線路 に 落ちた 人 を 助けよう と して 亡くなった 事故 から 20年
せんろ||おちた|じん||たすけよう|||なくなった|じこ||とし
20 years after an accident in which a man died trying to save a man who had fallen onto the tracks
距離一名男子在試圖拯救落入鐵軌的人時死亡已經過去了 20 年。
線路 に 落ちた 人 を 助けよう と して 亡くなった 事故 から 20 年
せんろ||おちた|じん||たすけよう|||なくなった|じこ||とし
Twenty years after the accident that died trying to help a person who fell on the railroad track
Dwadzieścia lat po wypadku, który zginął, próbując pomóc osobie, która upadła na tor kolejowy
2001 年 1 月 、 東京 の 新 大久保 駅 で 、 韓国 人 と 日本 人 の 男性 が 、 線路 に 落ちた 人 を 助けよう と して 、 電車 に はねられて 亡くなりました 。
とし|つき|とうきょう||しん|おおくぼ|えき||かんこく|じん||にっぽん|じん||だんせい||せんろ||おちた|じん||たすけよう|||でんしゃ||はね られて|なくなり ました
In January 2001, a Korean and a Japanese man were hit by a train and killed at Shin-Okubo Station in Tokyo while trying to save a man who had fallen onto the tracks.
韓国 人 の イ ・ スヒョン さん は 留学 生 で 26 歳 でした 。
かんこく|じん||||||りゅうがく|せい||さい|
Lee Su-hyun, a Korean, was a study abroad student and was 26 years old.
事故 から 20 年 に なった 26 日 、 イ さん が 通って いた 日本 語 学校 の 人 たち が 、 新 大久保 駅 で イ さん たち の ため に 祈りました 。
じこ||とし|||ひ||||かよって||にっぽん|ご|がっこう||じん|||しん|おおくぼ|えき||||||||いのり ました
On the 26th, 20 years after the accident, the people of the Japanese language school that Mr. Lee attended prayed for Mr. Lee at Shin-Okubo Station.
母親 の シン ・ ユンチャン さん は 、 今年 は 新しい コロナウイルス の 問題 が ある ため 、 イ さん の ふるさと の プサン で 式 に 出ました 。
ははおや||||||ことし||あたらしい|||もんだい|||||||||||しき||で ました
Her mother, Shin Yun-chan, attended a ceremony in Busan, her hometown, because of a new coronavirus problem this year.
シン さん は 「 亡くなった 息子 は 、 日本 と 韓国 の 関係 を よく したい と 思って いました 。
|||なくなった|むすこ||にっぽん||かんこく||かんけい|||し たい||おもって|い ました
Shin said, "My deceased son wanted to improve the relationship between Japan and South Korea.
私 も 2 つ の 国 が いい 関係 で いる ため に 、 役 に 立ちたい と 思います 」 と 話しました 。
わたくし||||くに|||かんけい|||||やく||たち たい||おもい ます||はなし ました
I also want to help because the two countries have a good relationship. "
両親 は イ さん の ため に 集まった お 金 を 、 日本 に 来た 留学 生 の 奨学 金 に 使って います 。
りょうしん|||||||あつまった||きむ||にっぽん||きた|りゅうがく|せい||しょうがく|きむ||つかって|い ます
My parents are using the money they have collected for Lee as a scholarship for study abroad students who have come to Japan.
今 まで 18 の 国 と 地域 の 留学 生 1000 人 ぐらい が 奨学 金 を もらって います 。
いま|||くに||ちいき||りゅうがく|せい|じん|||しょうがく|きむ|||い ます
To date, about 1,000 students studying abroad in 18 countries and regions have received scholarships.