田中 投手 の ファンクラブ 1年 180万円 の コース も 全部 売れる
たなか|とうしゅ|||とし|まん えん||こーす||ぜんぶ|うれる
Tanaka's fan club, 1 year, 1.8 million yen course, all sold.
田中投手的粉絲俱樂部甚至出售1年180萬日元的課程
田中 投手 の ファンクラブ 1 年 180万 円 の コース も 全部 売れる
たなか|とうしゅ|||とし|よろず|えん||こーす||ぜんぶ|うれる
Pitcher Tanaka's fan club sells all courses of 1.8 million yen a year
プロ 野球 の 田中 将 大 投手 は 、 アメリカ の 大リーグ で 7 年 活躍 して 日本 に 帰って きた あと 、 楽天 の チーム に 戻りました 。
ぷろ|やきゅう||たなか|すすむ|だい|とうしゅ||あめりか||だいりーぐ||とし|かつやく||にっぽん||かえって|||らくてん||ちーむ||もどり ました
Masahiro Tanaka, a professional baseball pitcher, returned to Japan after playing in the American Major League Baseball for seven years before returning to the Rakuten team.
楽天 は 、 田中 投手 の ファンク ラブ を 作りました 。
らくてん||たなか|とうしゅ||ふぁんく|らぶ||つくり ました
Rakuten has created a fan club for Tanaka.
ファンク ラブ に 入った 人 は 、 田中 投手 が 出る 試合 の チケット が 全部 売れて いて も 、 特別な 席 の チケット を 買ったり する こと が できます 。
ふぁんく|らぶ||はいった|じん||たなか|とうしゅ||でる|しあい||ちけっと||ぜんぶ|うれて|||とくべつな|せき||ちけっと||かったり||||でき ます
Those who enter the funk love can buy tickets for special seats even if all the tickets for the match with pitcher Tanaka are sold.
田中 投手 の ユニフォーム の 番号 は 「18」 です 。
たなか|とうしゅ||ゆにふぉーむ||ばんごう||
Tanaka's uniform number is 18. The first is
この ため ファンク ラブ に は 、1000 人 入る こと が できる 1 年 に 1万8000 円 払う コース と 、10 人 だけ の 180万 円 の コース が あります 。
||ふぁんく|らぶ|||じん|はいる||||とし||よろず|えん|はらう|こーす||じん|||よろず|えん||こーす||あり ます
For this reason, Funk Love has a course that can accommodate 1000 people and pays 18,000 yen a year, and a course that only 10 people can enter for 1.8 million yen.
25 日 の 午前 10 時 すぎ に 申し込み が 始まって 、180万 円 の コース は 14 分 で 全部 売れて 、 午後 2 時 半 ごろ に は 全部 売れました 。
ひ||ごぜん|じ|||もうしこみ||はじまって|よろず|えん||こーす||ぶん||ぜんぶ|うれて|ごご|じ|はん||||ぜんぶ|うれ ました
The application started after 10 am on the 25th, and the 1.8 million yen course sold all in 14 minutes, and all sold around 2:30 pm.
田中 投手 は 「 ファンク ラブ で 、 ファン の 人 たち と いい 関係 を 作る こと を 楽しみに して います 」 と 話して います 。
たなか|とうしゅ||ふぁんく|らぶ||ふぁん||じん||||かんけい||つくる|||たのしみに||い ます||はなして|い ます
Pitcher Tanaka says, "I'm looking forward to having a good relationship with the fans at Funk Love."