×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

NWE with audio 2021, 缶のビール 英語にまちがいがあるがそのまま売ることにする

缶 の ビール 英語 に まちがい が ある が そのまま 売る こと に する

缶 の ビール 英語 に まちがい が ある が そのまま 売る こと に する サッポロビール と ファミリー マート は 、 一緒に つくった 缶 の ビール を 12 日 から 売る 予定 でした 。 しかし 、 缶 に 書いて ある 英語 の 言葉 の 字 に まちがい が ある こと が わかりました 。 「 LAGER 」 が 正しい です が 、「 LAGAR 」 に なって いました 。 この ため 、 会社 は 売る の を やめる と 8 日 に 発表 しました 。 しかし 、 ビール に 問題 が ない の に 捨てる の か と 心配 する 意見 が たくさん 来た ため 、 会社 は 2 月 2 日 から この ビール を 売る こと に しました 。 もう 一 度 新しく つくる こと は し ないで 、 そのまま 売ります 。 店 で 、 缶 の 字 に まちがい が ある こと を 紙 に 書いて 知らせる こと に しました 。 会社 は 「 たくさんの お 客 さま に 迷惑 を かけた こと を 、 心から 謝りたい と 思います 。 温かい ご 意見 を ありがとう ございます 」 と 言って います 。

缶 の ビール 英語 に まちがい が ある が そのまま 売る こと に する かん||びーる|えいご|||||||うる||| Beer in a can, English is wrong, but I'll sell it as it is. 罐裝啤酒 英文有錯誤,但我會照原樣出售。

缶 の ビール 英語 に まちがい が ある が そのまま 売る こと に する かん||びーる|えいご|||||||うる||| Canned beer There is a mistake in English, but I will sell it as it is サッポロビール と ファミリー マート は 、 一緒に つくった 缶 の ビール を 12 日 から 売る 予定 でした 。 さっぽろびーる||ふぁみりー|まーと||いっしょに||かん||びーる||ひ||うる|よてい| Sapporo Breweries and FamilyMart were planning to sell the canned beer they made together from the 12th. しかし 、 缶 に 書いて ある 英語 の 言葉 の 字 に まちがい が ある こと が わかりました 。 |かん||かいて||えいご||ことば||あざ|||||||わかり ました However, we found that the English words on the can were misspelled. 「 LAGER 」 が 正しい です が 、「 LAGAR 」 に なって いました 。 lager||ただしい|||lagar|||い ました "LAGER" is correct, but it was "LAGER". この ため 、 会社 は 売る の を やめる と 8 日 に 発表 しました 。 ||かいしゃ||うる|||||ひ||はっぴょう|し ました For this reason, the company announced on the 8th that it would stop selling. しかし 、 ビール に 問題 が ない の に 捨てる の か と 心配 する 意見 が たくさん 来た ため 、 会社 は 2 月 2 日 から この ビール を 売る こと に しました 。 |びーる||もんだい|||||すてる||||しんぱい||いけん|||きた||かいしゃ||つき|ひ|||びーる||うる|||し ました However, many people were worried that the beer would be thrown away when it was okay, so the company decided to sell it from February 2nd. もう 一 度 新しく つくる こと は し ないで 、 そのまま 売ります 。 |ひと|たび|あたらしく|||||||うり ます I will not make a new one again, but sell it as it is. 店 で 、 缶 の 字 に まちがい が ある こと を 紙 に 書いて 知らせる こと に しました 。 てん||かん||あざ|||||||かみ||かいて|しらせる|||し ました At the store, I decided to write on a piece of paper that there was a mistake in the letter of the can. 会社 は 「 たくさんの お 客 さま に 迷惑 を かけた こと を 、 心から 謝りたい と 思います 。 かいしゃ||||きゃく|||めいわく|||||こころから|あやまり たい||おもい ます The company said, "I would like to sincerely apologize for the inconvenience caused to many customers. Firma powiedziała: „Chciałbym serdecznie przeprosić za niedogodności, które spowodowały wielu klientów. 温かい ご 意見 を ありがとう ございます 」 と 言って います 。 あたたかい||いけん|||||いって|い ます Thank you for your warm feedback. "