広島 「住んで いる 人 など 80万人 に PCR 検査 を 行う」
ひろしま|すんで||じん||まん り||pcr|けんさ||おこなう
Hiroshima: "PCR testing will be conducted on 800,000 people, including those living in the city."
广岛:“我们将对包括居民在内的 80 万人进行 PCR 检测”
広島 「 住んで いる 人 など 80万 人 に PCR 検査 を 行う 」
ひろしま|すんで||じん||よろず|じん||pcr|けんさ||おこなう
Hiroshima "PCR testing of 800,000 people, including those who live"
広島 県 は 、 新しい コロナウイルス が 広がって いる 広島 市 で 、80万 人 ぐらい に PCR 検査 を 行う こと に しました 。
ひろしま|けん||あたらしい|||ひろがって||ひろしま|し||よろず|じん|||pcr|けんさ||おこなう|||
Hiroshima Prefecture has decided to conduct a PCR test on about 800,000 people in Hiroshima City, where the new coronavirus is spreading.
大勢 の 人 に 検査 を 行う の は 珍しい こと です 。
おおぜい||じん||けんさ||おこなう|||めずらしい||
It's unusual to test a large number of people.
検査 を 受ける 人 は 、 ウイルス が うつった 人 が 多い 中 区 、 東 区 、 南 区 、 西 区 に 住んで いる 人 と 、 この 4 つ の 区 の 中 で 働く 人 です 。
けんさ||うける|じん||ういるす|||じん||おおい|なか|く|ひがし|く|みなみ|く|にし|く||すんで||じん|||||く||なか||はたらく|じん|
Those who are tested are those who live in the middle, east, south, and west wards, where the virus is most common, and those who work in these four wards.
体 の 具合 が 悪く ない 人 も 受けます 。
からだ||ぐあい||わるく||じん||うけます
Some people are not sick.
検査 を 受ける 人 が お 金 を 払う 必要 は ありません 。
けんさ||うける|じん|||きむ||はらう|ひつよう||
The person being inspected does not have to pay.
広島 市 は 今 、 ウイルス が うつった 人 の 数 など が 、 いちばん ひどい レベル の 「 ステージ 4」 に なって います 。
ひろしま|し||いま|ういるす|||じん||すう|||||れべる||すてーじ|||
The city of Hiroshima is now at the worst level of "Stage 4", including the number of people infected with the virus.
この ため 、 政府 は 、 緊急 事態 宣言 を 出して いる 東京 都 や 大阪 府 など と 同じ ように 、 広島 市 でも 午後 8 時 まで に 閉めた 店 など に お 金 を 出そう と 考えて います 。
||せいふ||きんきゅう|じたい|せんげん||だして||とうきょう|と||おおさか|ふ|||おなじ|よう に|ひろしま|し||ごご|じ|||しめた|てん||||きむ||だそう||かんがえて|
For this reason, the government is considering paying money to stores closed by 8 pm in Hiroshima City, just like Tokyo and Osaka Prefecture, which have declared a state of emergency.
広島 県 は できる だけ 早く PCR 検査 を 行いたい と 考えて います 。
ひろしま|けん||||はやく|pcr|けんさ||おこないたい||かんがえて|
Hiroshima Prefecture wants to carry out the PCR test as soon as possible.
湯 崎 知事 は 「 検査 を 受ける か どう か は 自分 で 決める こと が できます 。
ゆ|さき|ちじ||けんさ||うける|||||じぶん||きめる|||
Governor Yuzaki said, "You can decide for yourself whether or not to undergo an inspection.
ぜひ 受けて ください 」 と 言いました 。
|うけて|||いいました
Please take it by all means. "