家 で 料理 する 人 が 増えて 1人 用 の 鍋 が 売れて いる
いえ||りょうり||じん||ふえて|じん|よう||なべ||うれて|
More people are cooking at home, and one-pot pots are selling well.
家 で 料理 する 人 が 増えて 1 人 用 の 鍋 が 売れて いる
いえ||りょうり||じん||ふえて|じん|よう||なべ||うれて|
The number of people cooking at home is increasing, and pots for one person are selling.
東京 都 台東 区 の 合羽橋 商店街 に は 、 料理 の 道具 を 売る 店 が たくさん あります 。
とうきょう|と|たいとう|く||ごう はね きょう|しょうてん がい|||りょうり||どうぐ||うる|てん|||
There are many shops selling cooking utensils in the Aibabashi Shotengai in Taito-ku, Tokyo.
コロナウイルス が 広がって 、 食事 を 出す 店 や ホテル など で 使う 道具 は 売れ なく なりました 。
||ひろがって|しょくじ||だす|てん||ほてる|||つかう|どうぐ||うれ||
With the spread of the coronavirus, the tools used in restaurants and hotels that serve meals are no longer sold.
しかし 、 普通の 人 が 家 で 使う 道具 は 1.5 倍 ぐらい 売れる ように なりました 。
|ふつうの|じん||いえ||つかう|どうぐ||ばい||うれる|よう に|
However, the tools that ordinary people use at home are now selling about 1.5 times as much.
家 で 仕事 を する こと が 増えたり 、 食事 できる 店 が 早く 閉まったり して 、 家 で 料理 する 人 が 増えて いる ため です 。
いえ||しごと|||||ふえたり|しょくじ||てん||はやく|しまったり||いえ||りょうり||じん||ふえて|||
This is because more people are working at home, more restaurants are closing early, and more people are cooking at home.
すき焼き など に 使う 1 人 用 の 鍋 や 、 ステーキ の 鉄板 、 卵焼き の フライパン など が よく 売れて います 。
すきやき|||つかう|じん|よう||なべ||すてーき||てっぱん|たまごやき||ふらいぱん||||うれて|
One-person pots used for sukiyaki, steak iron plates, and omelet frying pans are selling well.
店 は 、 家 で 料理 する 人 の ため に 、 中国 料理 の 小さい 鍋 も 売り 始めました 。
てん||いえ||りょうり||じん||||ちゅうごく|りょうり||ちいさい|なべ||うり|はじめました
The store has also begun selling small pots of Chinese food for those who cook at home.
店 の 人 は 「 家 に いる 時間 が 増えて 、 家 で 料理 を 作って 楽しむ 人 が 多く なった ようです 。
てん||じん||いえ|||じかん||ふえて|いえ||りょうり||つくって|たのしむ|じん||おおく||
The store clerk said, "It seems that more people are spending more time at home and more people are enjoying cooking at home.
食事 を 出す 店 など に は あまり 売れて いません が 、 普通の 人 が 買って くれて 助かって います 」 と 話して います 。
しょくじ||だす|てん|||||うれて|いま せ ん||ふつうの|じん||かって||たすかって|||はなして|
It doesn't sell very well at restaurants that serve meals, but it's helpful that ordinary people buy it. "