山口 県 周 南 市 花粉 症 だ と 知らせる バッジ を 作る
やまぐち|けん|しゅう|みなみ|し|かふん|しょう|||しらせる|ばっじ||つくる
Yamaguchi Prefecture Shunan City Make a badge to let people know you have hay fever
山口 県 周 南 市 花粉 症 だ と 知らせる バッジ を 作る
やまぐち|けん|しゅう|みなみ|し|かふん|しょう|||しらせる|ばっじ||つくる
Shunan City, Yamaguchi Prefecture Make a badge to let you know that you have hay fever
新しい コロナウイルス が 広がって います 。
あたらしい|||ひろがって|い ます
A new coronavirus is spreading.
花粉 症 の 人 の 中 に は 、 くしゃみ や 鼻水 が 出た とき に 、 周り の 人 が どう 思う か 心配 する 人 が います 。
かふん|しょう||じん||なか|||||はなみず||でた|||まわり||じん|||おもう||しんぱい||じん||い ます
Some people with hay fever are worried about what others think when they sneeze or runny nose.
この ため 山口 県 周 南 市 は 、 花粉 症 だ と 知らせる バッジ を 作りました 。
||やまぐち|けん|しゅう|みなみ|し||かふん|しょう|||しらせる|ばっじ||つくり ました
For this reason, Shunan City, Yamaguchi Prefecture, has created a badge to inform you that you have hay fever.
バッジ に は 「 わたし 花粉 症 な んです 」 と か 、 山口 県 の 方言 で 同じ 意味 の 「 花粉 症 なん ちゃ 」 など と 書いて います 。
ばっじ||||かふん|しょう|||||やまぐち|けん||ほうげん||おなじ|いみ||かふん|しょう|||||かいて|い ます
The badge says "I have hay fever" or, in the Yamaguchi dialect, "hay fever nancha" which means the same thing.
バッジ は 周 南 市 の 職員 が 作って 、 先週 から 無料 で 配って います 。
ばっじ||しゅう|みなみ|し||しょくいん||つくって|せんしゅう||むりょう||くばって|い ます
The badges are made by Shunan City employees and have been distributed free of charge since last week.
とても 人気 が ある ので 、 最初に 用意 した 300 個 は 全部 なくなりました 。
|にんき||||さいしょに|ようい||こ||ぜんぶ|なくなり ました
It's so popular that all the first 300 I prepared are gone.
市 は 急いで また バッジ を 作って 、 今月 の 終わり まで 徳山 保健 センター など で 配ります 。
し||いそいで||ばっじ||つくって|こんげつ||おわり||とくやま|ほけん|せんたー|||くばり ます
The city will hurry to make another badge and hand it out at the Tokuyama Health Center until the end of this month.
バッジ を もらった 70 歳 ぐらい の 女性 は 「 花粉 症 な ので 、 周り の 人 が どう 思う か 気 に なって います 。
ばっじ|||さい|||じょせい||かふん|しょう|||まわり||じん|||おもう||き|||い ます
A woman about 70 years old who received the badge said, "I have hay fever, so I'm wondering what people around me think.
すぐに 使いたい です 」 と 話して いました 。
|つかい たい|||はなして|い ました
I want to use it right away. "