「 代わり に ワクチン の 予約 を します 」 変な 電話 に 気 を つけて
かわり||わくちん||よやく|||へんな|でんわ||き||
Watch out for those strange phone calls, "I'll make an appointment for you to get the vaccine instead."
「 代わり に ワクチン の 予約 を します 」 変な 電話 に 気 を つけて
かわり||わくちん||よやく|||へんな|でんわ||き||
Watch out for those strange phone calls, "I'll make an appointment for you to get the vaccine instead."
新しい コロナウイルス の ワクチン の 予約 に ついて 、 変な 電話 が きた と いう 相談 が 増えて います 。
あたらしい|||わくちん||よやく|||へんな|でんわ|||||そうだん||ふえて|
We are receiving an increasing number of calls about reservations for the new coronavirus vaccine.
国 に よる と 、12 日 まで に 90 件 以上 の 相談 が ありました 。
くに||||ひ|||けん|いじょう||そうだん||
According to the government, there were more than 90 consultations by the 12th.
電話 で は 「 代わり に ワクチン の 予約 を します 」 など と 言って 、 お 金 を 払う ように 言ったり 住所 など を 聞いたり します 。
でんわ|||かわり||わくちん||よやく|||||いって||きむ||はらう|よう に|いったり|じゅうしょ|||きいたり|
They will tell you that they will make an appointment for the vaccine on your behalf, ask you to pay for it, and ask for your address and other information.
例えば 「5000 円 払ったら 必ず 注射 できる ように 予約 を します 」 と いう 電話 が ありました 。
たとえば|えん|はらったら|かならず|ちゅうしゃ||よう に|よやく|||||でんわ||
For example, I received a phone call saying, "If you pay 5,000 yen, we will make an appointment for you to get an injection.
役所 の 人 だ と いう 人 が 「 予約 を 受けました 」 と うそ を 言って 、 家 に いる 時間 など を 聞く こと も ありました 。
やくしょ||じん||||じん||よやく||うけました||||いって|いえ|||じかん|||きく|||
Sometimes people claiming to be from the government would lie and say they had an appointment, and then ask me when I would be home.
国 は 、 ワクチン の 注射 で お 金 を 払う ように 言ったり 、 住所 を 聞いたり する こと は ない ので 、 気 を つける ように 言って います 。
くに||わくちん||ちゅうしゃ|||きむ||はらう|よう に|いったり|じゅうしょ||きいたり||||||き|||よう に|いって|
The government does not ask you to pay for a vaccine shot or ask for your address, so be careful.
国民 生活 センター は 、 ワクチン に ついて の 変な 電話 など の 相談 を 受けて います 。
こくみん|せいかつ|せんたー||わくちん||||へんな|でんわ|||そうだん||うけて|
The National Consumer Affairs Center is available for consultations about vaccines, including strange phone calls.
電話 番号 は 0120-797-188 です 。
でんわ|ばんごう||
The phone number is 0120-797-188 .