NARUTO - ナルト - 疾風 伝 - シーズン 2 -035 - 画 蛇 添 足
||しっぷう|つたい|しーずん|が|へび|そえ|あし
Naruto Shippuden - Staffel 2 - 035 - Gakusei Zetsuden
Naruto Shippuden - Temporada 2 - 035 - Gakusei Zetsuden
Naruto Shippuden - Saison 2 - 035 - Gakusei Zetsuden
NARUTO -ナルト- 疾風伝 - シーズン2 - 035 - 画蛇添足
나루토 - 나루토 - 질풍전 - 시즌2 - 035 - 화사첨발
Naruto Shippuden - Seizoen 2 - 035 - Gakusei Zetsuden
Наруто Шиппуден - Сезон 2 - 035 - Гакусей Дзэцудэн
Naruto Shippuden - Säsong 2 - 035 - Gakusei Zetsuden
Naruto: Shippuden - Sezon 2 - 035 - Resim Yılan Ayakları
NARUTO Shippuden -- Сезон 2 --035 -- Непотрібне доповнення
火影忍者 Shippuden - 第二季 - 035 - Gakusei Zetsuden
NARUTO Shippuden - Season 2 - 035 - 圖片蛇腳
NARUTO - Naruto - A Lenda do Vento - Temporada 2 - 035 - Desenho da Cobra
NARUTO - Shippuden - Season 2 - 035 - Illustrated by Snake
(綱 手 )早かった な 。
つな|て|はやかった|な
rope|hand|was fast|adjectival particle
corda|mão|foi rápido|partícula adjetival
||erken|
Strap||war schnell|
|손|빨랐다|감탄사
|||呢
cuerda||fue rápido|
(Leitung) Es war schnell.
(Tsunade) Era temprano.
(Tsunade) Sei stato veloce.
( 綱 手 ) 早かった な 。
(Tsunade) Hızlıydın.
(Цунаде) Було рано.
(纲手)那很快。
(綱手)那很快。
(Tsunade) Foi rápido.
(Tsunade) That was fast.
緊急に …と の こと でした ので 。
きんきゅうに|…と|の|こと|でした|ので
urgently|and|attributive particle|thing|was|because
urgent|and|attributive particle|thing|was|because
||||是|
dringend|||||
긴급히||||이었습니다|때문에
紧急地|||||
Es war dringend... war es.
era urgente...
Parce que c'était urgent...
Perché era urgente...
緊急に … と の こと でした ので 。
Acil olduğu için...
Це було терміново...
因为很紧急...
因為事情緊急...
Era uma emergência... por isso.
It was an emergency... that's what it was.
お前 に は カカシ の 代行 を やって もらう 。
おまえ|||||だいこう|||
Du wirst die Vertretung für den Kakarashi übernehmen.
Te pediré que actúes por Kakashi.
お前 に は カカシ の 代行 を やって もらう 。
Ви дієте від імені Какаші.
我会让你充当卡卡西的替身。
我會請你扮演卡卡西。
Você vai assumir o lugar do Kakashi.
I want you to take over for Kakashi.
あの カカシ 先輩 の 代行 と は 光栄 です ね 。
||せんぱい||だいこう|||こうえい||
Es un honor actuar para Kakashi-senpai.
C'est un honneur d'être le remplaçant de Kakashi-sempai.
很荣幸能代替卡卡西学姐。
É uma honra ser o substituto do senpai Kakarashi.
It's an honor to be the substitute for that scarecrow senpai.
これ は 暗部 として の 任務 で は なく 通常 の 任務 と なる 。
これ|は|あんぶ|として|の|にんむ|で|は|なく|つうじょう|の|にんむ|と|なる
||dunkler Bereich||||Mission||||normal||Mission|
this|topic marker|dark side|as|attributive particle|mission|at|topic marker|not|normal|attributive particle|mission|and|will become
||어두운 부분||||임무|||아니다|일반|||
isso|partícula de tópico|parte obscura|como|partícula atributiva|missão|partícula de lugar|partícula de tópico|não é|normal|partícula atributiva|missão|e|se tornará
Esta no es una misión como una parte oscura, sino una misión normal.
Ce n'est plus une mission du département sombre, mais une mission normale.
Це не місія як темна частина, а звичайна місія.
这已经不是暗部任务,而是正常的任务。
這不是黑暗面任務,而是正常任務。
Esta não será uma missão como parte das sombras, mas uma missão normal.
This will not be a mission as part of the dark side, but a regular mission.
( 綱 手 ) よって 面 を はずし コ ー ドネ ー ム を つける 。
つな|て||おもて|||||||||
(Tsunade) Por lo tanto, quite la superficie y adjunte un código.
(Tsunade) J'ai donc retiré le masque et lui ai donné un nom de code.
(Цунаде) Тому зніміть поверхню та прикріпіть код.
(纲手)所以我取下了面具并给它起了代号。
(綱手)所以,摘下面具,拉上警戒線。
(Por Tsunade) Remova a máscara e coloque o codinome.
(By Tsunade) Remove the mask and put on the codename.
その 間 は 名 を 「 ヤマト 」 と 名乗れ 。
|あいだ||な||||なのれ
Mientras tanto, llámese "Yamato".
En attendant, appelez-vous 'Yamato'.
그 동안 이름을 '야마토'라고 하십시오.
А поки називайте себе «Ямато».
Enquanto isso, você deve se apresentar como "Yamato".
In the meantime, you will go by the name "Yamato."
…わかり ました 。
わかり|ました
明白|
verstehen|
알겠습니다|했습니다
compreensão|entendi
understanding|did
… Το έπιασα .
… comprendido .
… 알겠습니다.
...entendi.
...I understand.
もう 一人 …あの 暗部 養成 部門 「根 」から 新人 が 一人 ➡
もう|いちにん|あの|あんぶ|ようせい|ぶもん|ね|から|しんじん|が|いちにん
||||||部门||||
||||Dunkelheit|ausbilden|Abteilung|Wurzel||Neuling|
already|one person|that|dark side|training|department|root|from|newcomer|subject marker|one person
|한|한 사람|||양성|부문|근(1)|||
já|uma pessoa|aquele|parte obscura|treinamento|departamento|raiz|de|novato|partícula de sujeito|uma pessoa
Eine andere Person... Ein Neuankömmling aus der "Wurzel" der Ausbildungsabteilung der dunklen Seite ➡
Otra persona... Un recién llegado de ese departamento de entrenamiento de la parte oscura "raíz" ➡
또 다른 한 명… 그 암부 양성 부문 '근'에서 신인이 한 명 ➡
Інша людина ... Один новачок з тієї темної частини навчального відділу "корінь" ➡
Mais uma pessoa... um novato do departamento de treinamento das partes sombrias "Raiz".
Another person... a newcomer from the dark department training section "Root" is being assigned.
カカシ 班 に 配属 される 。 ( ヤマト )「 根 」… から です か ?
|はん||はいぞく|さ れる||ね|||
Вас зарахують до групи Какаші (Ямато) Це через «корінь» ...?
Ele será designado para a equipe KAKASHI. (YAMATO) "Raiz"... é de lá?
(Yamato) "From 'Root', is it?"
(綱 手 )ただ …。なんです ?
つな|て|ただ|なんです
rope|hand|just|you see
||그냥|
corda|mão|apenas|é que
(Цунаде) Просто... Що це?
(TSUNADE) Apenas... o que é isso?
(Tsunade) Just... what is it?
ソイツ の 行動 に は 注意 を 払って おけ 。
||こうどう|||ちゅうい||はらって|
Fique atento ao comportamento dele.
Pay attention to that guy's actions.
♪♪ ~
♪♪~
♪♪~
( サクラ ) ナルト … アンタ 知り合い な の ?
|||しりあい||
(小樱)鸣人……你们认识吗?
(Sakura) Naruto... você o conhece?
(Sakura) Naruto... Do you know him?
( ナルト ) あぁ … コイツ は さっき シカマル たち と 一緒に いた とき ➡
||||||||いっしょに||
(Naruto) Ah... ele estava com Shikamaru e os outros há pouco.
(Naruto) Ah... This guy was with Shikamaru and the others just now.
襲って きた ヤツ だって ば よ !
おそって|きた|やつ|だって|ば|よ
袭击|||||
angegriffen||Typ|denn|wenn|
attacking|came|guy|even|if|emphasis marker
atacando|veio|aquele|porque|partícula de ênfase|partícula de ênfase
É aquele que atacou, sabe?!
It's the guy who attacked us!
♪♪ ~
♪♪~
♪♪~
( ヤマト ) やめる ん だ ナルト 君 。
|||||きみ
(Yamato) Pare com isso, Naruto-kun.
(Yamato) Stop it, Naruto.
そう いや …おっさん 誰 ?
そう|いや|おっさん|だれ
|Nein||
yeah|no|old man|who
assim|não|cara|quem
A propósito... quem é aquele cara?
By the way... who is that old man?
もし かして …。
もし|かして
|vielleicht
if|maybe
se|talvez
Talvez...
Maybe...?
カカシ さん の 入院 中 この 班 の 隊長 を 代行 する者 だ 。
|||にゅういん|なか||はん||たいちょう||だいこう|する もの|
我是在卡卡西先生住院期间担任这个小队队长的人。
Sou a pessoa que vai substituir o capitão deste grupo enquanto o Kakashi está internado.
I will be the acting leader of this squad while Kakashi is hospitalized.
ヤマト と 呼んで くれ 。 ( サクラ ) ヤマト 隊長 …。
||よんで||||たいちょう
Pode me chamar de Yamato. (Sakura) Capitão Yamato...
Call me Yamato. (Sakura) Captain Yamato...
キミ たち は 同じ 班 の 仲間 なんだ から 仲よく して くれ なきゃ 困る よ 。
|||おなじ|はん||なかま|||なかよく||||こまる|
Vocês são colegas do mesmo grupo, então precisam se dar bem, ou isso será um problema.
You all are comrades in the same squad, so you need to get along.
な …仲間 って …。
な|なかま|って
adjectival particle|friends|quotation particle
adjectival particle|amigos|partícula de citação
N-n-namorado...?
N...friends, huh...?
コイツ が !?
Quem é esse!?
This guy!?
( サイ ) さっき は ごめん よ 。
(Sai) Desculpe pelo que aconteceu antes.
(Sai) I'm sorry about earlier.
( サイ ) これ から 同じ 班 の 仲間 に なる人 の ➡
|||おなじ|はん||なかま||なる じん|
( sai ) Leute, die von nun an Freunde in derselben Gruppe sein werden ➡
(Sai) A partir de agora, você se tornará um membro do mesmo grupo ➡
(Sai) From now on, you'll be part of the same team ➡
実力 を 知って おきたかった んだ 。
じつりょく|を|しって|おきたかった|んだ
ability|object marker|want to know|wanted to prepare|you see
habilidade|partícula de objeto direto|saber|queria saber|é que
Eu queria saber da minha habilidade.
I wanted to know your true abilities.
…だったら わざわざ あんな こと し なく たって 。
だったら|わざわざ|あんな|こと|し|なく|たって
if that's the case|deliberately|that kind of|thing|do|not|even if
se for assim|fazer questão|daquele jeito|coisa|fazer|não|mesmo que
...se fosse assim, não precisava fazer uma coisa daquelas.
...If that's the case, you didn't have to go out of your way to do something like that.
おかげ で チンチン ついてる か どうか も 疑わしい ヘナチョコ だって ➡
おかげ|で|ちんちん|ついてる|か|どうか|も|うたがわしい|へなちょこ|だって
||Schwanz|||||||Feigling
thanks to|at|penis|is attached|or|whether|also|doubtful|weak|even
graças|por|pênis|está|ou|se|também|duvidoso|fraco|porque
Graças a isso, é duvidoso se eu sou um fraco ou não.
Thanks to that, I'm left wondering if I even have a penis.
わかった し …。
わかった|し
understood|and
entendi|e
Eu entendi...
I understand now...
なんだ と こら ~っ !!ちょっ …これ から ➡
なんだ|と|こら|~っ|ちょっ|これ|から
what is it|and|hey|emphasis marker|wait|this|from
o que é isso|e|ei|ênfase|um pouco|isso|de
O que é isso, ei!! Espera... a partir de agora ➡
What the heck is this!! Wait... from now on ➡
仲間 に なる ん だ から いきなり ケンカ し ないで よっ!!
なかま||||||||||
Vamos nos tornar amigos, então não brigue de repente!!
We're going to be friends, so don't start a fight right away!!
でも … ちょっと アンタ 感じ 悪い わ ね 。
|||かんじ|わるい||
Mas... você está me dando uma impressão ruim.
But... you do seem a bit unpleasant.
アハハ … そう です か ?
Ahaha... é mesmo?
Ahaha... is that so?
( サクラ ) そんな こと じゃ 嫌わ れる わ よ 。
||||きらわ|||
( SAKURA ) Não é assim que você vai ser odiado.
(Sakura) If that's the case, you'll be hated.
ボク は 好き です よ 。 あなた の ような ➡
||すき|||||
Eu gosto de você. De uma feia como você.
I like you. Someone like you ➡
感じ の いい ブス 。 ブ …。
かんじ||||
Uma feia que é tão legal.
who has a nice vibe, even if you're not that attractive.
( サクラ ) なんだ と こら ~っ!! ( ヤマト ) キミ ! 今 ナルト 君 に ➡
|||||||いま||きみ|
( SAKURA ) O que você disse?! ( YAMATO ) Você! Agora o Naruto está...
(Sakura) What did you just say?! (Yamato) You! Right now, Naruto-kun is ➡
なんて 言った か 覚えて る !?
なんて|いった|か|おぼえて|る
what|said|question marker|remember|you
como|disse|partícula interrogativa|lembrando|você
O que você disse mesmo !?
What did you say!?
(窓 の 開く 音 )
まど|の|あく|おと
window|attributive particle|opens|sound
janela|partícula possessiva|abrir|som
(Som da janela abrindo)
(Sound of the window opening)
( 自 来 也 ) お ~ ぉ … しまり のない 顔 し おって 。
じ|らい|や||||の ない|かお||
(Jiraiya) Ohhh... que cara desleixada.
(Jiraiya) Oh... you have such a slack face.
( カカシ ) 自 来 也様 …。
|じ|らい|やさま
(Kakashi) Senhor Jiraiya...
(Scarecrow) Jiraiya-sama...
(自 来 也 )まっ しまり の ない の は 前 から か …。
じ|らい|や|まっ|しまり|の|ない|の|は|まえ|から|か
self|coming|also|very|tightness|attributive particle|not|nominalizer|topic marker|before|from|question marker
auto|chegada|partícula de ênfase|bem|firmeza|partícula atributiva|não há|partícula explicativa|partícula de tópico|antes|desde|partícula interrogativa
(自 来 也) Não é como se já não estivesse assim antes...
(Jiraiya) It seems like it has been like this for a while...
( 自 来 也 ) 聞いた ぞ 。 1 週間 は ベッド の 上 だ そうだ な 。
じ|らい|や|きいた||しゅうかん||||うえ||そう だ|
(自 来 也) Eu ouvi. Dizem que ficará na cama por uma semana.
(Jiraiya) I heard. It seems like it's been a week on the bed.
( カカシ ) ま ぁ そういう こと みたい です …。
(カカシ) Bem... parece que é isso...
(Kakashi) Well, it seems to be that way...
( カカシ ) うっ…。
(カカシ) Ugh...
(Kakashi) Ugh...
おいおい おい … ムリ は する な 。
Ei ei ei... não faça isso.
Hey, hey, hey... don't push it.
こりゃ 当分 動く の は ムリ そうだ の …。
こりゃ|とうぶん|うごく|の|は|むり|そうだ|の
|||||unmöglich||
this|for a while|to move|nominalizer|topic marker|impossible|it seems|emphasis marker
isso|por um tempo|mover|partícula explicativa|partícula de tópico|impossível|parece que|partícula de ênfase
Parece que não vai se mover por um tempo...
It looks like it's going to be impossible to move for a while...
(自 来 也 )見舞い だ !
じ|らい|や|みまい|だ
self|coming|also|visit|is
auto|vir|também|visita|é
(Jiraiya) É uma visita!
(Jiraiya) It's a visit!
(自 来 也 )『イチャイチャ パラダイス 豪華版 』上下 2 巻 。
じ|らい|や|いちゃいちゃ|パラダイス|ごうかばん|じょうげ|まき
||||Paradies|Luxusausgabe||
self|coming|also|lovey-dovey|paradise|deluxe edition|volumes|volumes
auto|vir|também|fofura|paraíso|edição de luxo|volumes|volumes
(Jiraiya) 'Icha Icha Paradise Edição de Luxo' Volumes 1 e 2.
(Jiraiya) 'Icha Icha Paradise Deluxe Edition' volumes 1 and 2.
(自 来 也 )何 度 か 読んだ かも しれん が ➡
じ|らい|や|なに|ど|か|よんだ|かも|しれん|が
self|coming|also|what|times|question marker|read|maybe|don't know|but
auto|vir|partícula final|o que|vezes|partícula interrogativa|li|talvez|não sei|mas
(Talvez eu tenha lido isso várias vezes) ➡
(I may have read it several times before) ➡
退屈しのぎ ぐらい に は なる だろう 。
たいくつしのぎ|ぐらい|に|は|なる|だろう
boredom relief|about|at|topic marker|will become|probably
passatempo|cerca de|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|vai se tornar|provavelmente
Deve ser um bom passatempo.
It might at least serve as a distraction.
どうも …。
De qualquer forma...
Somehow...
まさか この ため だけ に 里 に 戻ってきた わけじゃ ➡
まさか|この|ため|だけ|に|さと|に|もどってきた|わけじゃ
no way|this|for|only|to|village|locative particle|came back|it doesn't mean
de jeito nenhum|este|para|apenas|para|aldeia|para|voltou|não é que
Não pode ser que eu voltei para a aldeia só por causa disso ➡
I can't believe I came back to the village just for this ➡
ない です よ ね ?ま ぁ 細かい 話 は 綱手 と …➡
ない|です|よ|ね|ま|ぁ|こまかい|はなし|は|つなで|と
not|is|emphasis particle|tag question particle|well|ah|detailed|story|topic marker|Tsunade|and
não|é|ênfase|não é|bem|ah|detalhes|história|partícula de tópico|Tsunade|e
Não é mesmo? Bem, os detalhes podem ser discutidos com Tsunade e... ➡
It's not, right? Well, the details can wait for Tsunade and ...➡
アイツ が 来て から で いい 。 ( カカシ ) アイツ … 誰 です ?
||きて||||||だれ|
É melhor esperar até que ele chegue. (Kakashi) Quem é ele...?
It's fine to wait until that guy comes. (Kakashi) That guy... who is it?
たしか 今回 の 任務 で は 「 ヤマト 」 と 名乗る と 言う とった な …。
|こんかい||にんむ|||||なのる||いう||
Se não me engano, ele disse que se chamaria "Yamato" nesta missão....
I believe he said he would introduce himself as 'Yamato' during this mission...
( ヤマト ) とにかく これ から 4人 で ➡
||||じん|
(Yamato) De qualquer forma, a partir de agora seremos quatro ➡
(Yamato) Anyway, from now on, the four of us ➡
すぐ 任務 に 入る こと に なる って いう のに ➡
すぐ|にんむ|に|はいる|こと|に|なる|って|いう|のに
soon|mission|locative particle|to enter|thing|particle indicating purpose|to become|quotation particle|to say|although
logo|missão|partícula de localização|entrar|coisa|partícula de ênfase|se tornar|citação informal|dizer|embora
Vou ter que entrar na missão imediatamente ➡
It means we will soon be entering the mission ➡
なんだ これ ?
なんだ|これ
what is it|this
o que é|isso
O que é isso?
What is this?
( ヤマト ) 同じ オリ に 入れて 慣らしてる 時間 なんか ない よ 。
|おなじ|||いれて|ならしてる|じかん|||
(YAMATO) Não temos tempo para acostumar com o mesmo ambiente.
(Yamato) There's no time to get used to being in the same cage.
( ヤマト ) ほら 自己 紹介 !
||じこ|しょうかい
(YAMATO) Vamos lá, apresentação pessoal!
(Yamato) Come on, introduce yourself!
うずまき ナルト 。
Naruto Uzumaki.
Uzumaki Naruto.
春野 サクラ です 。
はるの||
Sou Sakura Haruno.
I am Haruno Sakura.
サイ と 言います 。
||いいます
Eu sou Sai.
I am called Sai.
( ヤマト ) ま ぁ とにかく 顔合わせ は これ で 終わり 。
||||かおあわせ||||おわり
(Yamato) Bem, de qualquer forma, o encontro de hoje termina aqui.
(Yamato) Well, anyway, this concludes our introductions.
( ヤマト ) これ から ボク ら カカシ 班 の 任務 を 説明 する 。
||||||はん||にんむ||せつめい|
( ヤマト ) A partir de agora, vou explicar a missão do nosso grupo, os Kakashi.
(Yamato) I will now explain the mission of our Kakashi team.
これ より 我々 4 名 は 天地 橋 を 目指し ➡
これ|より|われわれ|めい|は|てんち|はし|を|めざし
this|than|we|people|topic marker|heaven and earth|bridge|object marker|aiming
isto|do que|nós|pessoas|partícula de tópico|céu e terra|ponte|partícula de objeto direto|visando
A partir daqui, nós quatro vamos em direção à Ponte Tenchi ➡
From here, the four of us will head towards the Tenchi Bridge.
大 蛇 丸 の 組織 に 潜入 して いる 「 暁 」 の スパイ を 拘束 し ➡
だい|へび|まる||そしき||せんにゅう|||あかつき||||こうそく|
Vamos capturar o espião da "Akatsuki" que está infiltrado na organização do Grande Serpente Maru ➡
We will capture the "Akatsuki" spy who has infiltrated the organization of Orochimaru.
連れ帰る 。
つれかえる
e trazê-lo de volta.
And bring them back.
( ヤマト ) 大 蛇 丸 と うち は サスケ の 情報 が 手 に 入る チャンス だ 。
|だい|へび|まる||||||じょうほう||て||はいる||
( YAMATO ) É uma chance para nós conseguirmos informações sobre o SASUKE.
( Yamato ) This is a chance for us to get information on Sasuke from Orochimaru.
大 蛇 丸 暗殺 と サスケ 奪取 の 両方 の 作戦 を 立案 できる ➡
だい|へび|まる|あんさつ|||だっしゅ||りょうほう||さくせん||りつあん|
Podemos planejar tanto a assassinato de OROCHIMARU quanto a captura do SASUKE ➡
We can plan operations for both the assassination of Orochimaru and the capture of Sasuke.
貴重な 情報 源 を 入手 する こと に なる 。
きちょうな|じょうほう|みなもと|を|にゅうしゅ|する|こと|に|なる
valuable|information|source|object marker|obtain|to do|thing|locative particle|will become
valioso|informação|fonte|partícula de objeto direto|obter|fazer|coisa|partícula de localização|se tornar
Isso se tornará uma fonte valiosa de informações.
This will allow us to obtain valuable sources of information.
( ヤマト ) 心して かかる よう に 。
|こころして|||
( YAMATO ) Prepare-se para isso.
( Yamato ) Let's proceed with caution.
おう !はい !
おう|はい
yeah|yes
ahá|sim
Oh! Sim!
Oh! Yes!
今 から 1 時間 後 に 正門 に 集合 !
いま|から|じかん|あと|に|せいもん|に|しゅうごう
now|from|hour|later|at|main gate|at|gather
agora|a partir de|hora|depois|na|portão principal|na|reunião
Vamos nos encontrar no portão principal em uma hora!
Gather at the main gate in one hour!
忍具 を 調えた のち 出発 する !
にんぐ|を|ととのえた|のち|しゅっぱつ|する
|||vorbereitet||
ninja tools|object marker|prepared|after|departure|to do
ferramentas ninja|partícula de objeto direto|preparou|depois|partida|fazer
Depois de preparar os equipamentos, partiremos!
We will depart after preparing the ninja tools!
った く … 。
Puxa...
Geez...
あの サイって 野郎 気 に 食わ ねえって ば よ !
||やろう|き||くわ|||
Aquele Sai é um cara que eu não gosto, viu!
That Sai guy really gets on my nerves!
なんで サスケ の 代わり が アイツ な ん だ よ !
|||かわり||||||
Por que é ele que está no lugar do Sasuke?
Why is that guy the replacement for Sasuke?
カカシ 班 は 3人 で 十 分 だって のに …。
|はん||じん||じゅう|ぶん||
O time do Kakashi é suficiente com três pessoas...
The Kakashi team is fine with just three people...
確かに 口 は 悪い けど サイって どことなく ➡
たしかに|くち||わるい|||
É verdade que ele fala mal, mas o Sai tem algo que... ➡
It's true that he has a bad mouth, but there's something about Sai that ➡
サスケ 君 に 似てる と 思わない ?
サスケ|きみ|に|にてる|と|おもわない
Sasuke|you|locative particle|looks like|quotation particle|don't you think
Sasuke|você|partícula de localização|se parece|partícula de citação|não acha
Você não acha que se parece com o Sasuke?
Don't you think he looks like Sasuke?
顔 と か もの言い と か …。
かお|と|か|ものいい|と|か
face|and|or|way of speaking|and|or
rosto|e|ou|maneira de falar|e|ou
O rosto e a maneira de falar...
Like his face and the way he talks...
ふん っ !全然 似て ねえ って ば よ !
ふん|っ|ぜんぜん|にて|ねえ|って|ば|よ
hm|emphasis marker|not at all|similar|right|quotation particle|emphasis|sentence-ending particle
hum|a sound indicating emphasis|not at all|similar|right|quotation particle|emphasis particle|emphasis particle
Hmph! Não se parece em nada!
Hmph! Not at all, I tell you!
サスケ の ほう が かっこいい !
O Sasuke é mais bonito!
Sasuke is way cooler!
…じゃ なかった 。
じゃ|なかった
is|was not
não|não estava
…não era.
...wasn't it?
マシ だって ば よ 。
マシ|だって|ば|よ
better|because|if|emphasis marker
É claro que sim.
It's a machine, you know.
そう ね サスケ 君 の ほう が サイ より ちょっと かっこいい よ ね !
|||きみ|||||||||
É verdade, Sasuke, você é um pouco mais legal que Sai!
That's right, Sasuke-kun is a little cooler than Sai, isn't he!
ちょっと じゃ ねえ って ば よ !
ちょっと|じゃ|ねえ|って|ば|よ
a little|well|right|quotation particle|emphasis particle|emphasis particle
um pouco|não é|né|que|partícula de ênfase|partícula de ênfase
Um pouco? Não é só um pouco!
It's not just a little!
サスケ の ほう が 全然 マッ マシ だって ば よ !
||||ぜんぜん|||||
Sasuke é muito mais forte, sabia?!
Sasuke is way better, you know!
♪♪ ~
♪♪~
♪♪~
いい 動き だ !
いい|うごき|だ
|Bewegung|
good|movement|is
bom|movimento|é
Bom movimento!
Nice move!
いい か ?いつ 何時 も 気 を 抜く な 。
いい|か|いつ|なんじ|も|き|を|ぬく|な
good|question marker|when|what time|also|spirit|object marker|let down|don't
bom|partícula de pergunta|quando|que horas|também|energia|partícula de objeto direto|relaxar|partícula de proibição
Entendeu? Nunca relaxe, não importa a hora.
Got it? Never let your guard down, no matter when.
( サイ ) な ん です 先輩 ?
||||せんぱい
( サイ ) O que foi, senpai?
( Sai ) What is it, senpai?
いい か 。お前 に 与えられた ➡
いい|か|おまえ|に|あたえられた
good|question marker|you|to|was given
bom|partícula de pergunta|você|partícula de direção|foi dado
Escute. A missão secreta que lhe foi dada ➡
Listen. The top-secret mission given to you ➡
極秘 任務 は ダンゾウ 様 の …。
きょくひ|にんむ|は|ダンゾウ|さま|の
top secret|mission|topic marker|Danzou|Mr/Ms|possessive particle
ultra-secreto|missão|partícula de tópico|Danzou|senhor|partícula possessiva
é sobre o Senhor Danzou …。
is regarding Lord Danzou ….
(猫 の 鳴き声 )
ねこ|の|なきごえ
cat|possessive particle|meow
gato|partícula possessiva|som do gato
(som de gato)
(Cat meowing)
猫 か …。
ねこ|
Gato, huh...?
A cat, huh...?
とにかく お前 に 与えられた 極秘 任務 は ➡
とにかく|おまえ|に|あたえられた|ごくひ|にんむ|は
anyway|you|to|given|top secret|mission|topic marker
de qualquer forma|você|partícula de localização|dado|ultra secreto|missão|partícula de tópico
De qualquer forma, a missão secreta que te foi dada é ➡
Anyway, the top-secret mission given to you is ➡
里 の 行く先 を 見据えた ダンゾウ 様 の 意思 を 担う もの だ 。
さと|の|いくさき|を|みすえた|ダンゾウ|さま|の|いし|を|になう|もの|だ
village|attributive particle|destination|object marker|having set sights on|Danzou|honorific title|attributive particle|will|object marker|to bear|thing|is
carregar a vontade do Senhor Danzou, que tem em mente o futuro da vila.
to carry the will of Danzou-sama, who is looking ahead to the village's future.
失敗 は 許さ れ ぬ 。
しっぱい|は|ゆるさ|れ|ぬ
failure|topic marker|forgive|passive marker|not
falha|partícula de tópico|perdão|parte do verbo que indica passivo|não
O fracasso não é permitido.
Failure is not permitted.
わかって い ます 。
わかって|い|ます
understand|is|polite suffix
entendendo|está|forma polida do verbo
Eu entendo.
I understand.
よし …。
Certo...
Alright...
お前 まだ そんな もの を 持ち歩いて いた の か ?
おまえ|まだ|そんな|もの|を|もちあるいて|いた|の|か
you|still|such|thing|object marker|carrying|were|explanatory particle|question marker
você|ainda|tal|coisa|partícula de objeto direto|carregando|estava|partícula explicativa|partícula de pergunta
Você ainda estava carregando uma coisa dessas?
Are you still carrying something like that?
これ は …。
これ|は
this|topic marker
isso|partícula de tópico
Isto é...
This is...
♪♪~
♪♪ ~
♪♪ ~
「根 」に は 名前 は ない 。感情 は ない 。
ね|に|は|なまえ|は|ない|かんじょう|は|ない
root|locative particle|topic marker|name|topic marker|there is not|emotion|topic marker|there is not
raiz|partícula locativa|partícula de tópico|nome|partícula de tópico|não há|emoções|partícula de tópico|não há
Não há nome na "raiz". Não há emoções.
There is no name in the "root." There are no emotions.
過去 は ない 未来 は ない 。
かこ|は|ない|みらい|は|ない
past|topic marker|not|future|topic marker|not
passado|partícula de tópico|não há|futuro|partícula de tópico|não há
Não há passado, não há futuro.
There is no past, there is no future.
ある の は 任務 。
ある|の|は|にんむ
there is|attributive particle|topic marker|mission
há|partícula atributiva|partícula de tópico|missão
O que existe é a missão.
What exists is the mission.
木 ノ 葉 と いう 大木 を 目 に 見えぬ ➡
き|の|は|と|いう|おおき|を|め|に|みえぬ
tree|attributive particle|leaves|quotation particle|called|big tree|object marker|eye|locative particle|cannot see
árvore|partícula possessiva|folhas|e|chamado|grande árvore|partícula de objeto direto|olho|partícula de lugar|não visível
Uma grande árvore chamada folha de árvore é invisível ➡
The great tree called 'wooden leaves' is unseen.
地 の 中 より 支える 我々 「根 」の 意思 …。
ち|の|なか|より|ささえる|われわれ|ね|の|いし
earth|attributive particle|inside|than|support|we|roots|possessive particle|will
terra|partícula possessiva|dentro|do que|sustentar|nós|raiz|partícula possessiva|vontade
A vontade de nós, "raízes", que sustentamos do fundo da terra...
The will of us 'roots' supporting from beneath the ground...
決して 忘れる な !
けっして|わすれる|な
never|forget|don't
nunca|esquecer|partícula ênfase
Nunca se esqueça!
Never forget!
はい …。
Sim...
Yes...
( 物音 )
ものおと
( Ruído )
( Sound )
( ヤマト ) お 待た せ しました 。
||また||
( YAMATO ) Desculpe a espera.
( YAMATO ) Sorry to keep you waiting.
遅かった な 。
おそかった|な
was late|adjectival particle
estava atrasado|partícula adjetival
Estava atrasado.
You were late.
いろいろ と 手間取り まして …。
いろいろ|と|てまどり|まして
||Zeitaufwand|
various|and|taking time|moreover
várias|e|atrasando|além disso
Tive alguns contratempos...
I had a lot of things to deal with...
ま ぁ いい …。
ま|ぁ|いい
well|ah|good
bem|ah|bom
Bem, tudo bem...
Well, that's fine...
カカシ が 待って いる ぞ 。
||まって||
O Kakashi está esperando.
Kakashi is waiting.
( カカシ ) ふ ~ ん … フフフフフ 。
(Kakashi) Humm... hehe.
(Kakashi) Hmmm... hehehe.
( カカシ ) フフ … ん ?
(Kakashi) Hehe... huh?
(Kakashi) Hehe... huh?
(自 来 也 )来た ようだ の う 。
じ|らい|や|きた|ようだ|の|う
self|coming|also|came|it seems|attributive particle|u
auto|vir|partícula de ênfase|veio|parece|partícula possessiva|som de hesitação
Parece que (Jiraiya) chegou.
(Jiraiya) It seems I've come.
( 綱 手 ) 入る ぞ カカシ 。 ( ノック )
つな|て|はいる|||
(Tsunade) Vou entrar, Kakashi. (bate na porta)
(Kisame) I'm coming in, Kakashi. (knock)
( カカシ ) どうぞ 。
(Kakashi) Pode entrar.
(Kakashi) Please, come in.
お 久しぶり です …先輩 。
お|ひさしぶり|です|せんぱい
honorific prefix|long time no see|is|senior
partícula de polidez|há muito tempo|é|senpai
Faz tempo que não nos vemos... Senpai.
It's been a while... Senpai.
お前 …。
おまえ
Você ...
You...?
( カカシ ) そう か … ヤマト と いう の は お前 か 。
||||||||おまえ|
(Kakashi) Entendi ... Então você é o Yamato.
(Kakashi) I see... So you are Yamato.
なるほど 。
Entendi.
I understand.
はい 。 今日 から カカシ 班 の 隊長 代理 を 務める 間 は ➡
|きょう|||はん||たいちょう|だいり||つとめる|あいだ|
Sim. A partir de hoje, enquanto eu atuar como o líder substituto da equipe Kakashi ➡
Yes. From today, while I serve as the acting captain of the Kakashi squad ➡
ヤマト と 名乗ら せて いただきます 。
||なのら||
Deixe-me me apresentar como YAMATO.
I will be called Yamato.
ヤマト ねぇ …。
YAMATO, né...?
Yamato, huh...?
ヤマト を ここ に 連れて きた の は ➡
||||つれて|||
Foi YAMATO quem trouxe você aqui ➡
The one who brought Yamato here is ➡
カカシ 班 の 隊長 を 務める に あたり ➡
|はん||たいちょう||つとめる||
Em relação ao meu papel como líder da equipe KAKASHI ➡
In order to serve as the captain of the Kakashi squad ➡
ぜひとも 知って おいて もらい たい こと が ある から だ 。
ぜひとも|しって|おいて|もらい|たい|こと|が|ある|から|だ
definitely|know|beforehand|want to receive|want|thing|subject marker|there is|because|is
com certeza|saber|deixar|receber|quero|coisa|partícula de sujeito|há|porque|é
Quiero que sepas algo.
Há algo que eu realmente gostaria que você soubesse.
There is something I definitely want you to know.
そして それ が …➡
そして|それ|が
and|that|but
e|isso|mas
E isso é...➡
And that is...➡
カカシ の 代理 に 選ばれた 最大 の 理由 だ 。
||だいり||えらばれた|さいだい||りゆう|
Esta es la razón principal por la que fue elegido como ayudante del Espantapájaros.
A maior razão pela qual você foi escolhido como o substituto do espantalho.
The biggest reason I was chosen as a scarecrow.
ナルト 君 の こと です か ?
|きみ||||
Naruto, ¿eres tú?
É sobre o Naruto, certo?
Is it about Naruto-kun?
その とおり だ 。
その|とおり|だ
that|right|is
esse|assim|é
Así es.
Isso mesmo.
That's right.
( カカシ ) ナルト に 九 尾 の 妖狐 が 封印 されて いる こと は ➡
|||ここの|お||ようきつね||ふういん||||
(Kakashi) Você sabe que a raposa de nove caudas está selada dentro de Naruto?
(Kakashi) You know that the Nine-Tails fox is sealed within Naruto, right?
お前 も 知っている な ?
おまえ|も|しっている|な
you|also|know|right
você|também|sabe|né
Você também sabe, não é?
You know that too, don't you?
( ヤマト ) はい 。
(Yamato) Sim.
(Yamato) Yes.
(自 来 也 )九 尾 の チャクラ は ➡
じ|らい|や|きゅう|お|の|チャクラ|は
self|coming|also|nine|tails|possessive particle|chakra|topic marker
auto|vir|também|nove|caudas|partícula possessiva|chakra|partícula de tópico
( Vindo de ) O chakra da Nove Caudas ➡
(Since ancient times) the Nine-Tails' chakra ➡
時として ナルト の 体 内 から 溢れ 出し ➡
ときとして|||からだ|うち||あふれ|だし
Às vezes transborda do corpo de Naruto ➡
sometimes overflows from Naruto's body ➡
妖狐 を かたち どる こと が ある 。
ようこ|を|かたち|どる|こと|が|ある
fox spirit|object marker|shape|to take|thing|subject marker|there is
raposa mágica|partícula de objeto direto|forma|tomar|coisa|partícula de sujeito|há
A veces puede adoptar la forma de un zorro.
E pode tomar a forma de uma raposa demoníaca.
and can take the form of a fox spirit.
これ を 妖狐 の 衣 と よんで おる 。
これ|を|ようこ|の|ころも|と|よんで|おる
this|object marker|fox spirit|possessive particle|clothes|quotation particle|calling|to be (informal)
isso|partícula de objeto direto|raposa mágica|partícula possessiva|roupa|e|chamando|estar (forma informal de います)
Se llama túnica de zorro.
Isso é chamado de vestimenta da raposa demoníaca.
This is referred to as the fox spirit's clothing.
妖狐 の 衣 です か …。
ようこ|の|ころも|です|か
fox spirit|possessive particle|clothes|is|question marker
raposa má|partícula possessiva|roupa|é|partícula de pergunta
¿Es una túnica de zorro?
É a roupa da raposa demoníaca...?
Is this the clothing of a fox spirit...?
よく ある こと な のです か ?
よく|ある|こと|な|のです|か
often|there is|thing|adjectival particle|you see|question marker
frequentemente|acontece|coisa|partícula adjetival|é que|partícula de pergunta
¿Sucede a menudo?
É algo comum?
Is this a common occurrence?
前回 の 任務 で は あった …。
ぜんかい|の|にんむ|で|は|あった
last time|attributive particle|mission|at|topic marker|was
última vez|partícula atributiva|missão|partícula que indica o local ou a situação|partícula de tópico|havia
Hubo una misión anterior...
Houve isso na última missão...
There was one in the last mission...
♪♪ ~
♪♪~
♪♪~
( カカシ ) 感情 の 高まり と ともに 九 尾 の チャクラ が 溢れ 出し ➡
|かんじょう||たかまり|||ここの|お||||あふれ|だし
( カカシ ) Com o aumento das emoções, o chakra de nove caudas transbordou ➡
( scarecrow ) As the emotions heightened, the chakra of the nine tails overflowed ➡
全身 を 覆い …。
ぜんしん|を|おおい
whole body|object marker|covering
corpo inteiro|partícula de objeto direto|cobrindo
cobrindo todo o corpo …。
covering the entire body...
妖狐 の 衣 と なった 。
ようこ|の|ころも|と|なった
fox spirit|possessive particle|clothes|and|became
raposa mágica|partícula possessiva|roupa|e|se tornou
Se convirtió en la prenda del zorro.
Transformou-se na vestimenta da raposa demoníaca.
It became the attire of a fox spirit.
( カカシ )2 本 目 の 尾 が できる 寸前 に ➡
|ほん|め||お|||すんぜん|
(Justo antes de que la segunda cola esté lista.
( カカシ ) Pouco antes de surgir a segunda cauda ➡
( scarecrow ) Just before the second tail was about to form ➡
自 来 也様 から いただいた 札 で ➡
じ|らい|やさま|から|いただいた|ふだ|で
self|coming|also Mr/Ms Ya|from|received (humble form)|tag|at
auto|vir|você|de|recebi|cartão|com
Recibimos esta etiqueta del Sr. Jiraiya.
Recebi um selo de Jiraiya ➡
From the talisman received from Jiraiya ➡
なんとか チャクラ を 抑え 込む こと が できた が …。
|||おさえ|こむ||||
Consegui de alguma forma conter o chakra, mas...
I somehow managed to suppress the chakra, but...
もし あの まま 放っておけば どう なった か …。
もし|あの|まま|ほっておけば|どう|なった|か
if|that|as it is|if you leave it|how|it would have become|question marker
se|aquele|como está|se deixar|como|ficou|partícula de pergunta
O que teria acontecido se eu tivesse deixado assim...?
What would have happened if I had left it alone...?
そう か …やはり 出て きた か 。
そう|か|やはり|でて|きた|か
I see|question marker|as expected|came out|came|question marker
assim|partícula de pergunta|como esperado|saiu|veio|partícula de pergunta
Ya veo... Lo sabía.
Entendi... então realmente apareceu.
I see... so it has indeed come out.
( カカシ ) おそらく … あの チャクラ の 形状 から して ➡
|||||けいじょう||
(Probablemente... a juzgar por la forma de ese chakra.
( カカシ ) Provavelmente ... pela forma daquele CHAKRA ➡
( scarecrow ) Probably... judging by the shape of that chakra ➡
尾 は どんどん 増えて ゆき …最終 的に は ➡
お|は|どんどん|ふえて|ゆき|さいしゅう|てきに|は
tail|topic marker|rapidly|increasing|going|final|eventually|topic marker
cauda|partícula de tópico|cada vez mais|aumentando|indo|final|de forma|partícula de tópico
Las colas siguen creciendo y creciendo... hasta que finalmente...
a cauda vai aumentando cada vez mais ... e, no final, ➡
the tails will keep increasing... and eventually ➡
9 本 に なる 。
ほん|に|なる
counter for long objects|locative particle|to become
livros|partícula de localização|se tornar
se tornará 9.
there will be 9 of them.
そういう こと だ のう …。
そういう|こと|だ|のう
that kind of|thing|is|right
assim|coisa|é|não é
Eso es lo que digo...
É isso que acontece ...。
That's how it is, huh...
自 来 也 様 は いったい ➡
じ|らい|や|さま|は|いったい
self|coming|also|honorific title|topic marker|what on earth
auto|vir|também|senhor(a)|partícula de tópico|afinal
¿Qué demonios está haciendo Jiraiya-sama aquí?
O que o Sr. Jiraiya está pensando ➡
What on earth is Jiraiya doing ➡
何 本 目 まで ?
なに|ほん|め|まで
what|counter for long objects|ordinal indicator|until
o que|livro|contador para itens|até
¿Hasta cuántos?
Até quantos episódios?
Up to which number?
ハァ …。
Hã...
Hah...
ワシ は 今 まで に 二 度 死に かけた こと が ある 。
わし|は|いま|まで|に|に|ど|しに|かけた|こと|が|ある
ich|||||||||||
I|topic marker|now|until|locative particle|two|times|to die|almost|experience|subject marker|there is
eu|partícula de tópico|agora|até|partícula de lugar|dois|vezes|morrendo|quase|a coisa|partícula de sujeito|há
Ya he estado a punto de morir dos veces.
Eu já estive à beira da morte duas vezes.
I have almost died twice so far.
(自来也 )一度目 は あばら 6本 と 両の 腕 が 骨折 。
じらいや|いちどめ|は|あばら|ろっぽん|と|りょうの|うで|が|こっせつ
Jiraiya|first time|topic marker|ribs|six|and|both|arms|subject marker|fracture
Jiraiya|primeira vez|partícula de tópico|costelas|seis|e|ambos os|braços|partícula de sujeito|fratura
(La primera vez, se rompió seis flechas y ambos brazos.
(Jiraiya) Na primeira vez, seis costelas e ambos os braços estavam quebrados.
(Jiraiya) The first time, I broke 6 ribs and both arms.
内臓 破裂 が 数 か所 。
ないぞう|はれつ|が|すう|かしょ
internal organs|rupture|subject marker|several|places
vísceras|ruptura|partícula de sujeito|número|lugares
Órgãos internos rompidos em vários lugares.
Several internal organs ruptured.
温泉 で 女 風呂 を のぞこう と して ➡
おんせん|で|おんな|ふろ|を|のぞこう|と|して
|||||spähen||
hot spring|at|women's|bath|object marker|let's peek|quotation particle|doing
fonte termal|partícula que indica o local da ação|mulher|banho|partícula que marca o objeto direto|vamos espiar|e|fazendo
➡Tratando de asomarse a un baño de mujeres en unas termas.
Tentando espiar o banheiro feminino na fonte termal ➡
I tried to peek into the women's bath at the hot springs ➡
綱 手 …お前 に 思いっきり やられた とき だ 。
つな|て|おまえ|に|おもいっきり|やられた|とき|だ
rope|hand|you|at|with all one's might|was done|when|is
corda|mão|você|partícula de lugar|com toda a força|foi derrotado|quando|é
Tsunade... cuando me golpeaste tan fuerte como pudiste.
Tsunade... foi quando você me deu uma surra.
Tsunade... that was when you really got me.
そして もう 一 度 が …。
そして|もう|いち|ど|が
and|already|one|time|but
e|já|um|vez|partícula de sujeito
Y una vez más...
E então, mais uma vez...
And once again...
ナルト と の 修業 中 ➡
|||しゅぎょう|なか
En entrenamiento con Naruto.
Durante o treinamento com o Naruto ➡
During training with Naruto ➡
アイツ の 九 尾 チャクラ の 4 本 目 の 尾 を 見た とき だ 。
||ここの|お|||ほん|め||お||みた||
Foi quando vi a quarta cauda do chakra dele.
It was when I saw the fourth tail of that Nine-Tails chakra.
(サクラ )行って きます !
さくら|いって|きます
cherry blossom|going|I will go
(Sakura) Estou indo!
(Sakura) I'm off!
≪( サクラ ) 師匠 !
|ししょう
≪(Sakura) Mestre!
≪( Sakura ) Master !
( シズネ ) あ …。
(Shizune) Ah...
( Shizune ) Ah ...
(綱 手 )どうした ?
つな|て|どうした
rope|hand|what happened
corda|mão|o que aconteceu
(Tsunade) O que aconteceu?
( Tsunade ) What's wrong ?
集合 時間 に は まだ 間 が ある はずだ が …。
しゅうごう|じかん|に|は|まだ|あいだ|が|ある|はずだ|が
gathering|time|at|topic marker|still|time|subject marker|there is|should be|but
reunião|hora|partícula de localização|partícula de tópico|ainda|tempo|partícula de sujeito|há|deve ser|mas
Todavía debería haber tiempo para una reunión...
Ainda deve haver tempo até a hora da reunião...
There should still be time before the meeting ...
( サクラ ) 出発 前 に 師匠 に ひと言 ご挨拶 を と 思い まして …。
|しゅっぱつ|ぜん||ししょう||ひとこと|ごあいさつ|||おもい|
( SAKURA ) Antes da partida, pensei em dar uma breve saudação ao mestre...
(Sakura) I thought I should say a word of greeting to my master before departure...
そう か …なら ちょうど よかった 。
そう|か|なら|ちょうど|よかった
I see|question marker|if|just|good
assim|partícula de pergunta|se|exatamente|foi bom
Entendi... então foi uma boa hora.
I see... then that's just right.
私 の ほう も 聞いて おき たい こと が あって な 。
わたし|の|ほう|も|きいて|おき|たい|こと|が|あって|な
I|possessive particle|side|also|want to hear|in advance|want|thing|subject marker|there is|sentence-ending particle
eu|partícula possessiva|lado|também|ouvir|preparar|querer|coisa|partícula de sujeito|ter|partícula de ênfase
Eu também tenho algo que gostaria de perguntar.
I also have something I want to ask.
何 です ?
なに|です
what|is
o que|é
O que é?
What is it?
サイ の 件 だ 。
さい|の|けん|だ
Sai|attributive particle|case|is
Sai|de|caso|é
El rinoceronte.
Sobre o caso de SAI.
It's about Sai.
( 綱 手 ) そう か …。
つな|て||
(Tsunade) Entendi...
(Tsunade) I see...
もう そんな 調子 か …。 ( サクラ ) はい …。
||ちょうし|||
Ya estoy de tan buen humor... (Sakura) Sí...
Já está assim... (Sakura) Sim...
Is it already like that...? (Sakura) Yes...
(綱 手 )しかたない …。
つな|て|しかたない
rope|hand|it can't be helped
corda|mão|não há o que fazer
(Tsunade) Não tem o que fazer...
(Tsunade) There's no helping it...
とりあえず ナルト は お前 が コントロ ー ル して おけ 。
|||おまえ||||||
Por enquanto, Naruto, você deve controlar isso.
For now, you take control of Naruto.
一応 努力 は して みます けど …。
いちおう|どりょく|は|して|みます|けど
just in case|effort|topic marker|doing|will try|but
de qualquer forma|esforço|partícula de tópico|fazendo|tentarei|mas
Vou me esforçar, mas...
I'll make an effort, but...
ん ?
ん
huh
Hã?
Huh?
( ノック )
(batida)
(knock)
入れ 。
いれ
Coloque.
Put it in.
《 誰 だろう …?》
だれ|
¿Quién es?
《Quem será...?》
《Who could it be... ?》
ダンゾウ か … 何 だ ?
||なん|
É o Danzou... o que é?
Is it Danzou... what is it?
サイ の 小 隊 の 隊長 に は ➡
||しょう|たい||たいちょう||
Para o capitão da equipe Sai ➡
To the captain of the Sai's small squad ➡
暗部 の 優秀な 者 を つけて いた だけ ました かな ?
あんぶ|の|ゆうしゅうな|もの|を|つけて|いた|だけ|ました|かな
dark side|attributive particle|excellent|person|object marker|attached|was|only|did|I wonder
parte obscura|partícula atributiva|excelente|pessoa|partícula de objeto direto|colocar|estava|apenas|fez|não é
¿Podrías haberme conseguido un buen hombre en la oscuridad?
Era apenas alguém excelente das partes sombrias?
Was I just assigned someone excellent from the dark side?
綱 手 姫 。
つな|て|ひめ
rope|hand|princess
corda|mão|princesa
Tsuna de Hime.
Tsunade-hime.
三代目 の 在任 の とき から ➡
さんだいめ|の|ざいにん|の|とき|から
||||Amtszeit|
third generation|attributive particle|term of office|possessive particle|when|from
terceira geração|partícula possessiva|durante o mandato|partícula atributiva|quando|desde
Desde la tercera generación en el cargo.
Desde o mandato do terceiro ➡
Since the time of the third generation ➡
いちばん の 使い手 だった 者 を 選抜 した 。
いちばん|の|つかいて|だった|もの|を|せんばつ|した
the best|attributive particle|user|was|person|object marker|selection|did
o melhor|partícula atributiva|usuário|era|pessoa|partícula de objeto direto|seleção|fez
Se seleccionaron los mejores usuarios.
Escolhi a pessoa que era a melhor usuária.
I selected the one who was the best user.
結構 …。 ただ ソヤツ ➡
けっこう||
No, gracias...
Bastante ... só que aquele ➡
Well... I just hope that guy ➡
三代目 の 教え が 染みついて なければ いい んだ が な …。
さんだいめ|の|おしえ|が|しみついて|なければ|いい|んだ|が|な
third generation|attributive particle|teachings|subject marker|has soaked in|if not|good|you see|but|sentence-ending particle
terceira geração|partícula possessiva|ensinamento|partícula do sujeito|impregnado|se não|bom|é|partícula de contraste|partícula final de frase que expressa dúvida ou incerteza
Espero que os ensinamentos da terceira geração não estejam enraizados ...
isn't too influenced by the teachings of the third generation...
もめごと 嫌い で 腰 の 引けた 三代目 の 教え が …。
もめごと|きらい|で|こし|の|ひけた|さんだいめ|の|おしえ|が
Streitigkeiten|||||zurückhaltend||||
quarrels|dislike|and|waist|attributive particle|withdrawn|third generation|attributive particle|teachings|subject marker
briga|não gosto|e|cintura|partícula possessiva|hesitante|terceira geração|partícula possessiva|ensinamento|partícula de sujeito
Las enseñanzas de la tercera generación, que odiaba los problemas y era un poco cobarde...
Os ensinamentos da terceira geração, que detestam conflitos e são hesitantes ...
The teachings of the third generation, which are hesitant and dislike conflict...
( ダンゾウ ) あなた の お じい さま の 教え が ➡
|||||||おしえ|
(Las enseñanzas de tu abuelo...
(Danzou) Os ensinamentos do seu avô ➡
(Danzou) Your grandfather's teachings ➡
三代目 に 染みついた ように ね …。
さんだいめ|に|しみついた|ように|ね
third generation|locative particle|has soaked in|like|right
terceira geração|partícula de localização|impregnado|como|não é
Es como si se hubiera arraigado en la tercera generación...
Como se estivesse impregnado na terceira geração...
It seems to have soaked into the third generation...
とりあえず 安心 は し ました 。
とりあえず|あんしん|は|し|ました
for now|relief|topic marker|did|did
de qualquer forma|alívio|partícula de tópico|fiz|passado polido
Por el momento, me siento aliviado.
De qualquer forma, fiquei aliviado.
For now, I feel relieved.
( ダンゾウ ) これ で ゆっくり メシ も 食える 。
||||||くえる
(Ahora puedo comer despacio.
(Danzou) Agora posso comer devagar.
(Danzou) Now I can eat my meal slowly.
( ダンゾウ ) で は …。
(Danzou) Então...
(Danzou) Well then...
は ぁ …。 ( サクラ ) 誰 な ん です ?
|||だれ|||
Ah... (Sakura) Quem é você?
Haa... (Sakura) Who is it?
アレ …。
Aquele...
That...
(綱 手 )昔 …三代目 火影 の 椅子 を めぐって ➡
つな|て|むかし|さんだいめ|ほかげ|の|いす|を|めぐって
||||||Hokage||
rope|hand|long ago|third generation|Hokage|possessive particle|chair|object marker|regarding
corda|mão|antigamente|terceira geração|Hokage|partícula possessiva|cadeira|partícula de objeto direto|em torno de
(En el pasado... para alcanzar la silla del tercer Hokage.
(Tsunade) Antigamente... a pessoa que disputou a cadeira do Terceiro Hokage ➡
(Tsunade) Long ago... it was the person who fought over the chair of the Third Hokage.
亡き 猿 飛 先生 と 争った 人物 だ 。
なき|さる|とび|せんせい|と|あらそった|じんぶつ|だ
deceased|monkey|Tobi (a name)|teacher|and|fought|person|is
falecido|macaco|voador|professor|e|lutou|pessoa|é
Fue competidor del difunto Saru-Tobi Sensei.
foi o falecido Sensei Sarutobi.
The late Sarutobi-sensei.
三 代 目 と は 違い ガチガチ な 合理 的 思考 に もとづく 強硬 ➡
みっ|だい|め|||ちがい|||ごうり|てき|しこう|||きょうこう
A diferencia de la tercera generación, son de línea dura y se basan en un pensamiento racional rígido.
Diferente do terceiro, é rígido e baseado em um pensamento racional forte ➡
Unlike the Third Hokage, who was based on rigid rational thinking, I am a strong proponent of the militant faction.
武闘 派 路線 の 主導者 で … サイ の 上司 だ 。
ぶとう|は|ろせん||しゅどう しゃ||||じょうし|
El líder de la línea militante ... y el jefe de Sy.
Ele é o líder da linha de combate... é o chefe do Sai.
I am the superior of Sai.
初代 火影 の 孫 で 穏健派 だった 三代目 の 教え子 の 私 が ➡
しょだい|ほかげ|の|まご|で|おんけんは|だった|さんだいめ|の|おしえご|の|わたし|が
|||||gemäßigt|||||||
first generation|Hokage|attributive particle|grandchild|and|moderate faction|was|third generation|attributive particle|student|possessive particle|I|subject marker
primeiro|Hokage|partícula possessiva|neto|e|moderados|era|terceiro|partícula possessiva|aluno|partícula possessiva|eu|partícula de sujeito
Yo, nieto del primer Hokage y alumno del tercero, que era un moderado.
Eu, que sou neto do primeiro Hokage e aluno do terceiro, que era um moderado ➡
As the grandson of the First Hokage and a disciple of the Third Hokage, who was a moderate, I...
嫌い な の さ …。
きらい|な|の|さ
dislike|adjectival particle|explanatory particle|emphasis marker
não gostar|partícula adjetival|partícula explicativa|partícula enfática
No me gusta...
não gosto disso...。
dislike it.
( シズネ ) あの … そろそろ …。 あっ…!!
( シズネ ) Ah... está na hora...!!
( Shizune ) Um... it's about time... Ah...!!
そう か そろそろ 時間 だ ろ ?
そう|か|そろそろ|じかん|だ|ろ
that's right|question marker|soon|time|is|right
assim|partícula de pergunta|logo|hora|é|não é
Ya era hora, ¿no?
Certo, está na hora, não é?
I see, it's about time, right?
サクラ …。 は いっ! 行って きます !
|||おこなって|
Sakura... Sim! Estou indo!
Sakura... Yes! I'm going now!
うむ 。
Mm .
Hmm.
Hmm.
《 今度 の 任務 に 成功 すれば ➡
こんど||にんむ||せいこう|
Si tienes éxito en tu próxima misión.
《 Se eu tiver sucesso na próxima missão ➡
If I succeed in this mission ➡
サスケ に 一 歩 近づける …》
||ひと|ふ|ちかづける
poderei me aproximar um passo de Sasuke …》
I can get one step closer to Sasuke...
お っし !!
お|っし
emphasis marker|right
partícula de ênfase|expressão de confirmação
Oops !!
¡Ossssssss!
Isso mesmo !!
行って くる って ば よ !
いって|くる|って|ば|よ
going|come|quotation particle|emphasis particle|sentence-ending particle
indo|vir|que|se|ênfase
Come on!
Vou lá, tá bom !
♪♪ ~
♪♪
♪♪~
♪♪~
( ヤマト ) よし !
( YAMATO ) Certo!
( Yamato ) Alright!
( ヤマト ) で は カカシ 班 … これ より 出発 する !
||||はん|||しゅっぱつ|
( YAMATO ) Então, equipe Kakashi... vamos partir a partir daqui!
( Yamato ) Then, Team Kakashi... we will depart from here!
♪♪ ~
♪♪~
♪♪~
( 自 来 也 ) や あ 皆 の 衆 !
じ|らい|や|||みな||しゅう
( Vindo de longe ) Olá a todos!
(Here we go) everyone!
秋 と いえば 芸術 の 秋 食欲 の 秋 ➡
あき|と|いえば|げいじゅつ|の|あき|しょくよく|の|あき
autumn|and|when it comes to|art|attributive particle|autumn|appetite|attributive particle|autumn
outono|partícula que conecta substantivos|se você falar|arte|partícula possessiva|outono|apetite|partícula possessiva|outono
El otoño es la estación de las artes y del apetito.
Outono é a estação da arte e da fome ➡
When we think of autumn, we think of the autumn of arts and the autumn of appetite ➡
そして なんといっても 読書 の 秋 だ !
そして|なんといっても|どくしょ|の|あき|だ
and|after all|reading|attributive particle|autumn|is
e|acima de tudo|leitura|partícula possessiva|outono|é
E, acima de tudo, é a estação da leitura!
And above all, it is the autumn of reading!
今日 は 話題 の ベストセラ ー を 紹介 して やろう の ぉ !
きょう||わだい|||||しょうかい||||
Hoje vou apresentar um best-seller que está em alta!
Today, I will introduce a trending bestseller!
まずは ご存じ !ワシ の 大 傑作 『イチャイチャ パラダイス 』!
まずは|ごぞんじ|ワシ|の|だい|けっさく|イチャイチャ|パラダイス
first of all|you know|I|possessive particle|big|masterpiece|lovey-dovey|paradise
Primeiro, você conhece! A minha grande obra-prima "Icha Icha Paradise"!
First of all, you know it! My masterpiece "Icha Icha Paradise"!
( 自 来 也 ) 全国 の 男 たち の ハ ー ト を わしづかみ に した ➡
じ|らい|や|ぜんこく||おとこ|||||||||
(De fato) Pegou o coração dos homens de todo o país ➡
(Naturally) It has captured the hearts of men across the country ➡
恋愛 小説 の 金字塔 !
れんあい|しょうせつ|の|きんじとう
|||Pyramide
romance|novel|attributive particle|landmark
romance|novel|attributive particle|landmark
Um marco na literatura romântica!
A landmark in romantic novels!
お 次 は この 『イチャイチャ バイオレンス 』!
お|つぎ|は|この|イチャイチャ|バイオレンス
oh|next|topic marker|this|lovey-dovey|violence
ah|próximo|partícula de tópico|este|carinho|violência
Em seguida, temos "Icha Icha Violence"!
Next is this "Icha Icha Violence"!
(自来 也 )綿密な 取材 の 上 に 構築 さ れた ➡
じらい|や|めんみつな|しゅざい|の|うえ|に|こうちく|さ|れた
|||gründliche||||||
since|also|detailed|coverage|attributive particle|on|locative particle|built|emphasis particle|was built
desde|e|minucioso|pesquisa|partícula atributiva|em cima|partícula de lugar|construção|partícula de ênfase|foi construída
(Jiraiya) Construído sobre uma pesquisa minuciosa ➡
(Jiraiya) Built on meticulous research ➡
リアル かつ ダイナミック な 一 大 抒情 詩 !
||||ひと|だい|じょじょう|し
Uma grande poesia lírica, real e dinâmica!
A real and dynamic epic poem!
さらに 話題 沸騰 の 最 新刊 !『イチャイチャ タクティクス 』!
さらに|わだい|ふっとう|の|さい|しんかん|イチャイチャ|タクティクス
|Thema||||||
furthermore|topic|boiling|attributive particle|most|new publication|lovey-dovey|tactics
além disso|assunto|fervendo|partícula atributiva|mais|novo livro|carinho|táticas
Além disso, o mais recente lançamento que está gerando burburinho! 'Táticas de Casal'!
Furthermore, the latest hot topic! 'Ichai-Chai Tactics'!
( 自 来 也 ) すでに 映像 化 の オファ ー が 続々 と …!
じ|らい|や||えいぞう|か|||||ぞくぞく|
(Jiraiya) Já estão chegando várias ofertas para a adaptação em vídeo...!
(Jiraiya) Offers for adaptation into film are coming in one after another...!
コラァ ! エロ 仙人 !
||せんにん
Ei! Velho erótico!
Hey! Perverted Sage!
さっき から 自分 の 本 の 紹介 だけ じゃ ねえ か !
さっき|から|じぶん|の|ほん|の|しょうかい|だけ|じゃ|ねえ|か
a little while ago|since|myself|possessive particle|book|attributive particle|introduction|only|isn't it|right|question marker
há pouco|desde|eu mesmo|partícula possessiva|livro|partícula atributiva|apresentação|apenas|não é|né|partícula de pergunta
Você só está falando do seu próprio livro desde agora!
Haven't you just been introducing your own book this whole time?
やかましい の ぉ 。他人 の 本 を 紹介 して も ➡
やかましい|の|ぉ|たにん|の|ほん|を|しょうかい|して|も
noisy|attributive particle|emphasis particle|other people|possessive particle|book|object marker|introduction|doing|also
barulhento|partícula atributiva|partícula de ênfase|outras pessoas|partícula possessiva|livro|partícula de objeto direto|apresentação|fazendo|também
Está muito barulhento. Mesmo que você apresente o livro de outra pessoa ➡
You're so noisy. Introducing someone else's book won't benefit you at all.
一 文 の 得に も ならん だろう が 。わ ぁ ~ … !
いち|ぶん|の|とくに|も|ならん|だろう|が|わ|ぁ
|||besonders||||||
one|sentence|attributive particle|especially|also|won't do|probably|but|sentence-ending particle (female)|ah
um|frase|partícula possessiva|especialmente|também|não será|não é|mas|partícula de ênfase|ah
Não vai te trazer nenhum benefício. Uau...!
Wow...!
何 勝手な こと 言って …!
なに|かってな|こと|いって
what|selfish|thing|saying
o que|egoísta|coisa|dizendo
O que você está dizendo sem pensar...!
What are you saying without permission...!
ヌヘヘヘ …。
Hehehe...
Nuhuhuh...
四 の 五 の 言わ ず に みんな 買え !の ぉ !
し|の|ご|の|いわ|ず|に|みんな|かえ|の|ぉ
four|attributive particle|five|attributive particle|don't say|without|locative particle|everyone|buy|emphasis particle|emphasis particle
quatro|partícula possessiva|cinco|partícula possessiva|não diga|sem|partícula de lugar|todo mundo|compre|partícula enfática|ênfase
Não fique falando muito, todo mundo compre!
Without saying four or five, just buy it, okay!
SENT_CWT:AfvEj5sm=11.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.26 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.68 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.37 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.26 SENT_CWT:AfvEj5sm=16.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.63 SENT_CWT:AfvEj5sm=14.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 SENT_CWT:AfvEj5sm=34.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 SENT_CWT:AfvEj5sm=11.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.8
en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=309 err=0.00%) translation(all=247 err=0.81%) cwt(all=1583 err=50.79%)