×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.


image

NWE with audio 2021, 外国人にウイルスの話を聞くときは入管に連絡しなくてもいい

外国人 に ウイルス の 話 を 聞く とき は 入 管 に 連絡 し なくて も いい

外国 人 に ウイルス の 話 を 聞く とき は 入 管 に 連絡 し なくて も いい

6 月 30 日 まで に 日本 で 5200 人 以上 の 外国 人 に 、 新しい コロナウイルス が うつって います 。 外国 人 の グループ の 中 で ウイルス が 広がった こと も ありました 。 保健 所 は 、 ウイルス が うつった 人 から 話 を 聞いて 、 どこ で うつった か 調べて います 。 しかし 、 日本 に いる 資格 が ない 外国 人 など は 、 日本 から 出る ように 言わ れる こと を 心配 して 、 話 を し ない 可能 性 が あります 。 この ため 厚生 労働 省 は 、 話 を 聞く こと が 難しい 場合 は 、 日本 に いる 資格 が ない 外国 人 に ついて 入 管 に 連絡 する か どう か 、 保健 所 が 決める こと が できる と 言いました 。 連絡 し ない 場合 でも 、 資格 を 取る ため に 入 管 に 行く ように 外国 人 に 伝えて ほしい と 言って います

外国人 に ウイルス の 話 を 聞く とき は 入 管 に 連絡 し なくて も いい がいこく じん||ういるす||はなし||きく|||はい|かん||れんらく|||| Wenn Sie sich bei Ausländern nach dem Virus erkundigen, müssen Sie sich nicht an die Einwanderungsbehörde wenden. When you ask a foreigner about a virus, you don't have to contact the immigration office.

外国 人 に ウイルス の 話 を 聞く とき は 入 管 に 連絡 し なくて も いい がいこく|じん||ういるす||はなし||きく|||はい|かん||れんらく|||| When you ask a foreigner about a virus, you don't have to contact immigration.

6 月 30 日 まで に 日本 で 5200 人 以上 の 外国 人 に 、 新しい コロナウイルス が うつって います 。 つき|ひ|||にっぽん||じん|いじょう||がいこく|じん||あたらしい|||| By June 30, more than 5,200 foreigners in Japan have been infected with a new coronavirus. 外国 人 の グループ の 中 で ウイルス が 広がった こと も ありました 。 がいこく|じん||ぐるーぷ||なか||ういるす||ひろがった||| There have been times when the virus has spread among groups of foreigners. 保健 所 は 、 ウイルス が うつった 人 から 話 を 聞いて 、 どこ で うつった か 調べて います 。 ほけん|しょ||ういるす|||じん||はなし||きいて|||||しらべて| Health centers interview people who have contracted the virus to find out where they contracted it. しかし 、 日本 に いる 資格 が ない 外国 人 など は 、 日本 から 出る ように 言わ れる こと を 心配 して 、 話 を し ない 可能 性 が あります 。 |にっぽん|||しかく|||がいこく|じん|||にっぽん||でる|よう に|いわ||||しんぱい||はなし||||かのう|せい|| However, foreigners who are not qualified to be in Japan may not want to talk because they are afraid they will be asked to leave. Jednak niewykwalifikowani obcokrajowcy w Japonii mogą nie mówić, ponieważ obawiają się, że zostaną poproszeni o opuszczenie Japonii. この ため 厚生 労働 省 は 、 話 を 聞く こと が 難しい 場合 は 、 日本 に いる 資格 が ない 外国 人 に ついて 入 管 に 連絡 する か どう か 、 保健 所 が 決める こと が できる と 言いました 。 ||こうせい|ろうどう|しょう||はなし||きく|||むずかしい|ばあい||にっぽん|||しかく|||がいこく|じん|||はい|かん||れんらく|||||ほけん|しょ||きめる|||||いいました The Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) has said that if it is difficult to hear a foreigner's story, the health center can decide whether to contact the Immigration Bureau about the foreigner's ineligibility to be in Japan. Z tego powodu Ministerstwo Zdrowia, Pracy i Opieki Społecznej stwierdziło, że jeśli trudno jest usłyszeć historię, Urząd Zdrowia może zdecydować, czy skontaktować się z imigracją dla niewykwalifikowanego cudzoziemca w Japonii. 連絡 し ない 場合 でも 、 資格 を 取る ため に 入 管 に 行く ように 外国 人 に 伝えて ほしい と 言って います れんらく|||ばあい||しかく||とる|||はい|かん||いく|よう に|がいこく|じん||つたえて|||いって| Even if they don't contact us, they want us to tell foreigners to go to immigration to get their status. Nawet jeśli nie skontaktujesz się ze mną, proszę, abyś powiedział cudzoziemcowi, aby udał się do urzędu imigracyjnego, aby się zakwalifikować.