち|め||||
( ふすま が 開く 音 )
||あく|おと
( 耕平 ) 確か に ( 伊 織 ) ん ?
こうへい|たしか||い|お|
You're right.
( 伊 織 ) どう し た ? 山本
い|お||||やまもと
What's wrong, Yamamoto?
( 耕平 ) やけに 長い トイレ だった な
こうへい||ながい|といれ||
You were in the bathroom for a long time.
なあ 北原 …
|きたはら
Hey, Kitahara.
な … なん だ ?
What?
ハァ …
( 伊 織 ) ん ?
い|お|
( 山本 ) 俺 天使 に 出会 っち まっ た よ …
やまもと|おれ|てんし||であ||||
I met an angel...
( 伊 織 ) ファーッ !
い|お|
( 御手洗 ) すげ え 美人 だ な おい ( 野島 ) どこ で 見 た ん だ ?
みたらい|||びじん||||のじま|||み|||
She's beautiful!
( 山本 ) さっき 酔い 覚まし に 外 に 出 たら 偶然 海 で
やまもと||よい|さまし||がい||だ||ぐうぜん|うみ|
I went outside for some fresh air, and there she was.
マジ か !
Seriously?
俺 さっき 彼女 を 見かけ て 思った ん だ よ
おれ||かのじょ||みかけ||おもった|||
When I saw her just now, I thought...
お … おう
何 を 思った ん だ ?
なん||おもった||
What did you think?
( 山本 ) この 人 と つきあい たい って
やまもと||じん||||
I want to date her.
( 野島 ) は あ ? ( 藤原 ) そりゃ 無理 じゃ ない か ?
のじま|||ふしわら||むり|||
-What? -That's impossible.
分 不相応 すぎる だ ろ
ぶん|ふそうおう|||
You're not a good match.
分かって る で も でも …
わかって||||
I know that. But... But...
それ が 無理 なら 俺 の 子 を 産 ん で もらい たい ん だ
||むり||おれ||こ||さん||||||
If that's impossible, then I want her to have my children.
おっと こいつ 結構 な アホ だ ぞ
||けっこう||||
This guy's an idiot.
知り合い で ある こと を 恥じる レベル だ
しりあい|||||はじる|れべる|
I'm embarrassed to admit I know him.
( 耕平 ) 類 友 か ( 御手洗 ) お前 も な
こうへい|るい|とも||みたらい|おまえ||
-We're similar enough. -You too...?
( 伊 織 ) どこ へ 行く ? ( 耕平 ) 終電 か ?
い|お|||いく|こうへい|しゅうでん|
Where are you going?
( 山本 ) さっき の 天使 を 捜し に 行く
やまもと|||てんし||さがし||いく
I'm going to look for that angel.
( 伊 織 ) なに ? ( 耕平 ) 一体 何 を し に ?
い|お||こうへい|いったい|なん|||
What?
( 山本 ) 決まって る だ ろ う …
やまもと|きまって||||
It's obvious, isn't it?
彼 女 に なって くれる よう 土下座 し に !
かれ|おんな|||||どげざ||
I will kneel down and beg her to be with me!
( 伊 織 ) 告白 の 基本 姿勢 が 土下座 な の か
い|お|こくはく||きほん|しせい||どげざ|||
Is that how you tell a girl how you feel?
( 耕平 ) 今 まで の 遍歴 が 気 に なる ところ だ
こうへい|いま|||へんれき||き||||
Now I'm curious about your past.
( 山本 ) 戻って き た とき 俺 は 一 人 前 の 男 だ !
やまもと|もどって||||おれ||ひと|じん|ぜん||おとこ|
When I come back, I'll be a man!
お … おう そう か
Oh, really...?
一 人 前 の 男 ねえ …
ひと|じん|ぜん||おとこ|
A man, huh?
まあ 頑張 れよ
|がんば|
Well, good luck.
( 耕平 ) で どう なる と 思う ?
こうへい|||||おもう
What do you think will happen?
( 御手洗 ) 相手 が あんな 美人 だ と なあ …
みたらい|あいて|||びじん|||
( 野島 ) 即座 に フラ れ て 男泣き って ところ じゃ ない か
のじま|そくざ|||||おとこなき|||||
He'll get rejected on the spot and cry.
( 藤原 ) なん だ 同じ 意見 か
ふしわら|||おなじ|いけん|
I was thinking the same.
( 耕平 ) 賭け が 成立 し ない な
こうへい|かけ||せいりつ|||
We shouldn't make bets on this.
( 一同 ) お ?
いちどう|
( 泣き声 )
なきごえ
( 一同 ) いや 待て 何 が あった ん だ …
いちどう||まて|なん||||
Wait. What happened?
おい 北原 ! あれ は な ん なん だ よ !
|きたはら|||||||
Hey, Kitahara!
まず は お前 が なん なん だ
||おまえ||||
What's going on with you?
見 て 分から ない の か よ !
み||わから||||
Can't you tell by looking?
( 耕平 ) 分かる か ? ( 野島 ) 分かって たまる か
こうへい|わかる||のじま|わかって||
-Can you tell? -No idea.
俺 さっき 海 に 行 こ う と し た ん だ よ
おれ||うみ||ぎょう||||||||
そ したら 途中 で 大勢 の 裸 の 男 たち に 出会って …
||とちゅう||おおぜい||はだか||おとこ|||であって
But then I ran into a bunch of naked guys.
( 耕平 ・ 伊 織 ) OK 理解 し た ( 野島 ) えっ ! ?
こうへい|い|お||りかい|||のじま|
Okay. I understand now.
( 御手洗 ) なぜ それ だけ で 分かる ?
みたらい|||||わかる
What do you mean you understand now?
よく 分から ん が そりゃ あ 災難 だった な
|わから|||||さいなん||
Not sure. But it must have been horrible!
男 の 裸 なんて 目 が 腐る だけ だ もん なあ
おとこ||はだか||め||くさる||||
Seeing naked guys just makes my eyes rot.
( 伊 織 ) 俺 たち は 毎日 見 てる が なあ …
い|お|おれ|||まいにち|み|||
We see that every day.
まあ 飲め 飲め
|のめ|のめ
Have some more to drink.
どうせ フラ れる 運命 だった ん だ よ
|||うんめい||||
You were going to get rejected anyway.
飲 ん で 忘れろ !
いん|||わすれろ
Drink up and forget it!
お前 に 彼女 なんて あり え ねえ よ
おまえ||かのじょ|||||
You'll never get a girlfriend.
お前 ら 少し は 慰める と か でき ない わけ ?
おまえ||すこし||なぐさめる|||||
Can't you guys comfort me a little?
しかし まあ こう し て 確認 し て みる と ―
|||||かくにん||||
Anyway, we checked it out. It appears Kitahara doesn't live with Kotegawa.
北原 の 同棲 説 は デマ っぽい な ( 藤原 ) ん だ な
きたはら||どうせい|せつ||でま|||ふしわら|||
( 山本 ) まったく 今村 も 冗談 キツ い ぜ
やまもと||いまむら||じょうだん|きつ||
Yeah.
いや 俺 は 冗談 なんか … グハッ !
|おれ||じょうだん||
No, I wasn't joking--
耕平 は 冗談 が 好き だ から な
こうへい||じょうだん||すき|||
Kohei likes telling jokes.
そもそも つきあって いる こと 自体 が 怪しい だ ろ う
||||じたい||あやしい|||
I'm not even sure they're dating in the first place.
それ 俺 も 思って た
|おれ||おもって|
I was thinking the same.
こいつ に 彼女 なんて 不自然 すぎる
||かのじょ||ふしぜん|
It'd be weird if he had a girlfriend.
( 伊 織 ) お前 ら に 俺 の 何 が 分かる
い|お|おまえ|||おれ||なん||わかる
You guys don't know anything about me.
大体 あんな かわいい 子 が …
だいたい|||こ|
A cute girl wouldn't--
( 千 紗 ( ちさ ) ) 伊 織 お 風呂 あいた から 次 …
せん|さ||い|お||ふろ|||つぎ
Iori, I'm out of the shower. You can take one--
( 千 紗 ) あ … ( 野島 たち ) は ?
せん|さ||のじま||
あっ ご … ごめん 友達 が 来 てる と 思わ なく て
|||ともだち||らい|||おもわ||
Sorry! I didn't know your friends were over.
( ぶつかる 音 ) ( 千 紗 ) いっ …
|おと|せん|さ|
( 野島 たち ) ん …
のじま||
あ …
( 野島 たち ) 北原 く ー ん !
のじま||きたはら||-|
Kitahara!
( 伊 織 ) 違う ん だ ! 俺 の 話 を …
い|お|ちがう|||おれ||はなし|
No! Listen to me--
耕平 ! たす 助け …
こうへい||たすけ
( 耕平 ) お前 ら 血 で 床 を 汚す な よ
こうへい|おまえ||ち||とこ||けがす||
Don't get blood on the floor.
( 伊 織 ) 貴 様 ~ !
い|お|とうと|さま
You bastard!
( 伊 織 ) なあ 千 紗 … ( 千 紗 ) 何 ?
い|お||せん|さ|せん|さ|なん
Hey, Chisa.
俺 の この 姿 見 て かわいそう と か 思わ ない か ?
おれ|||すがた|み|||||おもわ||
Don't you feel sorry for me when you see me like this?
( 千 紗 ) ごめん … ( 奈々 華 ) 本当 に 命 に 関わって る
せん|さ||なな|はな|ほんとう||いのち||かかわって|
Sorry.
( 愛 菜 ( あい な ) ) わ っ ここ の 海 きれい ! 行って み たい !
あい|な|||||||うみ||おこなって||
Wow, the ocean's so beautiful here! I want to go!
宮古 島 ( み や こじ ま ) か あ
みやこ|しま||||||
Miyakojima, huh?
こんな 景色 見 て み たい な
|けしき|み||||
I want to go there.
俺 は ここ に 潜って み たい ( 千 紗 ・ 愛 菜 ) う う …
おれ||||くぐって|||せん|さ|あい|な||
I want to go diving there.
( 時田 ( と き た ) ) お っ ダイビング の 話 か ?
ときた||||||だいびんぐ||はなし|
Are you talking about diving?
あっ 先輩 ! 私 早く ライセンス 取って ―
|せんぱい|わたくし|はやく|らいせんす|とって
いろいろ 潜って み たい です !
|くぐって|||
( 時田 ) ハハハ そう か そう か
ときた|||||
( 寿 ( こと ぶき ) ) サークル 活動 に 熱心 な の は いい こと だ
ひさ|||さーくる|かつどう||ねっしん||||||
It's great that you're passionate about club activities.
で 今日 は 何 する ん です ?
|きょう||なん|||
What are we doing today?
言わ れ た とおり 動き やすい 服 を 持って き まし た が
いわ||||うごき||ふく||もって||||
I brought loose clothes, like you said.
( 2 人 ) テニス で ダブルス の 試合 を 行う
じん|てにす||だぶるす||しあい||おこなう
We're going to have a doubles tennis match.
( 耕平 ・ 伊 織 ) ちょ い 待て や !
こうへい|い|お|||まて|
Hold on!
( 時田 ) これ は バディ ・ システム の 訓練
ときた||||しすてむ||くんれん
It's training for the buddy system.
( 伊 織 ) いや 違い ます よ ね
い|お||ちがい|||
That's not true, right?
フッ … 実は 賞金 目的 だ
|じつは|しょうきん|もくてき|
ティン ベル の 会長 から 打診 が あって な
|べる||かいちょう||だしん|||
Tinkerbell's captain had an idea.
( 工藤 ( くどう ) ) 負け たら ミスコン ・ 男 コン 2 位 の 賞金 を 譲渡 する よ
くどう||まけ||みすこん|おとこ||くらい||しょうきん||じょうと||
If we lose, we'll give you the second-place prize money from the women's and men's pageants.
ティン ベル って あの ! ?
|べる||
Tinkerbell? You mean--?
テニサー に テニス で 勝 てる わけない でしょ う に
||てにす||か|||||
We can't beat the tennis club at tennis!
( 伊 織 ) て いう か 絶対 に 仕返し 目的 です よ ね
い|お||||ぜったい||しかえし|もくてき|||
They're trying to get revenge.
( 耕平 ) 俺 たち に 恥 を か か せよ う って …
こうへい|おれ|||はじ||||||
They're trying to humiliate us.
( 時田 ) ああ それ は 分かる ( 伊 織 ) だったら !
ときた||||わかる|い|お|
-Yeah. I know. -Then why?
( 寿 ) だ が 俺 たち は こう 思う ん だ
ひさ|||おれ||||おもう||
We concluded that...
( 2 人 ) お前 ら の 恥 で 賞金 が 手 に 入る なら 安い もの だ と
じん|おまえ|||はじ||しょうきん||て||はいる||やすい|||
Your humiliation is a small price to pay for the prize money.
( 伊 織 ・ 耕平 ) そりゃ あんた ら は 関係ない から な !
い|お|こうへい|||||かんけいない||
That's because you don't have anything on the line!
( 部員 たち の 声援 )
ぶいん|||せいえん
Hit it!
( 伊 織 ) あの 人 たち は 野球 観戦 か 何 か と 勘違い し て い ない か ?
い|お||じん|||やきゅう|かんせん||なん|||かんちがい|||||
Those guys think they're watching a baseball game.
( 耕平 ) ルール も 誤解 し てる よう だ し な
こうへい|るーる||ごかい||||||
They don't even know the rules.
( 愛 菜 ) お 2 人 は 出 ない ん です か ?
あい|な||じん||だ||||
( 梓 ) 私 は ここ から 応援 し てる よ ん
あずさ|わたくし||||おうえん||||
I'll cheer them on from here.
私 も 一生懸命 応援 する わ ね
わたくし||いっしょうけんめい|おうえん|||
I'll do my best to cheer them on too.
そう いや お前 ジャージ な ん だ な
||おまえ|||||
You're wearing sweats.
( 耕平 ) テニス ウエア 着 ない の か ?
こうへい|てにす|うえあ|ちゃく|||
Why not wear tennis clothes?
着 ない わ よ 脚 出す の 恥ずかしい し
ちゃく||||あし|だす||はずかしい|
( 伊 織 ) だ が ミスコン の とき は 着 て い た ろ
い|お|||みすこん||||ちゃく||||
But you wore them at the beauty pageant.
( 愛 菜 ) あれ は 化粧 し て た し 酔った 勢い も あった から で
あい|な|||けしょう|||||よった|いきおい||||
I was wearing makeup.
( 耕平 ) お前 に とって 化粧 って なん なん だ
こうへい|おまえ|||けしょう||||
What does "makeup" mean to you?
それ に あの 2 人 の 近く で そんな 格好 する 自信 ない わ よ
|||じん||ちかく|||かっこう||じしん|||
And...
( 伊 織 ・ 耕平 ) ああ …
い|お|こうへい|
まあ 俺 たち に は ジャージ が お 似合い だ よ な
|おれ|||||||にあい|||
Well, sweats are what suit us.
そう そう テニス ウエア なんて 着 て も 浮 い ちゃ う し
||てにす|うえあ||ちゃく|||うか||||
Yeah. We'd just stand out in tennis clothes.
テニス なんて 素人 だ から な
てにす||しろうと|||
We're amateurs at tennis anyway.
( 千 紗 ) えっ ええ …
せん|さ||
CHISA-CHAN PREPARED
( 工藤 ) じゃあ 今回 は 約束 どおり ―
くどう||こんかい||やくそく|
Today, as we agreed upon,
ダブルス の 1 セット マッチ を 3 試合 で
だぶるす||せっと|まっち||しあい|
( 時田 ) おう ! ( 寿 ) よく 分から ん が それ で いい ぞ
ときた||ひさ||わから||||||
-Okay. -I'm lost, but I'm fine with that.
今回 は 女装 し て い ない ん だ ね
こんかい||じょそう|||||||
You're not dressed like a girl today.
( 伊 織 ) お前 も な ( 工藤 ) 俺 は もともと し て ねえ よ !
い|お|おまえ|||くどう|おれ||||||
Neither are you.
あれ ? そっち の 子 は 新人 ?
|||こ||しんじん
そう です ね
Yes.
あいつ 初対面 だ と 思わ れ てる ぞ
|しょたいめん|||おもわ|||
He thinks they've never met before.
( 耕平 ) あの 化粧 は 外敵 から 身 を 守る もの だった の か
こうへい||けしょう||がいてき||み||まもる||||
Her makeup is like armor protecting her from enemies.
( 耕平 ) あの 化粧 は 外敵 から 身 を 守る もの だった の か
こうへい||けしょう||がいてき||み||まもる||||
( 工藤 ) 今度 うち に 来 ない ?
くどう|こんど|||らい|
( 耕平 ) あの 化粧 は 外敵 から 身 を 守る もの だった の か
こうへい||けしょう||がいてき||み||まもる||||
( 耕平 ) あの 化粧 は 外敵 から 身 を 守る もの だった の か
こうへい||けしょう||がいてき||み||まもる||||
ミスコン の 子 も 一緒に
みすこん||こ||いっしょに
アハ ハハ …
( 審判 ) それでは 第 1 試合 始め ます
しんぱん||だい|しあい|はじめ|
Let the first game begin.
( 愛 菜 ) 時田 先輩 寿 先輩 頑張って ~ !
あい|な|ときた|せんぱい|ひさ|せんぱい|がんばって
Tokita! Kotobuki! You can do it!
( 時田 ) おお ! ( 寿 ) 頑張る ぞ ~ !
ときた||ひさ|がんばる|
-Okay. -I'm going to do my best!
( 時田 ) ん じゃ せ ー の
ときた||||-|
Okay. One, two...
うりゃ あ !
( 審判 ) フィフティーン ・ ラブ
しんぱん||らぶ
Fifteen-love!
( 工藤 ) ああ …
くどう|
( 部員 ) な … なんだ 今 の
ぶいん|||いま|
What was that just now?
( 部員 ) なあ に あんな 力任せ の サーブ ―
ぶいん||||ちからまかせ||さーぶ
What's up with that serve?
もう やすやす と 入ら ない さ
|||はいら||
You won't get away that easily next time.
あー い !
( 部員 ) ぐ っ ! ( 時田 ) 行った ぞ 寿 !
ぶいん|||ときた|おこなった||ひさ
( 寿 ) よっ しゃ 任せろ ! ( 部員 ) しまった !
ひさ|||まかせろ|ぶいん|
( 寿 ) お ー ら !
ひさ||-|
Take that!
( 審判 ) サーティー ・ ラブ
しんぱん||らぶ
Thirty-love!
おお いい っぽい ぞ
( 愛 菜 ) キャー ! 時田 先輩 ! 寿 先輩 !
あい|な||ときた|せんぱい|ひさ|せんぱい
Tokita! Kotobuki!
大丈夫 そう です ね
だいじょうぶ|||
They'll be fine.
まあ 運動 神経 は 桁違い だ から ね
|うんどう|しんけい||けたちがい|||
They're really good at sports.
フッ …
あれ ? そう いえ ば ほか の 先輩 方 は ?
||||||せんぱい|かた|
さっき まで そこ に …
They were there just now.
( 梓 ) 飲みすぎ て 潰れ てる の か なあ
あずさ|のみすぎ||つぶれ||||
Maybe they drank too much.
ちょっと 様子 見 て き ます ( 梓 ) よろしく ~
|ようす|み||||あずさ|
I'll go check on them.
( 伊 織 ) こ … ( 耕平 ) これ は !
い|お||こうへい||
What is this?
( 伊 織 ) マジ で 酔いつぶれ て いる と は …
い|お|||よいつぶれ||||
They really are drunk.
( 耕平 ) どう なって いる ん だ
こうへい|||||
What's going on?
( 東 ( あ ず ま ) ) おお ! 伊 織 と 耕平 か ( 伊 織 ) 先輩 !
ひがし|||||い|お||こうへい||い|お|せんぱい
Oh, Iori and Kohei!
これ は 一体 どう いう こと です
||いったい||||
ティン ベル が 飲み物 を 差し入れ て くれ て な
|べる||のみもの||さしいれ||||
Tinkerbell brought us some drinks...
つい 飲みすぎ て …
|のみすぎ|
and we drank too much.
まだ 酒 が 余って いる ? バカ な この 程度 で 先輩 方 が …
|さけ||あまって||ばか|||ていど||せんぱい|かた|
There's still booze left?
( 耕平 ) 一瞬 で 蒸発 ! ?
こうへい|いっしゅん||じょうはつ
It evaporated in a flash!
一体 何 を 飲ま さ れ た ん だ ! ?
いったい|なん||のま|||||
What did they make them drink?
( 伊 織 ) と いう わけ で ―
い|お||||
Let's cheer them on by ourselves.
俺 たち だけ で 応援 し ま しょ う ( 梓 ) オッケー
おれ||||おうえん|||||あずさ|
( 伊 織 ) それ で 試合 は どんな 感じ です ?
い|お|||しあい|||かんじ|
How is the match going?
( 奈々 華 ) それ が … ( 寿 ・ 時田 ) と っと っと …
なな|はな|||ひさ|ときた|||
Well...
( 寿 ) ハッハッハ …
ひさ|
なんだか 妙に 動き が 悪く なって
|みょうに|うごき||わるく|
He's not moving around so well anymore.
( 耕平 ・ 伊 織 ) あの 2 人 隠れ て 飲 ん で や がった な
こうへい|い|お||じん|かくれ||いん|||||
Those two drank in secret.
( ホイッスル )
ほいっする
このまま だ と 負ける かも よ
|||まける||
At this rate, we'll lose.
あの 2 人 なら 勝 てる と 思った ん だ けど ねえ
|じん||か|||おもった||||
I thought they'd be able to win.
北原 あの 2 人 の 酔い を 覚ます 方法 は ない か ?
きたはら||じん||よい||さます|ほうほう|||
う ー む こう しよ う
|-||||
( 審判 ) コート チェンジ
しんぱん|こーと|ちぇんじ
Court change!
( 部員 たち ) フゥー
ぶいん||
( 部員 ) こりゃ 余裕 だ な ( 部員 ) ああ
ぶいん||よゆう|||ぶいん|
This is easy.
( 2 人 ) ブハーッ !
じん|
( 部員 ) な … なん だ これ !
ぶいん||||
What's this?
( 部員 ) 中身 が 変わって ない か ?
ぶいん|なかみ||かわって||
There's something different inside.
( ホイッスル )
ほいっする
ウォン バイ Peek a Boo ( ピーカブー ) ( 寿 ・ 時田 ) ん ?
||||||ひさ|ときた|
Won by Peek-a-Boo!
( 千 紗 ) なんか やった の ? ( 伊 織 ) 逆転 の 発想 だ
せん|さ||||い|お|ぎゃくてん||はっそう|
What did you do?
こちら を 覚ます ん じゃ なく 向こう も 酔わ せ れ ば いい
||さます||||むこう||よわ||||
Instead of getting our team sober, we're going to get them drunk.
スポーツマン シップ は ! ?
すぽーつまん||
What about sportsmanship?
ぐう …
とにかく これ で 1 勝 だ お前 ら で 決め て き て くれ
|||か||おまえ|||きめ||||
We won one match.
いって らっしゃい ( 愛 菜 ) は あい …
||あい|な||
-Off you go. -Okay.
ところで お 姉ちゃん 私 の ジャージ は ?
||ねえちゃん|わたくし|||
By the way, where are my sweats?
家 に ある わ よ ( 千 紗 ) え …
いえ|||||せん|さ|
They're at home.
( 愛 菜 ) 自信 ない なあ …
あい|な|じしん||
I don't feel good about this.
古手 川 さん テニス は ? ( 千 紗 ) 少し
ふるて|かわ||てにす||せん|さ|すこし
Kotegawa, are you good at tennis?
( 部員 ) あら ~
ぶいん|
Hello there
( 部員 ) あなた ミスコン の
ぶいん||みすこん|
You're from the beauty pageant.
あっ ミスコン 2 位 の …
|みすこん|くらい|
I got second place.
スカート めくり で 優勝 し た 古手 川 さん じゃ ない !
すかーと|||ゆうしょう|||ふるて|かわ|||
You're Kotegawa! You won by having your skirt flipped up!
( 千 紗 ) う っ ! ( 部員 ) 残念 ね
せん|さ|||ぶいん|ざんねん|
今回 は お 色気 が 効か ない 相手 で
こんかい|||いろけ||きか||あいて|
( 部員 ) 今日 は せいぜい ―
ぶいん|きょう||
Stick to flipping your skirt for the audience.
ギャラリー に 愛想 と アンスコ でも 振りまく こと ね
ぎゃらりー||あいそ||||ふりまく||
( 部員 たち ) キャハハハ !
ぶいん||
こ … 古手 川 さん ?
|ふるて|かわ|
Kotegawa?
( 審判 ) ゲーム プレイ
しんぱん|げーむ|
Game play!
( 千 紗 ) う う っ ! ( 部員 ) ふ っ !
せん|さ||||ぶいん||
( 愛 菜 ) ん っ ! ( 部員 ) あ あっ !
あい|な|||ぶいん||
へえ … さっき と 違って ―
|||ちがって
This is a real match, unlike just a little while ago.
ちゃんと 試合 に なって ます ね ( 時田 ) 失礼 な !
|しあい|||||ときた|しつれい|
( 寿 ) 俺 たち も ちゃんと やって た だ ろ
ひさ|おれ|||||||
は いはい いい から 水 飲 ん で
||||すい|いん||
Yeah, yeah. Drink some water.
2 人 と も 頑張って !
じん|||がんばって
Do your best, you two!
( 千 紗 ) ふ っ !
せん|さ||
千 紗 の やつ 妙 に やる 気 出し てる な
せん|さ|||たえ|||き|だし||
Chisa's really into it.
( 部員 ) こ の っ ! ( 愛 菜 ) あっ !
ぶいん||||あい|な|
You!
ふ っ !
( 一同 ) おお っ ! ( 時田 ) 見事 な カバー だった な
いちどう|||ときた|みごと||かばー||
2 人 と も いい バディ 関係 ね
じん|||||かんけい|
You two are good friends.
( 愛 菜 ) イエイ ! ( 伊 織 ) じゃ 声 出し ま しょ う か
あい|な||い|お||こえ|だし||||
俺 に 続 い て ください
おれ||つづ|||
千 紗 ! ナイス バディ !
せん|さ||
Chisa, nice buddy!
ナイス バディ 古手 川 !
||ふるて|かわ
Nice buddy, Kotegawa!
ナイス バディ だ よ ち ー ちゃん !
|||||-|
Nice buddy, Chii-chan!
千 紗 ちゃん すごい ナイス バディ !
せん|さ||||
Chisa-chan, really nice buddy!
( 観客 ) おい すごい スタイル の 子 が 試合 し てる っぽい ぞ
かんきゃく|||すたいる||こ||しあい||||
( 観客 ) マジ か よ どの 子 だ ?
かんきゃく|||||こ|
Really? Where?
( 伊 織 たち ) 千 紗 千 紗 千 紗 ! ナイス バディ !
い|お||せん|さ|せん|さ|せん|さ||
Chisa! Chisa! Chisa! Nice buddy!
やめ て あげ て !
作戦 変更 よ まず あの 鈍く さ い ほう を 潰す わ
さくせん|へんこう||||にぶく|||||つぶす|
Change of plan. Let's destroy the slow one first.
了解
りょうかい
Okay.
( 審判 ) ゲーム カウント ツー ・ ラブ
しんぱん|げーむ|かうんと||らぶ
Game count, two-love!
ヒャッ ! う っ !
( 部員 ) は あっ ! ( 愛 菜 ) う わ っ …
ぶいん|||あい|な|||
( 千 紗 ) 大丈夫 ?
せん|さ|だいじょうぶ
Are you okay?
おいおい 危 ねえ だ ろ う オラ !
|き|||||
Hey! That was dangerous!
( 耕平 ) あれ は “ ボディ 狙い ” だ
こうへい||||ねらい|
They're aiming for the body.
ん ? ボディ 狙い ?
||ねらい
Aiming for the body?
直接 相手 の 体 を めがけ て 打って いく 戦術 だ
ちょくせつ|あいて||からだ||||うって||せんじゅつ|
なるほど
I see.
( 千 紗 ) う う っ ! ( 部員 ) う っ !
せん|さ||||ぶいん||
( 耕平 ) おお 古手 川 の やつ やり返し た ぞ !
こうへい||ふるて|かわ|||やりかえし||
Kotegawa paid them back.
あれ も ボディ 狙い な の ね
|||ねらい|||
She was aiming for their bodies too.
いい 狙い だった よね
|ねらい||
Good aim!
なるほど … それ じゃあ
I see. Well, then...
千 紗 ! ナイス ボディ ! ( 耕平 ) ナイス ボディ ! 古手 川 !
せん|さ|||こうへい|||ふるて|かわ
Chisa! Nice body!
千 紗 ちゃん ! 最高 の ナイス ボディ !
せん|さ||さいこう|||
Chisa-chan, excellent nice body!
( 観客 ) おい どの 子 だ よ
かんきゃく|||こ||
本当 に もう やめ て あげ て !
ほんとう||||||
Just stop!
( ホイッスル )
ほいっする
ウォン バイ ティンカーベル !
Won by Tinkerbell!
( 歓声 )
かんせい
どう し た ん だ 千 紗 ?
|||||せん|さ
What happened, Chisa?
途中 から ウエア の すそ ばかり 押さえ て
とちゅう||うえあ||||おさえ|
You kept holding your skirt down.
えー 第 3 試合 を 始め たい と 思う の です が …
|だい|しあい||はじめ|||おもう|||
I want to start the third match.
そこ の 君 大丈夫 ?
||きみ|だいじょうぶ
Are you okay?
( 工藤 ) お前 ジャージ は ?
くどう|おまえ||
Where are your sweats?
お 気 に な さら ず
|き||||
Don't worry about it.
こいつ は 裸 が ユニフォーム み たい な 男 な ん で
||はだか||ゆにふぉーむ||||おとこ|||
Being naked is his uniform.
( 工藤 ) 一 時 は どう なる か と 思った が ―
くどう|ひと|じ||||||おもった|
I was wondering how this would turn out.
こいつ ら を できる だけ ぶざま に 倒し て …
|||||||たおし|
I'm going humiliate this guy.
ふ っ !
( 工藤 ) えっ ? ( 審判 ) フィフティーン ・ ラブ
くどう||しんぱん||らぶ
次 いき ます よ
つぎ|||
Here I go.
ぐ っ !
( 工藤 ) が っ … ( 審判 ) サーティー ・ ラブ
くどう|||しんぱん||らぶ
伊 織 って スポーツ 得意 だった ん だ ね
い|お||すぽーつ|とくい||||
I didn't know Iori was good at sports.
そう いや あいつ あの 時 も コントロール よかった よ な
||||じ||こんとろーる|||
He had good control back there too.
ああ 千 紗 ちゃん の スカート めくった とき か
|せん|さ|||すかーと|||
Yeah. When he flipped up Chisa's skirt.
( 千 紗 ) くっ …
せん|さ|
お前 …
おまえ
You...
水泳 以外 なら 任せ とけ
すいえい|いがい||まかせ|
Leave it to me. Except for swimming!
( 部員 ) う う … ( 工藤 ) 調子 に 乗る な よ
ぶいん|||くどう|ちょうし||のる||
( 伊 織 ) よっ しゃ ! ( 工藤 ) この !
い|お|||くどう|
Here we go!
( 伊 織 ) 甘い わ ! ( 部員 ) ぐ っ !
い|お|あまい||ぶいん||
( 伊 織 ) 耕平 ! ( 耕平 ) おう !
い|お|こうへい|こうへい|
-Kohei! -Okay!
おら あ !
Take that!
ああ …
北原 … や つら 結構 やる ぞ
きたはら|||けっこう||
Kitahara... They're pretty good.
( 伊 織 ) お前 が やら な すぎる だけ だ
い|お|おまえ||||||
You're just too bad.
( 伊 織 ) ぬう う っ ! ( 工藤 ) ふ っ !
い|お||||くどう||
とりゃ あ !
( 工藤 ) ふ っ ! ( 耕平 ) う わ あっ !
くどう|||こうへい|||
( 伊 織 ) くっ ! ( 部員 ) ぬ う っ !
い|お||ぶいん|||
( 耕平 ) で やっ !
こうへい||
( 工藤 ) くっ ! ( 耕平 ) わ あ あ !
くどう||こうへい|||
( 審判 ) ゲーム カウント フォー ・ ラブ
しんぱん|げーむ|かうんと|ふぉー|らぶ
Game count, four-love!
マズ い ぞ … 俺 たち の 力 が 通じ て ない
|||おれ|||ちから||つうじ||
This is bad!
通じ て い ない の は お前 だけ だ が な
つうじ||||||おまえ||||
You're the one that's not working.
( 工藤 ) ああ そう そう
くどう|||
Oh, yeah.
言い 忘れ た けど うち の サークル ―
いい|わすれ|||||さーくる
I forgot to mention...
後 学 の ため に 試合 は 動画 を 撮って る ん だ
あと|まな||||しあい||どうが||とって|||
( 伊 織 ・ 耕平 ) なん だって !
い|お|こうへい||
What?
さては 貴 様 ら !
|とうと|さま|
Hey, you bastards!
俺 たち の 負け っぷり さ らし て 笑う 気 だ ろ !
おれ|||まけ|||||わらう|き||
いや 負 けっ ぷり っつ う かさ
|ふ|||||
It's not about you losing...
その 格好 し てる 時点 で さらし 者 だ ろ
|かっこう|||じてん|||もの||
We're already laughing about the way you're dressed.
( 伊 織 ) 耕平 こう なったら もう …
い|お|こうへい|||
Kohei, it looks like it has come down to this.
( 耕平 ) 分かって る さ もう 俺 たち に 残さ れ た 手 は …
こうへい|わかって||||おれ|||のこさ|||て|
I know.
( 伊 織 ・ 耕平 ) KO しか ない !
い|お|こうへい|||
A KO!
お前 ら なんか 不穏 な こと 考え て ない か ?
おまえ|||ふおん|||かんがえ|||
Are you guys plotting something?
ハハハ … まさか そんな こと
死 ねえ !
し|
Die!
( 部員 ) ヒャッ !
ぶいん|
( 工藤 ) なん だ 今 の かけ声 は …
くどう|||いま||かけごえ|
What was that shout?
( 耕平 ) いい ぞ 北原 ナイス サーブ !
こうへい|||きたはら||さーぶ
Nice, Kitahara! Nice serve!
( 伊 織 ) あと は 微 調整 だ な …
い|お|||び|ちょうせい||
All that's left is the fine adjustment.
どこ が ナイス サーブ だ !
|||さーぶ|
That's not a nice serve!
ノー バン で フェンス に 当たって る だ ろ !
のー|ばん||ふぇんす||あたって|||
It didn't bounce, and it hit the fence!
( 伊 織 ) おら あ ! ( 工藤 ) えっ ?
い|お|||くどう|
( 工藤 ) 危 ねえ ! ( 伊 織 ) よける な ひきょう 者 !
くどう|き||い|お||||もの
Look out!
( 工藤 ) ひきょう な の は どっち だ !
くどう||||||
Don't dodge, coward!
( 工藤 ) 気 を つけろ よ
くどう|き|||
よけ さえ すれ ば こっち の 得 点 に なる ん だ
||||||とく|てん||||
( 部員 ) お … おう 分かって る
ぶいん|||わかって|
ハッ !
( 工藤 ) まさか ! ( 伊 織 ) あ う っ !
くどう||い|お|||
No way!
( 工藤 ) う っ !
くどう||
う う っ … くっ !
った く 油断 も 隙 も ない な ( 部員 ) 会長 !
||ゆだん||すき||||ぶいん|かいちょう
これ で 手詰まり だ ろ う 潔く 負け を …
||てづまり||||いさぎよく|まけ|
( 耕平 ) この 下手くそ !
こうへい||へたくそ
You loser!
やつ か カメラ の どっち か くらい 当て て みせろ !
||かめら|||||あて||
I'm going to hit him or the camera!
( 部員 ) 本当 に あんな の 相 手 に する 必要 あった の か ?
ぶいん|ほんとう||||そう|て|||ひつよう|||
Did we really have to play against them?
こう なりゃ なんでも いい
お前 得意 の 卑劣 な 手 で うまく やれ や
おまえ|とくい||ひれつ||て||||
なんで お前 に そこ まで 言わ れ なきゃ なら ん の だ … ん ?
|おまえ||||いわ|||||||
Look who's talking!
( 伊 織 ) どんな 手 で も いい の か ? ( 耕平 ) もちろん だ
い|お||て||||||こうへい||
So you don't care what I do?
そう か …
I see.
( 耕平 ) 狙い は ? ( 伊 織 ) KO だ
こうへい|ねらい||い|お||
Then I'm going to aim for a KO!
( 耕平 ) よし ! それ で こそ 北原 だ
こうへい|||||きたはら|
は あっ !
( 部員 ・ 工藤 ) は ? ( 伊 織 ) 命中
ぶいん|くどう||い|お|めいちゅう
お … お前 どう いう つもり で …
|おまえ||||
いや あ 不慮 の 事故 で 欠員 が 出 て しまい まし た ので ―
||ふりょ||じこ||けついん||だ|||||
メンバー 交代 で いい です よ ね
めんばー|こうたい|||||
We can switch players, right?
( 時田 ) おっと 出番 か ( 寿 ) 俺 も い ける が
ときた||でばん||ひさ|おれ||||
Is this where I come in?
( 工藤 ・ 部員 ) ああ …
くどう|ぶいん|
( 衝撃 音 ) ( 工藤 ・ 部員 ) ギャア ~ !
しょうげき|おと|くどう|ぶいん|
( 歓声 )
かんせい
4-6 VICTORY!
なんて こと し や がる クソ 野郎 !
|||||くそ|やろう
Look what you did, you bastard!
( 伊 織 ) お前 が どんな 手 で も いい と 言った ん だ ろ う が !
い|お|おまえ|||て|||||いった|||||
You said you didn't care what I did!
( 耕平 ) それ は あの 連中 に …
こうへい||||れんちゅう|
To them, you idiot!
スポーツマン シップ の かけら も ない …
すぽーつまん|||||
There's not an ounce of sportsmanship.
まあ 勝 て た から よかった ん じゃ ない ?
|か|||||||
Well, they won!
それにしても 伊 織 は テニス うまかった ねえ
|い|お||てにす||
Iori is really good at tennis.
高校 の 頃 やって た の ?
こうこう||ころ|||
Did you play in high school?
受験 が 終わって から です けど …
じゅけん||おわって|||
After the entrance exams were over.
( 愛 菜 ) 部活 じゃ ない の ? ( 伊 織 ) いや あ …
あい|な|ぶかつ||||い|お||
You weren't in a club?
大学 で 彼女 作る に は テニス が 一 番 と 聞い て ―
だいがく||かのじょ|つくる|||てにす||ひと|ばん||ききい|
I heard tennis was the best way to get a girlfriend in college.
仲間 たち と 特訓 を
なかま|||とっくん|
So I trained with my friends.
( 時田 ) 浅はか だ な ( 寿 ) 考え が 単純 だ
ときた|あさはか|||ひさ|かんがえ||たんじゅん|
That's so shallow.
( 梓 ) けど いい の ?
あずさ|||
Are you okay with not joining the tennis club? You trained so hard.
そんなに 特訓 し た のに テニサー に 入ら なく て
|とっくん||||||はいら||
( 伊 織 ) いい も 何 も 選択 の 余地 が なかった もの で
い|お|||なん||せんたく||よち||||
It's okay.
それ は かわいそう に
That's too bad.
伊 織 も 苦労 し て いる なあ
い|お||くろう||||
You have a tough life, Iori.
( 伊 織 ) あんた ら の 記憶 は どう なって いる ん です か …
い|お||||きおく|||||||
What happened to your memory?
まあ でも とりあえず テニス は いい です
|||てにす|||
Anyway, I'm done with tennis.
そう な の ?
Are you sure?
( 伊 織 ) 今 は ほか に やって み たい こと が でき まし た から
い|お|いま||||||||||||
There's something else I want to do now.
( 時田 ) ふむ ( 寿 ) そう か そう か
ときた||ひさ||||
( 足音 ) ( 伊 織 ) う わ っ
あしおと|い|お|||
お 疲れ
|つかれ
Thanks.
( 伊 織 ) おお …
い|お|
Yeah.
( 時田 ) と いう わけ で 賞金 も 手 に 入れ た こと だ し
ときた|||||しょうきん||て||いれ||||
And with that, we got the prize money.
合宿 を しよ う か と 思う
がっしゅく||||||おもう
Let's have an overnight trip!
なんと 場所 は 沖縄 だ
|ばしょ||おきなわ|
Our destination will be Okinawa!
( 愛 菜 ・ 千 紗 ) 沖縄 ! ?
あい|な|せん|さ|おきなわ
-Okinawa? -Okinawa?
( 耕平 ・ 伊 織 ) マジ です か ! ?
こうへい|い|お|||
お ?
( 伊 織 ) あれ は … 俺 たち が 見 て い た 沖縄 の 雑誌
い|お|||おれ|||み||||おきなわ||ざっし
That's...
もし かして 先輩 俺 たち の ため に …
||せんぱい|おれ||||
Did they do this for us?
沖縄 と は すごい な
おきなわ||||
Okinawa. That's amazing.
まったく だ
( 寿 と 時田 の 笑い声 )
ひさ||ときた||わらいごえ
( 耕平 ) ほれ 北原 マイク
こうへい||きたはら|まいく
Here's your mic, Kitahara.
( 伊 織 ) 俺 も かよ
い|お|おれ||
Me, too...? All right, let's do this!
よっ しゃ いく ぜ !
( 寿 ) おお ~ 歌え 歌え !
ひさ||うたえ|うたえ
-Yeah, sing your heart out. -You guys seem to be having fun.
( 時田 ) ノリ ノリ だ な
ときた|のり|のり||
♪ ~
A fairytale whispers In a fake world
~ ♪
( 一同 ) いったん \ NCM で ー す !
いちどう||||-|
We now take a commercial break!
( 千 紗 ) バーテン やって た ん です ね ( 愛 菜 ) す ご ー い !
せん|さ|||||||あい|な|||-|
-So you were a bartender? -Cool!
( マスター ) 君 ら も やって み たら どう だい ?
ますたー|きみ|||||||
Why don't you try it too?
( 梓 ) 2 人 と も 似合って る よ
あずさ|じん|||にあって||
It looks good on you two!
( 耕平 ) う わ あ ! 目 が ! 目 が !
こうへい||||め||め|
( 寿 ・ 梓 ) 裸 の 関係 です !
ひさ|あずさ|はだか||かんけい|
We have a naked relationship.