成田 空港 選手 など と 普通の 客 が 一緒に ならない よう に する
なりた|くうこう|せんしゅ|||ふつうの|きゃく||いっしょに|なら ない|||
Narita Airport Achten Sie darauf, dass Sportler und andere Stammkunden nicht zusammenkommen.
Narita Airport Make sure that athletes, etc. and regular customers do not get together.
成田 空港 選手 など と 普通の 客 が 一緒に なら ない ように する
なりた|くうこう|せんしゅ|||ふつうの|きゃく||いっしょに|||よう に|
Narita Airport Make sure that athletes, etc. and regular customers do not get together.
東京 オリンピック に 出る ため 、 今月 19 日 に 成田 空港 に 着いた ウガンダ の 選手 など 2 人 に 新しい コロナウイルス が うつって いる こと が わかりました 。
とうきょう|おりんぴっく||でる||こんげつ|ひ||なりた|くうこう||ついた|うがんだ||せんしゅ||じん||あたらしい|||||||
Two athletes from Uganda who arrived at Narita Airport on the 19th of this month to compete in the Tokyo Olympics have been found to have a new strain of coronavirus.
空港 の 中 で 選手 が 普通の 客 と 同じ 場所 を 通る こと など が 問題 に なりました 。
くうこう||なか||せんしゅ||ふつうの|きゃく||おなじ|ばしょ||とおる||||もんだい||
There have been problems at the airport, such as athletes passing through the same areas as regular passengers.
成田 空港 で は 7 月 1 日 から 、 選手 など が 日本 に 入る ため の チェック を 受ける 場所 を 、 普通の 客 と 別に します 。
なりた|くうこう|||つき|ひ||せんしゅ|||にっぽん||はいる|||ちぇっく||うける|ばしょ||ふつうの|きゃく||べつに|
Starting July 1, Narita Airport will have a separate check-in area for athletes and other visitors to Japan.
選手 など が バス に 乗る 場所 も 別に 作って 、 普通の 客 と 一緒に なら ない ように します 。
せんしゅ|||ばす||のる|ばしょ||べつに|つくって|ふつうの|きゃく||いっしょに|||よう に|
We will also create a separate area for athletes to board the buses so that they are not separated from the regular passengers.
成田 空港 は 、 オリンピック と パラリンピック で 選手 など 3万 人 以上 が 利用 する 予定 です 。
なりた|くうこう||おりんぴっく||||せんしゅ||よろず|じん|いじょう||りよう||よてい|
Narita Airport will be used by more than 30,000 athletes and other participants in the Olympic and Paralympic Games.