Ghost in the Shell : Stand Alone Complex Episode 5
♪ ~
~ ♪
Naljubuites', Watch in awe,
警察 に 対する 悪 感情 が 高まって いる この 時期 に だ
けいさつ||たいする|あく|かんじょう||たかまって|||じき||
...the suspicion of improper usage of audiovisual devices is on the rise.
警察 組織 全体 の 威信 に 関わる 重大 な 問題 で ね
けいさつ|そしき|ぜんたい||いしん||かかわる|じゅうだい||もんだい||
This is a serious problem that will affect the prestige of the police as a whole.
( 荒巻 ( あらまき ) ) もっとも な ご 意見 です な
あらまき|||||いけん||
That would seem to be a reasonable opinion.
相当 の 覚悟 で 解決 に 当たって いる
そうとう||かくご||かいけつ||あたって|
くれ ぐれ も 先走った 行動 は 自重 し て くれ た ま えよ
|||さきばしった|こうどう||じちょう||||||
|||acting rashly|||self-restraint||||||
Practice self-restraint and don't rush into anything reckless.
何事 も ほどほど に な
なにごと||||
||moderately||
Moderation in all things, you see.
( 荒巻 ) 分かって おり ます
あらまき|わかって||
I understand.
( バトー ) 遅 ( おせ ) え なぁ 課長 の 奴
|おそ||||かちょう||やつ
The Chief sure is taking a long time...
( 素子 ( もとこ ) ) そう ね
もとこ|||
He sure is.
来 た わ
らい||
Here he comes.
ありゃ ぁ 横 ヤリ を 入れ られ た って 面 だ な
||よこ|やり||いれ||||おもて||
( 素子 ) がっかり する よう な 話 を さ れ た ?
もとこ|||||はなし||||
Did something he said get to you, Chief?
( 荒巻 ) 大臣 に か ?
あらまき|だいじん||
By the Minister of Home Affairs?
あの 人 は よく も 悪く も ただ の 民衆 の 代表 に 過ぎ ん
|じん||||わるく||||みんしゅう||だいひょう||すぎ|
||||||||possessive particle|public|||||
Good or bad, he's nothing but a public servant.
のんびり ローラー 作戦 な ん ぞ を 展開 さ せ て いる 本庁 の 方 だ
|ろーらー|さくせん|||||てんかい|||||ほんちょう||かた|
...while the Superintendent-General's life was threatened with everyone watching.
私 たち は その 成り行き を テレビ 観戦 ?
わたくし||||なりゆき||てれび|かんせん
We're just going to be spectators and watch it unfold on TV?
お前 たち に は 給料 分 しっかり 働 い て もらう
おまえ||||きゅうりょう|ぶん||はたら|||
I'm going to work you like dogs and make you earn your pay.
ウォウッ ウォウッ
wow|wow
わし は あれ を 警視 庁 に よる 自作 自演 の 茶 番 だ と 考え てる
||||けいし|ちょう|||じさく|じえん||ちゃ|ばん|||かんがえ|
||||police inspector|police department|||||||||||
I believe it to be a farce which was written and staged by the Metropolitan Police.
それ に し た って 随分 と 大胆 な 推論 じゃ ねえ かよ
|||||ずいぶん||だいたん||すいろん|||
but isn't your reasoning a bit farfetched?
その 根拠 は ?
|こんきょ|
うん トグサ
( トグサ ) はい
Yes, sir.
3 か月 前 から マーク し て き た 男 だ
かげつ|ぜん|||||||おとこ|
こいつ が ? 何 か 普通 の サラリーマン だ なぁ
||なん||ふつう||さらりーまん||
Him? Looks like a plain old office worker to me.
笑い 男 は “ 少年 ” って いう イメージ を 持って た ん だ けど ね
わらい|おとこ||しょうねん|||いめーじ||もって|||||
人類 解放 戦線 の 1 つ で ある “ 緑 の 塔 ” に 入党
じんるい|かいほう|せんせん|||||みどり||とう||にゅうとう
||frontline|||||||||joining
直接 行動 路線 を ひた走り 武力 闘争 に 参加
ちょくせつ|こうどう|ろせん||ひたはしり|ぶりょく|とうそう||さんか
||||straight running|armed force|||
逮捕 さ れ た 前歴 も ある
たいほ||||ぜんれき||
||||criminal record||
何 食わ ぬ 顔 で 入社 し て いる
なん|くわ||かお||にゅうしゃ|||
しかし 1 年 後 タレ コミ に より 活動 家 と し て の 過去 が 露呈
|とし|あと|たれ|こみ|||かつどう|いえ|||||かこ||ろてい
|||tare|collapse|||||||||||exposed
A year later, though, a tip exposed his past as an activist, and he was let go.
解雇 さ れ て いる
かいこ||||
分かり やすい 経歴 だ な
わかり||けいれき||
That's a pretty straightforward résumé...
今頃 に なって ゴロゴロ と 出 て き て いる
いまごろ|||ごろごろ||だ||||
特捜 は 捜査 方針 を ナナオ の セラノ へ の 怨恨 ( えんこ ん ) 説 で 統一
とくそう||そうさ|ほうしん|||||||えんこん|||せつ||とういつ
||||||||||grudge|grudge||||
The SIU is focusing their investigation on the "grudge against Serano" angle.
総監 暗殺 予告 の 裏 が 取れ しだい 逮捕 に 踏み切る 方針 だ
そうかん|あんさつ|よこく||うら||とれ||たいほ||ふみきる|ほうしん|
|assassination|warning|||||as soon as|||will proceed with||
Once they get to the bottom of this death threat, they'll move in and arrest him.
( バトー ) バカ じゃ ねえ の ?
|ばか|||
Are they idiots?!
今更 そんな 奴 が 笑い 男 の ワケ ねえ だ ろ
いまさら||やつ||わらい|おとこ|||||
There's no way a guy like that could be the Laughing Man!
限りなく 黒 に 近い 真っ白 に 決まって る じゃ ねえ か
かぎりなく|くろ||ちかい|まっしろ||きまって||||
infinitely||||||||||
He's so guilty he's gotta be innocent!
( 荒巻 ) わし も そう 思う
あらまき||||おもう
I think so, too.
食らいつ い て しまって いる の は なぜ だ
くらいつ||||||||
biting||||||||
何らか の 理由 で 続け られ て いる の で は ない か
なんらか||りゆう||つづけ||||||||
山口 ( や まぐち ) は その 渦 に 巻き込ま れ て 死 ん だ 多分 ね
やまぐち|||||うず||まきこま|||し|||たぶん|
Yamaguchi died when he got caught in the crossfire.
( 荒巻 ) わし に も 確証 は ない
あらまき||||かくしょう||
I don't have any hard evidence, either.
おのずと 答え は 見え て くる
|こたえ||みえ||
naturally|||||
the answer should surface on its own.
あさって の 犯行 予告 まで に その “ 何 か ” を 見つけ出す
||はんこう|よこく||||なん|||みつけだす
We'll find that "something" before the crime is committed the day after tomorrow!
知ら ねえ ぞ 大 蛇 が 飛び出し て き た って よ
しら|||だい|へび||とびだし|||||
See if I care. We're opening up a big can of worms here...
うむ バトー は トグサ と ナナオ の 24 時間 の 行 確 ( こう かく ) に 入れ
|||||||じかん||ぎょう|かく||||いれ
Batou and Togusa, begin 24-hour surveillance on Nanao.
( バトー ) へい !
Yes, sir.
ドジ ん な よ
Don't screw up.
( トグサ ) あんた こそ 飽き て 投げ出す な よ
|||あき||なげだす||
And I don't wanna see you getting bored and walking out.
ナナオ の 経歴 の 裏 を 取る
||けいれき||うら||とる
( 一同 ) 了解 !
いちどう|りょうかい
- Yes, sir! - Yes, sir!
どう し た ? 少佐
|||しょうさ
What is it, Major?
別に
べつに
Nothing.
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 社員 1 ) また です か ? 刑事 さん
しゃいん||||けいじ|
Again, detectives?
( 社員 1 ) 勘弁 し て ほしい なぁ
しゃいん|かんべん||||
I wish you'd give it a rest.
いく つ か の 活動 に も 一緒に 参加 し た こと は 認め ます よ
||||かつどう|||いっしょに|さんか|||||みとめ||
...and were involved in some activist stuff together,
比べ 物 に なら ない くらい 恐ろしい 奴 で ね 筋金入り だ
くらべ|ぶつ|||||おそろしい|やつ|||すじがねいり|
||||||||||genuine|
あいつ の 粘り強 さ は 半端 じゃ ない
||ねばりづよ|||はんぱ||
||persistence|||ordinary||
He's tenacious like you wouldn't believe.
最初 に 決め た 計画 は 必ず 実行 する 執念深 さ が あった
さいしょ||きめ||けいかく||かならず|じっこう||しゅうねんぶか|||
|||||||||tenacity|||
まあ あんまり 過大 評価 する の も な ん です けど
||かだい|ひょうか|||||||
I think it's a bad idea to overestimate him,
い なかった ん じゃ ない です か ええ 実際
||||||||じっさい
前者 でしょ う ね
ぜんしゃ|||
the former|||
I'd have to say yes.
ナナオ が 独り で 組み上げ た よう な もの な ん です よ
||ひとり||くみあげ||||||||
||||assembled||||||||
...here at Serano were pretty much assembled by Nanao himself.
全て の 権利 を 独占 し た わけ です から ね
すべて||けんり||どくせん||||||
and they got all the rights to his work.
怒ら ない 方 が どう かし て いる
いから||かた|||||
You'd have to be crazy not to be angry.
( ボーマ ) 裁判 で 権利 を 主張 し なかった の か ?
|さいばん||けんり||しゅちょう||||
Didn't he claim his rights to his work in court?
( 社員 2 ) 無理 無理 うち の 弁護 団 は 強力 だ から
しゃいん|むり|むり|||べんご|だん||きょうりょく||
Forget about it. We've got a powerful defense counsel here.
俺 は ナナオ を 応援 し たい 気持ち が 強い ん です よ 実際
おれ||||おうえん|||きもち||つよい||||じっさい
( 男性 ) よっ しゃ あ !
だんせい|||
Yeah!
( 暴力 団員 ) しつこい ねえ 刑事 さん たち も
ぼうりょく|だんいん|||けいじ|||
You detectives are persistent, I'll give you that.
当時 の 経済 ヤクザ は 既に インテリ 層 に 支配 さ れ て て さ
とうじ||けいざい|やくざ||すでに|いんてり|そう||しはい|||||
|||gang|||||||||||
対 権力 的 な 言動 の 多い 奴 だった わけ
たい|けんりょく|てき||げんどう||おおい|やつ||
and was always doing or saying antiestablishment stuff.
不思議 だった よう だ けど
ふしぎ||||
( 女性 の あえぎ 声 )
じょせい|||こえ
but that whole "social provocation equals left wing" idea is so last century.
( 女性 の あえぎ 声 )
じょせい|||こえ
( 女性 の あえぎ 声 )
じょせい|||こえ
一 世紀 古い って の
ひと|せいき|ふるい||
金儲け に 右 も 左 も ねえ よ 実際
かねもうけ||みぎ||ひだり||||じっさい
There ain't no left or right when it comes to making money, and that's a fact.
こいつ だ よ な ?
( 暴力 団員 ) ああ
ぼうりょく|だんいん|
Yeah...
だいぶ 髪 が 後退 し て いる が な
|かみ||こうたい|||||
|||receding|||||
His hairline's receded a lot, though.
( イシカワ ) イシカワ です
Ishikawa here.
特捜 も 6 年 前 の 記録 から よく ここ まで 調べ た もん です よ
とくそう||とし|ぜん||きろく|||||しらべ||||
I'm amazed SIU did such a thorough job using six-year-old records.
レベル D クラス に 絞って も 1,023 件 の 調書 が 出 て き まし た
れべる||くらす||しぼって||けん||ちょうしょ||だ||||
||||||||report||||||
Even restricting it to Level D-class, I pulled up 1023 records.
外堀 を 埋める だけ でも 相当 時間 が かかり そう です
そとぼり||うずめる|||そうとう|じかん||||
moat||||||||||
but it looks like it'll take a long time just to clear the decks.
( 男性 ) どうぞ
だんせい|
Here you are, sir.
( 荒巻 1 ) あっ 気遣 い なく もう 帰る よ
あらまき||きづか||||かえる|
||concern|||||
( 荒巻 ) 犯行 時刻 まで あと 34 時間 …
あらまき|はんこう|じこく|||じかん
34 hours to go until the crime will be committed...
( 荒巻 ) 何 か 手がかり が ある はず だ 何と して も 見つけ出せ
あらまき|なん||てがかり|||||なんと|||みつけだせ
|||||||||||must find
There has to be some clue. Find it, no matter what it takes.
( イシカワ ) 了解 ( バトー ) 課長
|りょうかい||かちょう
とっとと ナナオ の 口 を 割ら せ ませ ん か ?
|||くち||わら||||
grab Nanao, and make him talk?
9 課 の 特技 は 荒 事 と 電 脳 戦
か||とくぎ||あら|こと||いなずま|のう|いくさ
Section 9's specialties are playing rough and cyber warfare.
Особые навыки Раздела 9 - грубые дела и кибервойна.
聞き込み なんて 地味 な 作戦 は 特捜 の 物量 に 任せ ま しょ う や
ききこみ||じみ||さくせん||とくそう||ぶつりょう||まかせ||||
||||||||quantity||||||
SIU has the manpower and resources, so let's let them handle the routine snooping.
( 荒巻 ) 早まる な
あらまき|はやまる|
|will hasten|
Don't be so hasty.
我々 が 釣り 上げ られ ん と も 限ら ん の だ ぞ
われわれ||つり|あげ|||||かぎら||||
Нас не всегда ловят.
奴 の 様子 は どう だ
やつ||ようす|||
Any change in his behavior?
Как он
定期 送信 し て いる だけ です
ていき|そうしん|||||
ウイルス など の データ は 認め られ ませ ん
ういるす|||でーた||みとめ|||
まあ 俺 たち は いつ まで 待って も 構い ませ ん が ね
|おれ|||||まって||かまい||||
Hey, we can wait here for as long as you want...
( バトー ) ご 苦労 さん
||くろう|
Good work, fellas.
( バトー ) まあ いざ と なったら 強行 し ます よ
|||||きょうこう|||
|||||forceful|||
Well, if anything happens, we'll bust our way in.
(Бато) Что ж, я заставлю тебя в случае крайней необходимости.
( 荒巻 ) すま なかった な ( 男性 2 ) いえ また いつ でも
あらまき||||だんせい||||
- I'm sorry for the trouble. - Not at all. Any time.
( 荒巻 ) ところ で イシカワ 少佐 は ?
あらまき||||しょうさ|
By the way, Ishikawa, where's the Major?
何 か 調べ て くる って 言った っきり 連絡 が あり ませ ん ね
なん||しらべ||||いった||れんらく|||||
She said she was gonna check on something with her own external memory device.
Был четкий контакт, говорящий, что я что-нибудь найду.
( 荒巻 ) 何 を 考え て おる ん だ
あらまき|なん||かんがえ||||
What's she up to?
(Арамаки) О чем ты думаешь?
( くる たん ) そんな 資料 なら 仕事場 に だって ある ん じゃ ない ?
|||しりょう||しごとば||||||
Don't they have those records at your work?
(Курутан) А на рабочем месте нет такого материала?
当時 の 事件 に 対する 風評 み たい な の が 知り たい の よ
とうじ||じけん||たいする|ふうひょう||||||しり|||
|||||rumors|||||||||
so I want to hear the gossip about it that was going around at the time.
Я хочу знать, что вы хотите сказать об инциденте в то время.
( くる たん ) ふ ー ん 風評 ねえ
|||-||ふうひょう|
(Курутан) Хм, нет слухов
警察 の 資料 と か じゃ どう も ピンと こ なく って
けいさつ||しりょう||||||ぴんと|||
I can't get a feel for it from the police records.
Материалы полиции не совсем правильные
ありがとう
Thanks.
久しぶり に 顔 出 し た と 思った のに な
ひさしぶり||かお|だ||||おもった||
Я думал, что впервые за долгое время вышел
ごめん 今度 埋め合わせ する わ
|こんど|うめあわせ||
Sorry, I'll make it up to you.
ブー ふん っ !
( ラン ) 素子 来 てる って ?
らん|もとこ|らい||
Hey, you said Motoko's here?
( リポーター ) 2 月 3 日 7 時 20 分 に なり まし た
りぽーたー|つき|ひ|じ|ぶん||||
reporter||||||||
It's 7:20 on February 3rd, and it's time for Drive Time Weather.
“ おでかけ 天気 予報 ” の 時間 です
|てんき|よほう||じかん|
( リポーター ) 皆さん 朝 の 通勤 ご苦労さま です
りぽーたー|みなさん|あさ||つうきん|ごくろうさま|
|||||thank you|
Good luck with your commute, everyone.
本日 は 快晴 と は いき ませ ん が まずまず の お 天気 の よう です ね
ほんじつ||かいせい||||||||||てんき||||
|||||||||fair|||||||
The weather won't be perfect today, but it looks like it will be fair.
MM の 散布 が 行わ れる もよう です
||さんぷ||おこなわ|||
||scattering|||||
マスク を 着用 さ れ た 方 が よろしい よう です
ますく||ちゃくよう||||かた||||
||wearing||||||||
ところで 皆さん 覚え て まし た か ?
|みなさん|おぼえ||||
And do you remember, everyone?
ちょうど 100 日 前 の 日 な ん です
|ひ|ぜん||ひ|||
Это всего 100 дней назад.
そこ で 今朝 の “ お で 天 ” で は こんな アンケート を 考え て み まし た
||けさ||||てん||||あんけーと||かんがえ||||
With that in mind, we've come up with the following questionnaire.
( リポーター ) 題し て 万博 に … ( 笑い 男 ) そい つ は ずるい な !
りぽーたー|だいし||ばんぱく||わらい|おとこ|||||
|titled||expo|locative particle||||||sneaky|
The topic is, at the expo...
( 女性 の 悲鳴 )
じょせい||ひめい
( 人々 の ざわめき ) ( リポーター ) あ あっ !
ひとびと|||りぽーたー||
あの カメラ の 前 で 真実 を 語って ください
|かめら||ぜん||しんじつ||かたって|
( 瀬 良 野 ( せら の ) ) やめろ 君 に は 撃 てん よ
せ|よ|の||||きみ|||う||
sawa|||||||||||
Stop it. You won't shoot me.
( 笑い 男 ) どう かな ( 瀬 良 野 ) あ あっ …
わらい|おとこ|||せ|よ|の||
Are you sure?
( 笑い 男 ) さっき の 約束 が 本当 なら ここ で …
わらい|おとこ|||やくそく||ほんとう|||
If your word is any good, tell...
( 瀬 良 野 ) 今 は 無理 だ いっそ 君 が しゃべったら どう かね
せ|よ|の|いま||むり|||きみ||||
|||||||||(subject marker)|talked||
I can't, not right now! Why don't you tell them?
(Сера Нет) Я не могу это сделать сейчас Почему ты не говоришь?
( 笑い 男 ) それ じゃ 意味 が ない ん です
わらい|おとこ|||いみ||||
It wouldn't mean anything!
瀬 良 野 さん あなた の 口 から 真実 を 語ら ない と
せ|よ|の||||くち||しんじつ||かたら||
Mr. Serano, if you don't tell them the truth, I'll...
( 瀬 良 野 ) それ は でき ん
せ|よ|の||||
I...can't do that.
( 笑い 男 ) なぜ です か !
わらい|おとこ|||
Why not?!
( 素子 ) 2024 年 2 月 3 日
もとこ|とし|つき|ひ
February 3, 2024.
報道 管制 に より 未 発表 だった 瀬 良 野 氏 の 誘拐
ほうどう|かんせい|||み|はっぴょう||せ|よ|の|うじ||ゆうかい
but no announcements had been made due to press control.
Похищение г-на Рьяно Сера, которое не было опубликовано в результате затемнения
皮肉 に も メディア に 露出 し 急 展開 を 見せ 始め た
ひにく|||めでぃあ||ろしゅつ||きゅう|てんかい||みせ|はじめ|
and then, ironically, it suddenly broke with this leak to the media.
通称 “ 笑い 男 事件 ” と 呼ば れる 劇場 型 犯罪 の 始まり で も あった
つうしょう|わらい|おとこ|じけん||よば||げきじょう|かた|はんざい||はじまり|||
This was where it all began,
状況 を 甘く 見 て い た ため に 起き た 誘拐 で あった と 言わ ざる を え ない
じょうきょう||あまく|み||||||おき||ゆうかい||||いわ||||
so this kidnapping happened because he didn't take the situation seriously.
瀬 良 野 氏 の 消息 は 一切 つか め ない 状態 が 続 い て い た
せ|よ|の|うじ||しょうそく||いっさい||||じょうたい||つづ||||
there had been no news of Mr. Serano whatsoever.
この マーク を リアルタイム で 上書き し て い た と いう
|||||うわがき||||||
|||||overwriting||||||
電 脳 化 を し て い なかった 浮 浪 者 2 名 のみ
いなずま|のう|か||||||うか|ろう|もの|な|
...were two homeless men who had no cyber implants.
一部 の 若者 や サブカル 系 評論 家 の 間 で 人気 を 呼 ん だ
いちぶ||わかもの|||けい|ひょうろん|いえ||あいだ||にんき||よ||
||||subculture|||||||||||
...gained popularity among some young people and subculture commentators.
Популярно среди молодежи и критиков субкультуры
やり口 は 警視 総監 の 暗殺 予告 と 酷似 し て いる
やりくち||けいし|そうかん||あんさつ|よこく||こくじ|||
method||||||||similar|||
The M.O. resembles the death threat against the Superintendent-General.
Принцип его работы очень похож на извещение об убийстве начальника полиции.
超 特 A 級 の ハッカー ね
ちょう|とく||きゅう|||
Супер специальный хакер класса А
アナクロ な 誘拐 事件
||ゆうかい|じけん
anachronistic|||
フッ …
セラノ 社 を 引き続き 脅迫
|しゃ||ひきつづき|きょうはく
...into their micromachine production line.
次々 と 同じ 手口 で 脅迫 し て いった 笑い 男
つぎつぎ||おなじ|てぐち||きょうはく||||わらい|おとこ
その 後 3 か月 ほど 続き …
|あと|かげつ||つづき
( 素子 ) 本当 の 目的 犯人 像 単独 犯 か 複数 犯 な の か
もとこ|ほんとう||もくてき|はんにん|ぞう|たんどく|はん||ふくすう|はん|||
What was his true objective? What's his criminal profile?
(Элемент) Реальная цель Образ преступника Будь то одно преступление или несколько преступлений.
人種 は ? 年齢 は ?
じんしゅ||ねんれい|
Criminal Commentator
Какая у тебя раса? Сколько тебе лет?
笑い 男 は ネット の 闇 に こつ然 と 姿 を 消し た
わらい|おとこ||ねっと||やみ||こつぜん||すがた||けし|
|||||||suddenly|||||
the Laughing Man suddenly vanished into the shadows of the Net.
瀬 良 野 氏 に 何 か を 語ら せよ う と し た ん です か ?
せ|よ|の|うじ||なん|||かたら||||||||
...and try to make Mr. Serano disclose some fact or other?
そこ が どう し て も 分から ない ん です
||||||わから|||
That's one thing I just can't understand.
すり 替わって しまった よう な 感じ で …
|かわって||||かんじ|
Такое ощущение, что его заменили ...
( 男性 ) だ から それ が 希望 的 妄想 だ と 彼 は 言って る わけ
だんせい|||||きぼう|てき|もうそう|||かれ||いって||
So he's saying that that is just wishful thinking.
(Мужчина) Итак, он говорит, что это заблуждение.
( 男性 ) この 事件 は そんなに 単純 な もの じゃ ない ん だ よ
だんせい||じけん|||たんじゅん|||||||
自然 発生 的 に 生まれ て き た 生命 体
しぜん|はっせい|てき||うまれ||||せいめい|からだ
...that was spontaneously generated in the shadows of Net society.
Спонтанно рожденные формы жизни
複合 的 な 事件 だ と 考え て いる わけ
ふくごう|てき||じけん|||かんがえ|||
complex|||||||||
...caused by completely standalone conspirators.
Я думаю это сложный инцидент
初 め っ から 存在 し なかった ん じゃ ない か って ね
はつ||||そんざい||||||||
Думаю, с самого начала его не было.
( 荒巻 ) ハァ …
あらまき|
( 走行 音 )
そうこう|おと
課長 私 は ナナオ の 捜査 から 外れる わ
かちょう|わたくし||||そうさ||はずれる|
Chief, I'm taking myself off the Nanao investigation.
それ から パズ と サイトー を こっち に 回し て
||||||||まわし|
Also, I need you to assign Paz and Saito to me.
Затем переверни Пазу и Сайто сюда
( 荒巻 ) どう する つもり だ
あらまき||||
What do you have in mind?
警視 総監 の 護衛 に 就く
けいし|そうかん||ごえい||つく
I'm going to guard the Superintendent-General.
どう し て も 1 つ だけ ピース が はまって ない 気 が する の
||||||ぴーす||||き|||
but I can't shake the feeling that there's one piece that doesn't fit.
その ため に 警視 総監 に 張り付く
|||けいし|そうかん||はりつく
||||||sticking to
My Ghost is telling me to tail the Superintendent-General to find out what it is.
そう しろ って ささやく の よ 私 の ゴースト が …
||||||わたくし||ごーすと|
Правильно, прошепчи мой призрак ...
( 荒巻 ) うん …
あらまき|
チーム プレー など と いう 都合 の よい 言い訳 は 存在 せ ん
ちーむ|ぷれー||||つごう|||いい わけ||そんざい||
スタンド プレー から 生じる チームワーク だけ だ
すたんど|ぷれー||しょうじる|||
行く わ
いく|
I'm out of here!
( 素子 ) サイトー と パズ の 件 よろしく
もとこ|||||けん|
Get the word out to Saito and Paz, okay?
( 荒巻 ) 聞い た か ? パズ と サイトー は 少佐 の 援護 に 回す
あらまき|ききい|||||||しょうさ||えんご||まわす
Did you copy that? I'm sending Paz and Saito to back up the Major.
( イシカワ ) どうぞ ご 自由に 聞き取り も 終わり まし た から ね
|||じゆうに|ききとり||おわり||||
Be my guest.
(Исикава) Пожалуйста, не стесняйтесь его слушать.
あと は ボーマ と 2 人 で 何とか し ます よ
||||じん||なんとか|||
( イシカワ ) ボーマ
Borma, mobilize all the A.I. ladies.
AI の ねえちゃん たち を 総 動員 しろ
|||||そう|どういん|
||sister||||mobilization|
ヘプトンケイル の 使用 許可 を 取 っと け
||しよう|きょか||と||
heptonkail|||||||
片っ端から 検索 かける ぞ
かたっぱしから|けんさく||
We'll check 'em all out, one by one.
へ ー い !
|-|
Yes, sir...
( 荒巻 ) わし だ ナナオ の 様子 は ?
あらまき|||||ようす|
It's me. What's Nanao's status?
( トグサ ) まだ 何 も 動き は あり ませ ん
||なん||うごき||||
Still no sign of any activity.
相変わらず 思い出し た よう に メール を 打って る だけ です
あいかわらず|おもいだし||||めーる||うって|||
He's still sending out e-mails by fits and starts.
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
( ナナオ ) はい お 世話 に なって おり ます
|||せわ||||
Yes. Thank you for all your help.
えっ ? あの 件 です か ?
||けん||
Hm? Oh, that?
ええ まあ … おっしゃる とおり 予想 以上 の 反響 を 賜り まし て
||||よそう|いじょう||はんきょう||たまわり||
|||||||||received||
Yes, that's right.
Да ... Как вы сказали, мы получили больше отзывов, чем ожидалось.
プラン の 1 つ です から
ぷらん||||
では 楽しみ に お 待ち ください
|たのしみ|||まち|
Well, then, I hope you'll look forward to it.
Пожалуйста, с нетерпением ждите этого
はい 失礼 し ます
|しつれい||
Right. If you'll excuse me, then.
( 通話 を 切る 音 )
つうわ||きる|おと
( ナナオ ) あの 犯行 予告 俺 が やった ん じゃ ない ん だ けど な
||はんこう|よこく|おれ|||||||||
I wasn't the one who issued that threat, but no matter.
まっ あと 少し で 終わる ん だ し
||すこし||おわる|||
Oh, well. It'll all be over soon.
Это почти закончилось
( 記者 たち の ざわめき )
きしゃ|||
( サイトー ) 少佐 総監 入り まし た
|しょうさ|そうかん|はいり||
Major, the Superintendent-General has entered the building.
( ウエーター ) いかが でしょ う か ?
うえーたー||||
Can I get you anything?
結構 よ
けっこう|
I'm fine.
( ノイズ )
( ノイズ )
Regular check-in. Superintendent-General has entered the building.
( 警護 官 ) 定時 連絡 警視 総監 入場 終了
けいご|かん|ていじ|れんらく|けいし|そうかん|にゅうじょう|しゅうりょう
各自 定 位 に つい て 待機
かくじ|てい|くらい||||たいき
Take assigned positions and stay on alert.
Дождитесь каждой локализации
( 素子 ) バトー ナナオ の 動き は ?
もとこ||||うごき|
Batou, what's Nanao doing?
ウイルス の 影 は 網 に 掛から ん
ういるす||かげ||あみ||かかり から|
||||||will be caught|
but we haven't netted anything that looks like a virus.
( 素子 ) そう
もとこ|
I see.
奴 ら 相当 しびれ 切 らし て ます よ
やつ||そうとう||せつ||||
|||numbness|||||
They sound pretty impatient.
( 刑事 1 ) なんで 動か ない ! 目 と 鼻 の 先 に いる って の に
けいじ||うごか||め||はな||さき|||||
Why aren't we moving in? He's right under our damn noses!
総監 暗殺 を 予告 し た 時刻 に ナナオ を 行 確 でき なかった こと だ な
そうかん|あんさつ||よこく|||じこく||||ぎょう|かく|||||
...that we couldn't pinpoint Nanao's location when he threatened the Superintendent-General.
Нанао не мог быть подтвержден в то время, когда он предсказывал убийство.
( 刑事 2 ) それ も あんた ら 本庁 の 責任 だ ろ う が !
けいじ|||||ほんちょう||せきにん||||
We have you bums at HQ to thank for that, too!
インターセプター の 件 で 現場 は それ どころ じゃ …
||けん||げんば||||
Thanks to that Interceptor mess, those of us out here in the field got screwed over!
( 素子 ) 課長 そっち は どう ?
もとこ|かちょう|||
Chief, how are things on your end?
( イシカワ ) 出 まし た
|だ||
Got it.
奴 が 笑い 男 で ある 可能 性 を 十 分 裏付ける もの です
やつ||わらい|おとこ|||かのう|せい||じゅう|ぶん|うらづける||
...substantiate the possibility that he's the Laughing Man, all right.
Это полностью подтверждает возможность того, что он Смеющийся человек.
必ず ナナオ を 賞 賛 する 傾向 が 認め られ まし た
かならず|||しょう|さん||けいこう||みとめ|||
I noticed a definite trend of admiration for Nanao.
Всегда была тенденция хвалить Нанао.
傾向 か と 思わ れ ます
けいこう|||おもわ||
何 人 か の 人格 を 合成 し て 作った もの で ある こと が 判明
なん|じん|||じんかく||ごうせい|||つくった||||||はんめい
I've determined that it's a composite of several different personalities.
ナナオ の 写真 を “ ナナオ = A ” 本人 だ と 断言 し て いる
||しゃしん||||ほんにん|||だんげん|||
これ は 明らか に 作ら れ た 記憶 いや 上書き さ れ た 記録 と 言 え ます
||あきらか||つくら|||きおく||うわがき||||きろく||げん||
I can tell you that these are clearly manufactured records.
電 警 で すら 見破る こと が でき ない
いなずま|けい|||みやぶる||||
|police|||see through||||
Not even the Cybercops could see through these.
巧妙 な 記録 の 改ざん です
こうみょう||きろく||かいざん|
clever||||tampering|
よく やった
Good work. Batou, apprehend Nanao immediately!
バトー ナナオ を 至急 押さえろ
|||しきゅう|おさえろ
||||secure
( バトー ) 了解 !
|りょうかい
Roger!
( 荒巻 ) この 事件 想像 以上 に 奥 が 深い ぞ
あらまき||じけん|そうぞう|いじょう||おく||ふかい|
There's more to this case than I ever imagined.
( 素子 ) サイトー パズ
もとこ||
Saito, Paz, are you getting any static in our signal...
私 たち の 通信 に も ノイズ が 入って る ?
わたくし|||つうしん|||||はいって|
...from the jamming barrier put up by the police?
( パズ ) いや きれい な もん だ ( サイトー ) 同じく
|||||||おなじく
No, it's loud and clear.
( 素子 ) そう ?
もとこ|
Really?
( 警護 官 ) 定時 連絡 総員 警戒 態勢 を レベル B から C へ 変更
けいご|かん|ていじ|れんらく|そういん|けいかい|たいせい||れべる|||||へんこう
||||all personnel|||||||||
Regular check-in. All personnel, go from security level B to level C.
( ノイズ )
( 刑事 3 ) うん ? おい ! お前 ら どこ の …
けいじ|||おまえ|||
Hey! Who are you people with?!
( バトー ) 公安 だ ! ( 刑事 3 ) う わ ぁ っ … う う っ …
|こうあん||けいじ|||||||
Public Security!
おい やめろ !
Hey! Stop that!
( バトー ) ふん っ !
( トグサ ) ナナオ = A !
Nanao=A, we're taking you in for threatening to kill the Superintendent-General!
( バトー ) 総監 暗殺 予告 の 件 で 任意 同行 し て もらう ぜ
|そうかん|あんさつ|よこく||けん||にんい|どうこう||||
|||||||voluntary|||||
( 刑事 3 ) おい ! なぜ 公安 が ? ( バトー ) シッ !
けいじ|||こうあん|||
Hey! What the hell does Public Security want with...
( バトー ・ トグサ ) あっ …
( 刑事 たち ) あっ … 何 だ ? どう なって る ?
けいじ|||なん||||
- What the hell? - What's going on?!
アッハハハハ …
ahhahaha
俺 は 初め から そっち に は い ねえ ん だ よ
おれ||はじめ|||||||||
I was never there in the first place!
フフフ …
これ で 俺 も 晴れて 笑い 男 と し て 歴史 に 名 を 残す わけ だ
||おれ||はれて|わらい|おとこ||||れきし||な||のこす||
Now I'll go down in the history books as the Laughing Man.
Это оставляет мне имя в истории как солнечный и смеющийся человек.
フフ フフ …
あの ノイズ !
That static, it's...
( バトー ) こ … これ は … インターセプター だ !
That's...Interceptors!
( 素子 ) 定時 連絡 の ノイズ は 断片 化 さ れ た 遅 効 性 ウイルス
もとこ|ていじ|れんらく||||だんぺん|か||||おそ|き|せい|ういるす
||||||||||||delayed||
The static in the regular check-ins was a modular delayed-action virus!
特捜 の 目 を ど っか から か 盗 ん で や がる
とくそう||め||||||ぬす||||
He's out there somewhere, peeking through the SIU's eyes!
分割 し た ウイルス を 送って き てる
ぶんかつ|||ういるす||おくって||
( バトー ) うん ? 発信 先 を トレース し て やる !
||はっしん|さき||とれーす|||
|||||trace|||
(Бато) Да? Я прослежу пункт назначения!
♪ ~
♪ ~
~ ♪